„NIEPEWNOŚĆ” Adam Mickiewicz #67 POLSKI Z PASJĄ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • Witam!
    Nazywam się Danuta Motwicka.
    Zapraszam na kolejny odcinek z nowej serii filmów „Analiza wiersza krok po kroku”. Dziś „Niepewność” Adama Mickiewicza.
    Mam nadzieję, że playlista okaże się pomocna i rozjaśni pewne zagadnienia związane z interpretacją wierszy.
    Piszcie w komentarzach, jakie wiersze chcielibyście, bym nagrała.
    Kontakt: damot@op.pl
    Operator: Agata Kopaczewska

Комментарии • 13

  • @frau6534
    @frau6534 4 года назад +20

    Pani nawet nie ma pojęcia, jak bardzo takie analizy są przydatne. Dziękujemy

  • @szymekwch1158
    @szymekwch1158 4 года назад +10

    Mam wakacje, ale nauka z Panią jest bardzo przyjemna - nawet w wakacje :D

  • @magdalenapiatelli5477
    @magdalenapiatelli5477 3 года назад +4

    Żałuję, że nie trafiłam na takiego nauczyciela w moim życiu. Dziękuję!

  • @ulakula8810
    @ulakula8810 4 года назад +7

    Bardzo przydatny filmik, oby takich więcej.

  • @alpaca722
    @alpaca722 4 года назад +6

    Pani filmiki są cudowne. Dziękuję za nie

  • @klaudiawnek4215
    @klaudiawnek4215 3 года назад +1

    DZIĘKUJEMY PANI BARDZO ZA CUDOWNE ANALIZY JEST PANI WIELKA !!!!!

  • @urzadgminyzbrosawice8337
    @urzadgminyzbrosawice8337 4 года назад +2

    KOX

  • @ziemniak5553
    @ziemniak5553 11 месяцев назад

    dziękujemy !

  • @assult_marine4847
    @assult_marine4847 4 года назад +1

    Akurat mieliśmy go przeczytać przez wakacje, ale dzięki pani chyba nie muszę :) Dziękuje.

  • @Biwakowy_boy
    @Biwakowy_boy Год назад

    Fajny filmik 😊

  • @jowita1186
    @jowita1186 Год назад

    ❤️❤️

  • @poezjawszkole1491
    @poezjawszkole1491 4 года назад

    11-zgł.historycznie na gruncie polskim - często we wpływach ludowych i w sonetach (typu włoskiego) od Kochanowskiego, stosowany więc od XVI w., a w czasach Mickiewicza "jest ogólnie gładszy i spokojniejszy niż dłuższy rozmiar średniówkowy" (choć np. nie w dramatach Słowackiego-- można zrozumieć, że Mickiewicz traktował ten rozmiar na sposób bardziej klasycystyczny); gładkość wiersza podkreśla w ten sposób również C. K. Norwid, niekiedy tylko stosując przerzutnię jak inni (by uwydatnić wybrane słowa, pojęcia). W sonetach Mickiewicz zmienił rozmiar na 13-zgł.(chodziło o większą pojemność językową wersu oraz zmianę przebiegów intonacyjnych). Należy pamiętać, że 11-zgł.był podstawowym wierszem przekładu Szekspira w Polsce. Warto też zaznaczyć, że u Fredry to młodsi mówią 11-zgł. (stając się stanowczy i czynni), a starsi- 13-zgł. Miłej lektury młodym i starszym!