【葬送のフリーレン 考察】全主要キャラの意外過ぎる「名前の由来・意味」を一挙解説!作品への理解度がさらに深まること間違いなし!【フリーレンまとめ】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 дек 2024

Комментарии • 17

  • @vcwvpzq
    @vcwvpzq 6 месяцев назад +5

    アイゼンなんかは登山やってる人だとちょくちょく目にする言葉ではある
    丈夫なアイゼンにふさわしい意味を持ってる言葉

    • @YAMANOBE0811
      @YAMANOBE0811 5 месяцев назад +2

      靴につける爪ですねぇ。氷の上とかを歩くのに有効です。

  • @Grace.B_from-Japan
    @Grace.B_from-Japan 10 месяцев назад +9

    フリーレンの凍るという意味には「みんなの記憶を未来に連れて行く」という使命もあるのでそこも重ねているのかな?とも思います。
    保存方法で1番物持ちが良いのは凍結させることなので🧊

  • @たき村
    @たき村 10 месяцев назад +6

    面白かった

  • @hontounosorairo
    @hontounosorairo 10 месяцев назад +5

    シュタルク…英語だと「スターク」だな
    「アイアンマン」のトニー・スタークのそれと同じ
    シュタルクの強靭な肉体は、まさに生身の「アイアンマン」だ

  • @ペイルライダー-b7y
    @ペイルライダー-b7y 10 месяцев назад +5

    トーン、ドゥンスト、ブライ、エーデル、シャルフ、エーレ、リヒター、ラオフェン、ツァルト、リヴァーレ、レヴォルテ、ベーゼもよろしくお願いします。

  • @eternallapislazuli7
    @eternallapislazuli7 9 месяцев назад +2

    動詞や形容詞がそのまま人名になってるから、ドイツ語圏の人からしたら変に映るんじゃない?

  • @oretekidaikigyo
    @oretekidaikigyo 10 месяцев назад +7

    体重が増ぇるん

  • @ネコグラタン
    @ネコグラタン 10 месяцев назад +5

    はたしてレンゲちゃんは中華スプーンなのか?それとも別の意味が有るのか?
    気になって夜しか眠れない

  • @babotaro12
    @babotaro12 10 месяцев назад +12

    フリーレン=自由人だと思った。

  • @TheHaimani
    @TheHaimani 10 месяцев назад +4

    ラヴィカンやフェルンは魔法の特徴がそのまま名前になってるけど、それならなぜフリーレンは氷の魔法を操らないのかな。
    アナ雪のエルサとかバスタードのカル・スとか東方のチルノみたいなノリで。

  • @JapananimemangaInterviewtransl
    @JapananimemangaInterviewtransl 10 месяцев назад +8

    ドイツ人がみたらネタバレすぎてつまらんかもな

  • @cocoa7099
    @cocoa7099 9 месяцев назад +2

    地名の由来とかも考察して貰えたら

  • @ミックスミッキー-z2g
    @ミックスミッキー-z2g 10 месяцев назад +3

    フローゼン と名づけるのは英語だから駄目だったかな。映画名そのものだし(日本名 アナと雪の女王)

    • @puntukuta
      @puntukuta 6 месяцев назад +2

      フローズン、ね