Őszintén, már minden videónál arra számítok, hogy nem Jani lesz a kamera előtt hanem valaki csinál egy deepfake janit és a hangját is AI-al csináljátok meg demonstráció képpen
Örülök hogy Végre magyarok is foglalkoznak az RVC-vel. Már isten tudja mióta foglalkozok vele, és számtalan projektben volt hasznos, érdekes. Ráadásul a ti kezetekben ezen technológia bemutatása tökéletes helyen van. Örülök ennek a videónak
De annyira alap már manapság angolul legalább egy gamer szinten tudni.. nem értem ezt a vergődést miért hisztizünk egy világnyelv mellett a magyarért. :D
Sajnálom, hogy Dani már nem tudta folytatni ezt a sorozatot, viszont nagyon örülök, hogy ti újra hozzányúltatok. A quality nem is kérdés, első osztályú. Viszont ez a téma borzasztó érdekes és nagyon jó, hogy közelebb hozzátok hozzánk, egyszerű userekhez. Végtelen lehetőségek tárháza, fantasztikus, ez a jövőben (sőt már talán a jelenben is) egy megkerülhetetlen alapköve lehet mindennek, amit lehet szinkronizálni. Nagyon várom a folytatást! Még! Még! MÉG! 🔥🔥🔥
Én úgy érzem van még hova fejlődnie. Vagy maga a szinkronember volt aki nem adta bele a érzéseit, mert pl Ellie-nél mikor dühös volt és meg lökte Joel-t ott a magyar túl nyugodt volt, vagy mikor Pisti beszélt kínaiul na azon is érezhető volt.
Azta! Már régóta vártam erre a technológiára! Köszi! Ritkán iratkozok fel, pedig sok videót nézek tőletek, de most ezzel megnyertetek. Csak így tovább! 😊
Nagyon jó összefoglalt videó lett Jani!! Esküszöm szíves örömest tanulnék tőletek online ilyen programozást, videó szerkeztést mindent!!!! Esküszöm adnám!
Megáll az ész, de mi menjünk tovább! Viccet félretéve nagyon is van benne potenciál! szereintem a videójáték iparban sok amatőr is meg fog próbálkozni ezzel.
Kétszer megnéztem egymás után, annyira érdekes és elgondolkodtató volt. Sok ilyet megnéznék, és a készítés műhelytitkaival kibővített verziót is. Nagyon jók vagytok!
Köszi Jani, engem ez a sorozat már most látom, nagyon fog érdekelni! Szóval a jövőben sok sikert hozzá. Én is kipróbáltam a gépemen már korábban a RVC-t - az AI sorozat első videója ösztönzött, és tényleg hihetetlen, mi mindenre jó ez.
Tudsz abban segíteni, hogy ez text to speech mód amit Janiék használtak? Ha igen, hogy lehet így beidözíteni, hogy pont olyan tempójú legyen a hang, mint az eredeti? Esetleg lehet teljes hangsávot valahogy átkonvertálni más nyelvekre?
@@Vegsebesseg A RVC-t próbáltam ki, nem az Applio RVC-t, utóbbi az, amit Jani a videó második felében használt ahhoz, hogy lényegében beszédszintetizátor legyen a RVC-vel készített hangmodellből. Szóval még nem használtam, de úgy látom, a dokumentáció azt írja, be kell menni a TTS-be, ott kiválasztod a beinportált hangmodellt, amit korábban a RVC-ben megcsináltál - ha magyar a hangmodell, akkor nyilván magyar nyelvű, , és beírod a szöveget, vagy betallózol egy szövegfájlt, aztán rámész a konvertálásra. A hangmagasságot lehet állítani, de szerintem felgyorsítani nem lehet a beszédet, pl. egy csúszkán, azt valszeg a srácok utólag oldották meg hangszerkesztővel, mondjuk Audacity, hogy olyan tempóban beszéljenek, ahogy a videóban mozog a szájuk. De am itt a doksi: docs.applio.org/get-started/tts/
Csak úgy mint az első, ez a videó is nagyon jó lett. Nekem az tetszik nagyon, hogy lehet majd különféle hangsávokat felrakni, ez sok esetben jól fog jönni, ja és persze érdekes volt titeket is hallani másnyelveken beszélni. Viszont ez a vidi arra is emlékeztetett, hogy nagyon hiányzik Dani a csapatból. Érdeklődve várom a folytatást.
Brutál lehetőségek vannak ebben! Ha magyarul szólalnának meg végig a játékok lehet elkezdenék újra gamelni... Ez fel lendítené pl a játékipart is mert szerintem sokakat tart az vissza hogy megvegyenek 10-20 ezerért egy játékot, hogy nem teljesen értik meg angolul.
Az első videó is zseni lett, de ez... Sokszor beszéltetek már ti is az AI szinkronról, meg mi is így baráti körben, de bennem még így fel sem merült a választható Nyelvű yt videók lehetősége, pedig kézenfekvő, és hatalmas lehetőség lenne a tartalomgyártók számára. És ezt így bemutatva látni, hogy hogy is nézne ki.... Kész... Zseniális... Imádtam🤩🤩🤩
Nem értetted félre, pontosan úgy van a videóban, ahogy írtad. Először én sem értettem, mit hallok, aztán rájöttem, hogy annyira máshogy hangzik az eredeti hang magyarul, hogy megzavarja az embert.
A technológiai rész az eszméletlen, és amit ti kihoztatok belőle, az nem semmi. Viszont az nagyon érződik, hogy nem szinkronszínészek dolgoztak. Az igazán WOW érzésből ez vesz el. Viszont pont ez mutatja, hogy az AI szinkronhoz bizony kellenek a kiváló szinkronszínészek, hogy a végeredmény az eredetivel legyen azonos szinten.
Nagyon jó videó volt, köszönjük! Nekem a Last of Us-os résznél nagyon sokat dob(na) az intonáció. Pl az pont egy elég bennsőséges jelenet Ellie és Joel között amit az angol szinkron (nyilván) rettentően jól átad. Ellenben a magyarnál Ellie-n azt éreztem, hogy csak túl akar az egészen lenni (Joel meg szerintem teljesen on-spot volt). Ahogy Jani is mondta, kellenek a szinkronszínészek, mert a jó alap még mindig elengedhetetlen. Viszont az biztos, hogy ha így folytatódik, akkor kevesebb fog kelleni, aki át tudja 50-es férfi létére is élni, hogy hogyan reagál egy tinédzser kislány az elvileg meg tudja majd csinálni egy ehhez hasonló jelenetet. Nyilván, a filmiparnak minőségi érdeke nem, anyagai érdeke fűzheti ahhoz, hogy ebbe az irányba elmozdul-e.
Kedves ember társaim!! Elsősorban gratulálok Jánosnak a videóhoz! Szuper info viszont! Említetted is igen reméljük hogy nem rossz célra fogják használni! Jani te is tudod nagyon jól hogy lesz olyan ember! Csak egy nagyon befolyásos embernek a hangja legyen átírva! Nem sok van hátra nekünk már az életből! "Néha le kell rombolni a meglévő világot hogy egy új épüljön"
Nagyon nagyon remélem hogy ez a világ már nincs messze én inkább a játékiparban látom ebben a lehetőséget mert gyakran csak angol szinkron van hozzá, ugyanis nagyon drága, sokkal drágább mit egy filmhez legyártani a szinkront. Az AI által minden game-et lehet magyar nyelven is játszani az valami fantasztikus lenne. Ez már csak azért is újdonság mert nagyon nagyon kevés játéknak van magyar szinkronja és így azért egy másik élmény is lenne. Nagyon jó lett a vidi is. Jöhet még ebben a témában simán :) Köszi Daninak is a munkát vele.
Kreatív igényes, és szórakoztató tartalom. Sohasem okoztok csalódást!👑 A Japán és a végén kínai mindent vitt!!!😂😂😂 Jöhetnek további ilyen tartalmak. Szerintem bőven van erre igény🔥🔥🔥
Hát az biztos, hogy még mindig kell hozzá egy jó szinkronszínész, aki úgy tudja elmondani a mondatokat ahogy kell, akkor meg már megvan a hang is. Maximum arra lehet ez igazán jó, ha más hangján akarjuk megszólaltatni.
Szóval a Nyetflix-en a magyar szinkronos filmeket kínaiak készítik AI-jal. (ennyire xar nem lehet másképp...) A videó viszont nagyon jó, köszi mindenkinek aki részt vett benne! 👍😉
Ahol tudnak spórolnak. Régen milyen minőségi szinkron hangok voltak. Nem keresték halálra magukat akkor se a színészek. De amit most adnak, az még zsebpénznek is vicc. Ha lehetne oda is Vendégmunkásokat tennének. Csak ugye Magyar nyelvtudás hiánya miatt ez nem lehetséges. :D
Vártam a geget, hogy a végén a felirat vs hangsáv résznél Jani átvált angol hangsávra, vagy maga ez a videó elérhető lett volna több hangsávban :) Amúgy csodásak ezek a videók!
Ez fantasztikus lenne, minden játéknál meg kellene csinálni. Az alámondásos filmeket is szerettük, ez pedig ahhoz képest űrtechnológia. Nem mellesleg végre játszhatnék olyan játékokkal is , amiket eddig még csak ki se próbáltam mert történet alapúak.
Nagyon érdekes volt a videó. Annyit még hozzáfűznék, hogy szerintem ez már nem csak MrBeast-nél elérhető. Velem pont a napokban szembe jött egy HopeScope-os videó is franciául. Ennek a videónak kapcsán, csekkoltam mindkettőjüknél a különböző hangsávokat és MrBeast-nél érezhetően minőségibb a különböző nyelvek szinkronja.
Szuper ez és tényleg rengeteg lehetőség ez tény! De pl: ha egy USA film szinkronstúdiója egy hasonló eszközzel és professzionális szinkron színészekkel vagy akár a filmbeliekkel ezt megcsinálja, akkor azonnal jogdíj mentesen és költség kímélve előállítja akár a világ összes nyelvére a szinkront!!! Miért adná ezt ki külföldi stúdióknak és esne el mind a profittól és akár attól, hogy sokkal rosszabb szinkront készítenek, mert nincs rá költség! Persze régen volt nálunk is olyan, hogy a magyar jobb lett, de vajuk be többségében ha mennyiségileg nézzük nem biztos, hogy jó az arány! Miért adná ki vagy szervezné ki ezt ha egy füst alatt házon belül megoldhatja? Ha ez a technika ma még nem is szünteti meg a szinkron színészetet, de már biztos felmerültek ezek a kérdések a megfelelő profit orientált döntéshozók fejében is! Ami ugye csak idő kérdése, hogy lépnek mint az is, hogy pár éve még ez a technika sehol nem járt szinte ma meg itt! Még is ha ezen ütem ezen sebességgel fejlődik és semmi okot nem látok, hogy ne tehetné, akkor ez pár év és ezek a ma "Megoldhatatlan"nak látszó problémák mint maga az egész létezése is elképzelhetetlen volt, de akkora meg ez megvalósulhat! Mert azt senki nem meri kijelenteni, hogy az"Lehetetlen" csak most annak látszik! Mint 10 éve ez amit ma akárki használ az akkor lehetetlen is volt!!!! Akkor, de ma nem az és ezt előre senki sem tudta prognosztizálni borítékolhatóan!:)
Nagyon jó a szinkron de elvész belőle az a plusz amit az eredeti szinkron színészek nyújtanak. Pl ez az egyik legérzelgősebb rész a Last of us 1-ben és a magyar fordítás nem adja át azokat az érzelmeket amiket átéltem mikor angolul hallottam őket. Talán az is elvesz az élményből hogy egyáltalán van egy videójáték amiben magyarul szólalnak meg a szereplők. Idegen a fülemnek.
Egyet értek. Hallani lehet, hogy a magyar szinkron mögött nincs meg az a színészi tudás, plusz a géppel generált hang sem olyan "teljes", mint az eredeti szinkron esetén. Viszont fejlődhet ez is olyan szintre simán, hogy már tényleg alig lehessen észre venni a különbséget a generált hang és az eredeti között.
Legjobb téma nekem nagyon tetszett főleg a Cyberpunkos. Az Ellies -nél hiányoltam az érzelmeket de Joel -es nagyon jó lett. Reméljük hamar eljutunk oda ,hogy AI segítségével élvezhessük magyar szinkronnal a játékokat.
Nagyon is nagy lehetőségek vannak benne ahogy látom én, is. Pl. a játékokat magyar szinkronnal megcsinálni. De akár úgy, hogy sima hanggal, nem emberi felmondással. Általános hanggal a játékokban.
Ennek én speciel story játékoknál látnám nagyon nagy hasznát. Általában elboldogulok a játékokkal, de egy összetettebb, bonyolultabb, töményebb storybase produktumnak neki sem állok. Tudom, alapvetően az én hiányosságom, viszont nagy segítség lenne, ha ezzel technológiával kezdenék fordítgatni az ingame feliratokat akár :)
és ugorj előre az időben: (lásd chat GPT 4.0) lesznek olyan karakterek, akiknek nem lesz fix szövegük, csak meg lesz adva egy tudásbázis, és reagálnak a kérdéseidre és tudsz velük beszélgetni. mindezt úgy, hogy lesz egy eredeti hangjuk, amit majd bármilyen nyelvre átválthatsz.
Helló! Kicsit továbbgondoltam a dolgokat. Mi lenne, ha a szinkronprogram tartalmazna beszédfelismerőt, azaz olyan programot, amely a kimondott szavakat ismeri fel és jegyzi le... persze csak a háttérben. Aztán a lejegyzett mondatokat az eredeti előadó hangmintája alapján már olvasná is fel a program egy bármilyen kiválasztott nyelven? A mai technológiával biztos lenne késése a szinkron hangnak, vagyis nem biztos, hogy realtime-ban működne, de pár év múlva már el tudom képzelni. Aztán jönnének az okos fülhallgatók nyelv-kiválasztó funkcióval. Eltűnnének a nyelvi korlátok a Földről.
Azért ez kinyit kapukat és bezár kapukat, úgy érzem! Beszarás! Híres a magyar szinkron! A legjobb a világon! A szinkron-szinészek alulfizetettek, pedig milyen színvonalat tudnak... atyám! Néha jobb, mint az eredeti hangsáv! Fôleg, ha kicsit a mi kultúránkra van szabva! Ûlnek a poénok, idézzük a klasszikusokat... De ez, bro! Itt a vége! 2-3 eredeti hang, megváltoztatgatva, lefed egy Avatárnyi szinésztömeget!
Tökéletes. erre kell céget csinálni. még önkéntes alapon is találsz embert, aki örülne felolvasni a szöveget. a többit az AI elvégzi ( ok kell valaki aki ezt megmondja neki ;) ) Annyira jó lett volna, ha indiaiul beszéltetek volna XD
Szeretem janít hogy a végen elmondja ha tetszik like ha nem dislike sokan nem mondanák h dislikeoljanak jani egy korrekt youtuber aki nem erőszakosan paszirozza az emberekbe természetesen ment a like egy ujjab remek szórakoztató igémyes videó lett❤❤❤❤
Egy megjegyzés ahhoz hogy nem kellenek vagy kellenek a szinkronszínészek. Ez a technológia még tök új, és milyen gyorsan fejlődik, nem években, hónapokban lehet mérni az ugrásokat. Szóval 1-2 év múlva nem lesz szükség szinkron színészre. Legalábbis nem a keresett, "drága" ismerős orgánumra. Megcsinálja egy ügyes kezdő színész is, tök milyen milyen a hangja, csak ügyesen hozza a karaktert. Vegyük pl a ROZSOMÁK színkront, amit most lecseréletek. Mindenki kivan. De ha pár év múlva hozzászokunk, hogy az eredeti színészt halljuk magyarul, tök mindegy, hogy ki fogja felmondani a magyar szinkront (bár szerintem előbb-utóbb ezt is kiválltja az Ai), úgyis Jackman hangján fog megszólalni.
Hát hallod, fantasztikus! Már látom is a jövőt: nem is kell szinkront a videóitok alá tenni !!! Hanem az átírás automatikus lesz és az alapján a szinkron is. Egy dolog kell hozzá: hogy én pl Németországból meg akarom nézni a videódat és a RUclips automatikusan realtimeban legenerálja :))
Joel szinkron hangja elképesztően jó lett. A szinkronsaroknak a szinkronmunkájáról szerintem lehet talalni nyilvános ízelítőt akit érdekel hogy mivel foglalkoznak, de az ő anyagukkal egy eredeti hanghordozás durván oda tudna verni. Persze akkor is a kínai Pisti a legmenőbb!!! ❤
Hogyha van egy csatorna amire érdemes lenne használni a videók kiterjesztését más országokba, vagy akár globális szintre az a TheVR Tech lenne. Már jóval ezelőtt is úgy véltem hogy, ez egy olyan minőségű csatorna amit Magyarországon kívül is sokan élveznének és néznének, hogyha nem lenne ez a "language barrier".
Nagyon érdekes videó lett! Engem nagyon érdekelne, hogy milyen lenne a szinkronizált filmekre a szinkronszínészek arcát is rámaszkolni. 😆 Ugye nagyon sokszor hasonló az arckarakterisztikájuk is a híres szinkronszínészeknek és szinkronizált párjuknak 😄
Hangsáv nálam előszőr az Amazing Digital Circus 2-nél tünt fel május elején. Gyereknek nyomatom, megyek be azt hallom ez magyar, és az eredeti videó. Mondom dikta shavo
Sziasztok! Remélem maradhat. Ha valakit érdekel hogyan kell használni az RVC-t akkor ebben a videóban megtalálja: AI hang klónozás az RVC WebUI segítségével a saját gépünkön. Telepítési és használati útmutató. ruclips.net/video/Jv1647i47bQ/видео.html
nagyon érdekes, és kísérletezni mindig remek! :) de az AI nem színész, és ha a magyar hangot adó sem az - márpedig halljuk, hogy nem az - akkor az eredmény ilyen értelemben nem is lehet kielégítő, és nem is az. de ez a bemutató inkább a technikáról, a mai izgalmakról szól. mindenesetre megnyugtató, hogy a színészt, pláne egy jó színészt (még) nem tud kiváltani a mesterséges, ha mégoly intelligens is :)
5 месяцев назад
Nem rossz, még ez az érzelemmentes magyar szinkron is jobb lenne, mint a semmi. Ha már nincs idő, pénz, energia és kapacitás szinkronizálni, ez is sokat dobna a játékélményen.
sziasztok, szinkron színészetet tanulok fél éve, és ott van a lényeg, amit Jani mondott, hogy van "ránk" szükség. Az AI másolni tud, max javítani, de nem fog úgymond újat kitalálni, amit mondjuk a színész egy hanglejtéssel el tud érni (irónia, humor, stb.)
Ez 100 százalék, hogy így van, de ami még érdekes kérdés, hogy ezekkel a technológiákkal mennyire kiváltható az, hogy minden egyes szerepre más színész kell, mennyire lehetne kevesebb, sőt, akár egy színész intenzív munkájával megcsinálni egy teljes szinkront. Ha a két technológia keveredik, akkor végülis egy jó színész elég a teljes munkához. Mármint nem tudom, hogy ez működhet-e, csak a kérdést találom érdekesnek :D
@@LemonVoyager már most is előfordul, hogy több karakternek adnak hangot, pl. Mass Effect, ott a Commander Sheppard-öt játszó színészek (mind a férfi, mind a női) nem csak a főszereplőnek, se más embernek, vorchanak,kvárinak,stb. is adtak hangot, részben programmal torzítja, néhol színészi játékkal változtatva el hangját.
Inkább olyan helyen lesz haszna az AI szinkronnak, ahol eddig nem is igazán volt használva szinkron és nagy mennyiségben kellhet. Pl. bármelyik youtube videót meg lehet nézni majd szinkron hanggal. Így a TheVR-os srácok ismét átélhetnek egy nagy berobbanást és a jövőben lehet, hogy 10-szer ennyien nézik őket, mert nem csak magyar közönség lesz. (nem tudom hasonló elhangzott-e, még csak kommenteket olvasok 🙂) Hogy az AI nem tud újat kitalálni, az persze csak a jelen és közeljövő, a távolabbi jövőben bárki munkáját veszélyeztetheti.
Következő az lesz, hogy élőben fogja gyártani a szinkron hangot. Felmondasz neki szöveget, analizálja, és ha olyan beállítással nézed, akkor magyarul fog menni (eredeti nyelven), ha mással, akkor meg mondjuk angolul. Élőben. Nincs is az olyan messze.
Az lett volna a “plot twist” ha ez a videó alapból úgy került volna fel hogy alkalmazzátok ezt az AI-t és akár pl Kínai “szinkronnal” is felkerült volna 😄😂❤️
Nagyon jó project. 😁Király lenne mindent magyar szinkronosan játszani. Igy lehet kevesebb ember tud majd andolul, de a magyar nyelv erősödésnek nagyon jó. Én csak az érzelmet hiányolom az egész szinkronban 🙂
Szerintem azértvsokat változtatna egy jó szinkronszínész. Azért érezhető hogy az alap rámondás nem igazán hozza át az érzelmeket. Talán DaniX volt a legjobb. Egyenlőre ha választanom kéne AI és rendes szinkron között akkor a rendes szinkront választanám. A japán részen besírtam. Teljesen jó.
AI hangszerkeztövel, sok lehetöség van ,remélem énis jó kezekben ,nagyszerü dolgokat fognak alkotni. AI hangszerkeztö ilyenre képes abban bizok ,idővel Sony ps játékaiban lesz majd Magyar szinkron.
Na ez az amire szükség van. Az ilyen AI alkalmazások nagyon fontosak lesznek a jövőben, érdemes megismerni őket. 2-3 év múlva minden tartalom elérhető lesz a fogyasztó saját nyelvén. Nincs többé feliratos film/játék minden szinkronizálva lesz. A Text-to-Video modellek az összes könyvet élővé varázsolják, látni fogod minden szereplő minden mozdulatát.
Tök érdekes oldalát mutattátok meg megint ennek az AI világnak. A színészi játék fontossága itt még nagyon érezhető volt számomra, az érzelmekkel teli szöveget a játékokból úgy éreztem, mintha csak fel lennének olvasva magyarul. Kíváncsi lennék, hogy egy pro színész által előadott jelenetet hogy alakít át. A robotnál nem jön ki a különbség, de Joel és Ellie veszteségről való beszélgetésében már nagyon. A külföldi nyelveknél meg kíváncsi lennék, h megértik-e, pl a kínaiak.
Az oké, hogy lefordíthatja a más nyelveket az adott alany nyelvére. A példákból is lehetett érezni, mint ha a régi játékok magyarosítása lenne. Sokszor átélik a szinkron hangok a jelenetet. De mivel a hangok külön lettek felvéve, így érezni a hangszinten mintha nem is egymással beszélnének. Itt is az volt a benyomásom sokszor. De úgy nem rossz, mert legalább egy nyelvre kell megcsinálni a játékokat, és az AI utána lefordítja arra a nyelvre, amit a játékos választ. Végre nem lesz olyan, hogy Svég, meg Indiai van a nyelvek között, de még Szlovák is. Magyar sehol. És marad a jól megszokott Angol, mert a Német a sok másokig háborús játék után már arra késztet, hogy várd mikor ugranak elő a Nácik. Mindegy, hogy akció, vagy csak egy szimpla kaland játék. :D
Egy vaze kiegészítő alkalmazásnak örülnék ahol pl lehetne választani Csuja Imre hangját csoki szerepében és úgy mondja merre mennyek vagy Joey Tribbiani hangján vagy Phoebe Buffay szinkron hangján.... És így tovább.
A Pókemberest rakjátok fel kínai címmel is! Milyen nézettsége lehetne, ha megtalálják! :)
Nincs kinaban youtube, bili bili van helyette, kis cenzura...
@@rolandgulyas6641 Bárhová felrakják, megtalálják a módját a tovább küldésre. (VPN)
@@rolandgulyas6641 Noha jogos meglátás, de ha fönt lenne itt, akkor előbb utóbb eljutna oda is, hidd el 😆
@@rolandgulyas6641 Kajak nincs náluk youtube? Az komoly. Ezt nem tudtam 😯
Azok az emberkék már mindent is kipróbáltak unalmukban :D
Ohh Dani… 🥲Hiányzol nagyon, remélem hogy már jobban vagy! 🤗 XOXO
Beteg?
@@barcowastaken Elment a csapatból, kilépet
Tényleg hiányzik, érdekes kísérleteket végzett
@@barcowastaken igen
@@Fhsadam nem is tudtam, mondjuk nem nagyon követem a vr t
Végre Tech videó!!! Dani öröksége folytatódik
Őszintén, már minden videónál arra számítok, hogy nem Jani lesz a kamera előtt hanem valaki csinál egy deepfake janit és a hangját is AI-al csináljátok meg demonstráció képpen
Honnan tudod, hogy most nem ez történt? :D
Vagy nem így volt mindig is... 🤔🫨
Mindig is az volt. j A n I .
Szerencsére az Deep learning fordítókal már nagyon jó fordítások léteznek.
Nagyon jó és érdekes volt a videó, nekem a kínai pisti volt a kedvencem. Támogatom az ilyen AI-os videókat.
Csak így tovább.
Majd mikor robotot kell baxxál is támogasd az AI dolgokat 😀
Szuper ez a videó! Nagyon izgalmas a téma továbbra is! 😘 Köszönjük srácok!
Dani, hiányzol nekünk!
Oké, Pisti kinyírt a végén. 😆
Örülök hogy Végre magyarok is foglalkoznak az RVC-vel. Már isten tudja mióta foglalkozok vele, és számtalan projektben volt hasznos, érdekes. Ráadásul a ti kezetekben ezen technológia bemutatása tökéletes helyen van. Örülök ennek a videónak
Én már annyival is ellennék, ha a játékok,szöveges része, és a felülete gyárilag minden nyelven elérhető lenne.
Jó lenne ha minden játékban minimum magyar FELIRAT lenne, de majd egyszer talán
Division 2ről annyit hogy írtak magyarok, hogy lehetne e magyar felirat, annyit hogy, nem.
De hogy miértnem
Nem ertem miert nem. Ui megcsinalja a forditast. 1 ember 5 munkanap alatt atnezi es kesz. Nem egy nagy koltseg.
De annyira alap már manapság angolul legalább egy gamer szinten tudni.. nem értem ezt a vergődést miért hisztizünk egy világnyelv mellett a magyarért. :D
Omg na ez durva mennyire hasznos már😮😮eszméletlen mire lehet használni az AI-t. Köszi hogy foglalkoztok a témával és be is mutatjátok❤❤
Sajnálom, hogy Dani már nem tudta folytatni ezt a sorozatot, viszont nagyon örülök, hogy ti újra hozzányúltatok. A quality nem is kérdés, első osztályú. Viszont ez a téma borzasztó érdekes és nagyon jó, hogy közelebb hozzátok hozzánk, egyszerű userekhez. Végtelen lehetőségek tárháza, fantasztikus, ez a jövőben (sőt már talán a jelenben is) egy megkerülhetetlen alapköve lehet mindennek, amit lehet szinkronizálni. Nagyon várom a folytatást! Még! Még! MÉG! 🔥🔥🔥
Én úgy érzem van még hova fejlődnie. Vagy maga a szinkronember volt aki nem adta bele a érzéseit, mert pl Ellie-nél mikor dühös volt és meg lökte Joel-t ott a magyar túl nyugodt volt, vagy mikor Pisti beszélt kínaiul na azon is érezhető volt.
Egyetértek
Csak egy hangalapot adtak, nem konkrét szinkronizáltak, pont ez a lényeg xdddd
Nem szinkronszínészek, csak demonstrálták hogy meg lehet csinálni, de el is mondta a videóban hogy profik sokkal jobbat tudnának.
Azta! Már régóta vártam erre a technológiára! Köszi!
Ritkán iratkozok fel, pedig sok videót nézek tőletek, de most ezzel megnyertetek. Csak így tovább! 😊
Nagyon jó összefoglalt videó lett Jani!! Esküszöm szíves örömest tanulnék tőletek online ilyen programozást, videó szerkeztést mindent!!!! Esküszöm adnám!
Ezek a videók nagyon jók! Nagyon durva, hogy mire képes az AI! Várjuk nagyon az ehhez hasonló tartalmakat! :D
Megáll az ész, de mi menjünk tovább! Viccet félretéve nagyon is van benne potenciál! szereintem a videójáték iparban sok amatőr is meg fog próbálkozni ezzel.
Kétszer megnéztem egymás után, annyira érdekes és elgondolkodtató volt. Sok ilyet megnéznék, és a készítés műhelytitkaival kibővített verziót is.
Nagyon jók vagytok!
Köszi Jani, engem ez a sorozat már most látom, nagyon fog érdekelni! Szóval a jövőben sok sikert hozzá.
Én is kipróbáltam a gépemen már korábban a RVC-t - az AI sorozat első videója ösztönzött, és tényleg hihetetlen, mi mindenre jó ez.
Tudsz abban segíteni, hogy ez text to speech mód amit Janiék használtak? Ha igen, hogy lehet így beidözíteni, hogy pont olyan tempójú legyen a hang, mint az eredeti? Esetleg lehet teljes hangsávot valahogy átkonvertálni más nyelvekre?
@@Vegsebesseg A RVC-t próbáltam ki, nem az Applio RVC-t, utóbbi az, amit Jani a videó második felében használt ahhoz, hogy lényegében beszédszintetizátor legyen a RVC-vel készített hangmodellből.
Szóval még nem használtam, de úgy látom, a dokumentáció azt írja, be kell menni a TTS-be, ott kiválasztod a beinportált hangmodellt, amit korábban a RVC-ben megcsináltál - ha magyar a hangmodell, akkor nyilván magyar nyelvű, , és beírod a szöveget, vagy betallózol egy szövegfájlt, aztán rámész a konvertálásra.
A hangmagasságot lehet állítani, de szerintem felgyorsítani nem lehet a beszédet, pl. egy csúszkán, azt valszeg a srácok utólag oldották meg hangszerkesztővel, mondjuk Audacity, hogy olyan tempóban beszéljenek, ahogy a videóban mozog a szájuk. De am itt a doksi:
docs.applio.org/get-started/tts/
@@tdanitd7627 Köszi! Még kicsit vakon vagyok, most ugrom neki ismét :)
Érdekes, informatív, minőséges. Imádom 👌
Csak úgy mint az első, ez a videó is nagyon jó lett. Nekem az tetszik nagyon, hogy lehet majd különféle hangsávokat felrakni, ez sok esetben jól fog jönni, ja és persze érdekes volt titeket is hallani másnyelveken beszélni. Viszont ez a vidi arra is emlékeztetett, hogy nagyon hiányzik Dani a csapatból. Érdeklődve várom a folytatást.
Brutál lehetőségek vannak ebben! Ha magyarul szólalnának meg végig a játékok lehet elkezdenék újra gamelni... Ez fel lendítené pl a játékipart is mert szerintem sokakat tart az vissza hogy megvegyenek 10-20 ezerért egy játékot, hogy nem teljesen értik meg angolul.
Fhu ez állat lett! Köszi Jani és a srácoknak is, nagyon érdekes volt! Várom, hogy láthassam, hogy milyen AI toolokat használtok!
Az első videó is zseni lett, de ez... Sokszor beszéltetek már ti is az AI szinkronról, meg mi is így baráti körben, de bennem még így fel sem merült a választható Nyelvű yt videók lehetősége, pedig kézenfekvő, és hatalmas lehetőség lenne a tartalomgyártók számára. És ezt így bemutatva látni, hogy hogy is nézne ki.... Kész... Zseniális... Imádtam🤩🤩🤩
Szia Dani!😊
Nagyon klassz lett a videó Srácok, szívesen látnék még a témában🤩
Lehet én félreértettem, de én azt hittem az eredeti hang lesz a minta és azzal a hanggal lesz magyar szinkron.
Én is így értelmeztem az elején. Hát na... egyszer lehet az is el jön.
En is….
Same
Nem értetted félre, pontosan úgy van a videóban, ahogy írtad. Először én sem értettem, mit hallok, aztán rájöttem, hogy annyira máshogy hangzik az eredeti hang magyarul, hogy megzavarja az embert.
A Last of us-nál és a Cyberpunk-nál igy is történt. Csak a magyar szöveget fel kell olvasnia valakinek, és arra húzzák rá az AI hangot.
"sí tú dö lájlá.. háccá!" Végem xDDDD
Zseniális🤣
A technológiai rész az eszméletlen, és amit ti kihoztatok belőle, az nem semmi. Viszont az nagyon érződik, hogy nem szinkronszínészek dolgoztak. Az igazán WOW érzésből ez vesz el. Viszont pont ez mutatja, hogy az AI szinkronhoz bizony kellenek a kiváló szinkronszínészek, hogy a végeredmény az eredetivel legyen azonos szinten.
Sziasztok ez nagyon jó!!! Csináljátok még több ilyen tartalmat.
Rendkívül élvezem az ilyen típusú videókat, kimondottan érdekes témákat találtok! köszi! ;)
Csak egy dolog hiányzik, Mucsi Zoltán villanyszerelős jelenetét angolra fordítani AI szinkronnal
Nagyon jó videó volt, köszönjük! Nekem a Last of Us-os résznél nagyon sokat dob(na) az intonáció. Pl az pont egy elég bennsőséges jelenet Ellie és Joel között amit az angol szinkron (nyilván) rettentően jól átad. Ellenben a magyarnál Ellie-n azt éreztem, hogy csak túl akar az egészen lenni (Joel meg szerintem teljesen on-spot volt). Ahogy Jani is mondta, kellenek a szinkronszínészek, mert a jó alap még mindig elengedhetetlen.
Viszont az biztos, hogy ha így folytatódik, akkor kevesebb fog kelleni, aki át tudja 50-es férfi létére is élni, hogy hogyan reagál egy tinédzser kislány az elvileg meg tudja majd csinálni egy ehhez hasonló jelenetet. Nyilván, a filmiparnak minőségi érdeke nem, anyagai érdeke fűzheti ahhoz, hogy ebbe az irányba elmozdul-e.
Kedves ember társaim!! Elsősorban gratulálok Jánosnak a videóhoz! Szuper info viszont! Említetted is igen reméljük hogy nem rossz célra fogják használni! Jani te is tudod nagyon jól hogy lesz olyan ember! Csak egy nagyon befolyásos embernek a hangja legyen átírva! Nem sok van hátra nekünk már az életből! "Néha le kell rombolni a meglévő világot hogy egy új épüljön"
Tetszett a videó, valóban hatalmas potenciál van benne már maga a youtube felhasználás tekintetében is. A nyelvi korlátok eltűnése is egy nagy ficser.
Nagyon nagy !
Háromszor mozgattam meg az egeret a videó nézése közben , hogy ugye még nincs vége mindjárt...ugye még nem... :D
GG Srácok !
Énis xD
9:50 , amikor a theVR Nemzetközi vizekre utazik
Ez nagyon állat!! Ha lesz lehetőség csak kínaiul fogom Pistit hallgatni 😂
Nagyon nagyon remélem hogy ez a világ már nincs messze én inkább a játékiparban látom ebben a lehetőséget mert gyakran csak angol szinkron van hozzá, ugyanis nagyon drága, sokkal drágább mit egy filmhez legyártani a szinkront. Az AI által minden game-et lehet magyar nyelven is játszani az valami fantasztikus lenne. Ez már csak azért is újdonság mert nagyon nagyon kevés játéknak van magyar szinkronja és így azért egy másik élmény is lenne. Nagyon jó lett a vidi is. Jöhet még ebben a témában simán :) Köszi Daninak is a munkát vele.
Kreatív igényes, és szórakoztató tartalom. Sohasem okoztok csalódást!👑
A Japán és a végén kínai mindent vitt!!!😂😂😂 Jöhetnek további ilyen tartalmak. Szerintem bőven van erre igény🔥🔥🔥
Pont ezt akartam mondani, hogy nagyon kell a profi szinkronszínész. Légyszi, Szinkronsarok, hadd halljuk azt is! 🙏
Uauuuu imádom a Detroitot, mindegyik szereplőt meghallgatnám így.
Hát az biztos, hogy még mindig kell hozzá egy jó szinkronszínész, aki úgy tudja elmondani a mondatokat ahogy kell, akkor meg már megvan a hang is. Maximum arra lehet ez igazán jó, ha más hangján akarjuk megszólaltatni.
Szóval a Nyetflix-en a magyar szinkronos filmeket kínaiak készítik AI-jal. (ennyire xar nem lehet másképp...) A videó viszont nagyon jó, köszi mindenkinek aki részt vett benne! 👍😉
Ahol tudnak spórolnak. Régen milyen minőségi szinkron hangok voltak. Nem keresték halálra magukat akkor se a színészek. De amit most adnak, az még zsebpénznek is vicc. Ha lehetne oda is Vendégmunkásokat tennének. Csak ugye Magyar nyelvtudás hiánya miatt ez nem lehetséges. :D
@errordtp milyen filmek esetén?
Én nem találkoztam annyira rossz szinkronokkal
A netflixen azt nem értem, ha van egy kb 30 éves film, tudom hogy létezik magyar szinkronnal, de ott csak felirat elérhető rá magyarul... Nem értem!
Gesztesit vagy Sinkovitsot csinálja meg valaki hitelesen és leborulok előtte! Ehhez még kevés az AI, de bizakodó vagyok. 4-5 év szerintem és meglesz.
Gesztesit már kipróbálták a videóban is említett céggel. ruclips.net/video/Sl-1slbiX6Q/видео.html
Gesztesit már kipróbálták az esetleges új Shrek kapcsán. A videóban említett cég megcsinálta. ruclips.net/video/Sl-1slbiX6Q/видео.html
Vagy Kristóf Tibor, a Verdák Dokija.... (Illetve Paul Newman, az eredeti megfelelője...)
Vártam a geget, hogy a végén a felirat vs hangsáv résznél Jani átvált angol hangsávra, vagy maga ez a videó elérhető lett volna több hangsávban :) Amúgy csodásak ezek a videók!
Ez fantasztikus lenne, minden játéknál meg kellene csinálni. Az alámondásos filmeket is szerettük, ez pedig ahhoz képest űrtechnológia. Nem mellesleg végre játszhatnék olyan játékokkal is , amiket eddig még csak ki se próbáltam mert történet alapúak.
Nagyon érdekes volt a videó. Annyit még hozzáfűznék, hogy szerintem ez már nem csak MrBeast-nél elérhető. Velem pont a napokban szembe jött egy HopeScope-os videó is franciául. Ennek a videónak kapcsán, csekkoltam mindkettőjüknél a különböző hangsávokat és MrBeast-nél érezhetően minőségibb a különböző nyelvek szinkronja.
Szuper ez és tényleg rengeteg lehetőség ez tény! De pl: ha egy USA film szinkronstúdiója egy hasonló eszközzel és professzionális szinkron színészekkel vagy akár a filmbeliekkel ezt megcsinálja, akkor azonnal jogdíj mentesen és költség kímélve előállítja akár a világ összes nyelvére a szinkront!!! Miért adná ezt ki külföldi stúdióknak és esne el mind a profittól és akár attól, hogy sokkal rosszabb szinkront készítenek, mert nincs rá költség! Persze régen volt nálunk is olyan, hogy a magyar jobb lett, de vajuk be többségében ha mennyiségileg nézzük nem biztos, hogy jó az arány! Miért adná ki vagy szervezné ki ezt ha egy füst alatt házon belül megoldhatja? Ha ez a technika ma még nem is szünteti meg a szinkron színészetet, de már biztos felmerültek ezek a kérdések a megfelelő profit orientált döntéshozók fejében is! Ami ugye csak idő kérdése, hogy lépnek mint az is, hogy pár éve még ez a technika sehol nem járt szinte ma meg itt! Még is ha ezen ütem ezen sebességgel fejlődik és semmi okot nem látok, hogy ne tehetné, akkor ez pár év és ezek a ma "Megoldhatatlan"nak látszó problémák mint maga az egész létezése is elképzelhetetlen volt, de akkora meg ez megvalósulhat! Mert azt senki nem meri kijelenteni, hogy az"Lehetetlen" csak most annak látszik! Mint 10 éve ez amit ma akárki használ az akkor lehetetlen is volt!!!! Akkor, de ma nem az és ezt előre senki sem tudta prognosztizálni borítékolhatóan!:)
A Galamb nevű szinkronszínèsz, azt mondta egy-kèt èven belül meg fog szünni a szakmàjuk.
Nagyon jó a szinkron de elvész belőle az a plusz amit az eredeti szinkron színészek nyújtanak. Pl ez az egyik legérzelgősebb rész a Last of us 1-ben és a magyar fordítás nem adja át azokat az érzelmeket amiket átéltem mikor angolul hallottam őket. Talán az is elvesz az élményből hogy egyáltalán van egy videójáték amiben magyarul szólalnak meg a szereplők. Idegen a fülemnek.
És pont emiatt kell és nélkülözhetetlen profi szinkronszínészek munkája és hidd el teljesen más lenne a végeredmény
Egyet értek. Hallani lehet, hogy a magyar szinkron mögött nincs meg az a színészi tudás, plusz a géppel generált hang sem olyan "teljes", mint az eredeti szinkron esetén. Viszont fejlődhet ez is olyan szintre simán, hogy már tényleg alig lehessen észre venni a különbséget a generált hang és az eredeti között.
de still nem kotelezo ez csak egy opcio lehetne en pl angolul hiaba ertem nem tudom beleelni magam
@@balint5672 Nem mondod. De ha beszélsz egy másik nyelvet vagy legalább is használod minden nap az közel kerül hozzád.
@@MAXEEMUS kozelebb mint az anyanyelved?
9:52 azért nem semmi :D :D csáó te g... :D jó kis vedó lett szokás szerint ;)
Legjobb téma nekem nagyon tetszett főleg a Cyberpunkos. Az Ellies -nél hiányoltam az érzelmeket de Joel -es nagyon jó lett. Reméljük hamar eljutunk oda ,hogy AI segítségével élvezhessük magyar szinkronnal a játékokat.
Nagyon jó😂, köszi a videót😊
Nagyon is nagy lehetőségek vannak benne ahogy látom én, is.
Pl. a játékokat magyar szinkronnal megcsinálni.
De akár úgy, hogy sima hanggal, nem emberi felmondással.
Általános hanggal a játékokban.
9:25 hangsáv funkció "filmes jelenetek" videóknál is feltünt számomra többször. Nyelvtanuláshoz nagyon jó. :)
Na ebben van fantázia. Több értelmét/hasznát látom mint a képgenerálásokban.
Érdekes én pont fordítva látom. Szerintem nem kellene mindent magyarra szinkronizálni. Elég lenne a minőségi felirat is.
Ennek én speciel story játékoknál látnám nagyon nagy hasznát. Általában elboldogulok a játékokkal, de egy összetettebb, bonyolultabb, töményebb storybase produktumnak neki sem állok. Tudom, alapvetően az én hiányosságom, viszont nagy segítség lenne, ha ezzel technológiával kezdenék fordítgatni az ingame feliratokat akár :)
és ugorj előre az időben: (lásd chat GPT 4.0) lesznek olyan karakterek, akiknek nem lesz fix szövegük, csak meg lesz adva egy tudásbázis, és reagálnak a kérdéseidre és tudsz velük beszélgetni. mindezt úgy, hogy lesz egy eredeti hangjuk, amit majd bármilyen nyelvre átválthatsz.
Helló! Kicsit továbbgondoltam a dolgokat. Mi lenne, ha a szinkronprogram tartalmazna beszédfelismerőt, azaz olyan programot, amely a kimondott szavakat ismeri fel és jegyzi le... persze csak a háttérben. Aztán a lejegyzett mondatokat az eredeti előadó hangmintája alapján már olvasná is fel a program egy bármilyen kiválasztott nyelven? A mai technológiával biztos lenne késése a szinkron hangnak, vagyis nem biztos, hogy realtime-ban működne, de pár év múlva már el tudom képzelni. Aztán jönnének az okos fülhallgatók nyelv-kiválasztó funkcióval. Eltűnnének a nyelvi korlátok a Földről.
Már készül hasonló funkcióval egy füles. Keress rá a Vasco E1-re. :)
Ez a pókemberes jelenet valami hihetelen volt XXD Még egy ,,nonyiiiii" és esküszöm beszarok XD
Ez nagyon inspiráló videó volt, és jó volt dani hangját hallani.
Azért ez kinyit kapukat és bezár kapukat, úgy érzem! Beszarás! Híres a magyar szinkron! A legjobb a világon! A szinkron-szinészek alulfizetettek, pedig milyen színvonalat tudnak... atyám! Néha jobb, mint az eredeti hangsáv! Fôleg, ha kicsit a mi kultúránkra van szabva! Ûlnek a poénok, idézzük a klasszikusokat... De ez, bro! Itt a vége! 2-3 eredeti hang, megváltoztatgatva, lefed egy Avatárnyi szinésztömeget!
Nyomjátok srácok, szerintem ha eléggé belemélyedtek, ti simán kibővítitek a néző körötöket ezekkel az AI eszközökkel, Lets go Bois!!! Tűz Tűz🔥🔥🔥
Tökéletes. erre kell céget csinálni. még önkéntes alapon is találsz embert, aki örülne felolvasni a szöveget. a többit az AI elvégzi ( ok kell valaki aki ezt megmondja neki ;) ) Annyira jó lett volna, ha indiaiul beszéltetek volna XD
Sziasztok!
Nagyon jó lett a videó!
(Info) Váltható hangsáv van a hivatalos Deadpool 3 előzetesen is.😊
Nagyon kreatívak ezek az AI videók, Pisti pedig kínaiul elképesztő :D
Szeretem janít hogy a végen elmondja ha tetszik like ha nem dislike sokan nem mondanák h dislikeoljanak jani egy korrekt youtuber aki nem erőszakosan paszirozza az emberekbe természetesen ment a like egy ujjab remek szórakoztató igémyes videó lett❤❤❤❤
Egy megjegyzés ahhoz hogy nem kellenek vagy kellenek a szinkronszínészek. Ez a technológia még tök új, és milyen gyorsan fejlődik, nem években, hónapokban lehet mérni az ugrásokat. Szóval 1-2 év múlva nem lesz szükség szinkron színészre. Legalábbis nem a keresett, "drága" ismerős orgánumra. Megcsinálja egy ügyes kezdő színész is, tök milyen milyen a hangja, csak ügyesen hozza a karaktert. Vegyük pl a ROZSOMÁK színkront, amit most lecseréletek. Mindenki kivan. De ha pár év múlva hozzászokunk, hogy az eredeti színészt halljuk magyarul, tök mindegy, hogy ki fogja felmondani a magyar szinkront (bár szerintem előbb-utóbb ezt is kiválltja az Ai), úgyis Jackman hangján fog megszólalni.
Tényleg nagyon jó ez AI hang szerkesztések nagyon jó szerintem
Ú ez nagyon király 😃
Konkrétan fizetnék is azért hogy magyar hanggal játszhassak. Nekem sokat dobna az élményen 😊
A Pókemberes rész volt a legjobb.👍👍🤣🤣
Hát hallod, fantasztikus! Már látom is a jövőt: nem is kell szinkront a videóitok alá tenni !!! Hanem az átírás automatikus lesz és az alapján a szinkron is. Egy dolog kell hozzá: hogy én pl Németországból meg akarom nézni a videódat és a RUclips automatikusan realtimeban legenerálja :))
Köszönjük!
Joel szinkron hangja elképesztően jó lett. A szinkronsaroknak a szinkronmunkájáról szerintem lehet talalni nyilvános ízelítőt akit érdekel hogy mivel foglalkoznak, de az ő anyagukkal egy eredeti hanghordozás durván oda tudna verni.
Persze akkor is a kínai Pisti a legmenőbb!!! ❤
Hogyha van egy csatorna amire érdemes lenne használni a videók kiterjesztését más országokba, vagy akár globális szintre az a TheVR Tech lenne. Már jóval ezelőtt is úgy véltem hogy, ez egy olyan minőségű csatorna amit Magyarországon kívül is sokan élveznének és néznének, hogyha nem lenne ez a "language barrier".
De jó újra hallani Daniról! Várunk vissza!
Kúrva jó Vidi lett!köszönöm szépen! ❤😂
Nagyon érdekes videó lett! Engem nagyon érdekelne, hogy milyen lenne a szinkronizált filmekre a szinkronszínészek arcát is rámaszkolni. 😆 Ugye nagyon sokszor hasonló az arckarakterisztikájuk is a híres szinkronszínészeknek és szinkronizált párjuknak 😄
Hangsáv nálam előszőr az Amazing Digital Circus 2-nél tünt fel május elején. Gyereknek nyomatom, megyek be azt hallom ez magyar, és az eredeti videó. Mondom dikta shavo
fu ha eddig nem volt elég Pisti Spider-man meme... akkor most :D Best :D
Sziasztok! Remélem maradhat. Ha valakit érdekel hogyan kell használni az RVC-t akkor ebben a videóban megtalálja: AI hang klónozás az RVC WebUI segítségével a saját gépünkön. Telepítési és használati útmutató. ruclips.net/video/Jv1647i47bQ/видео.html
nagyon érdekes, és kísérletezni mindig remek! :) de az AI nem színész, és ha a magyar hangot adó sem az - márpedig halljuk, hogy nem az - akkor az eredmény ilyen értelemben nem is lehet kielégítő, és nem is az. de ez a bemutató inkább a technikáról, a mai izgalmakról szól. mindenesetre megnyugtató, hogy a színészt, pláne egy jó színészt (még) nem tud kiváltani a mesterséges, ha mégoly intelligens is :)
Nem rossz, még ez az érzelemmentes magyar szinkron is jobb lenne, mint a semmi. Ha már nincs idő, pénz, energia és kapacitás szinkronizálni, ez is sokat dobna a játékélményen.
Várjuk a folytatást! Ez király lett!
Ez nagyon para ! Végre nem kéne imádkozni Magyar szövegért se szinkronért ! Hálle lújáááhh ! :D
sziasztok, szinkron színészetet tanulok fél éve, és ott van a lényeg, amit Jani mondott, hogy van "ránk" szükség. Az AI másolni tud, max javítani, de nem fog úgymond újat kitalálni, amit mondjuk a színész egy hanglejtéssel el tud érni (irónia, humor, stb.)
Ez 100 százalék, hogy így van, de ami még érdekes kérdés, hogy ezekkel a technológiákkal mennyire kiváltható az, hogy minden egyes szerepre más színész kell, mennyire lehetne kevesebb, sőt, akár egy színész intenzív munkájával megcsinálni egy teljes szinkront. Ha a két technológia keveredik, akkor végülis egy jó színész elég a teljes munkához. Mármint nem tudom, hogy ez működhet-e, csak a kérdést találom érdekesnek :D
@@LemonVoyager már most is előfordul, hogy több karakternek adnak hangot, pl. Mass Effect, ott a Commander Sheppard-öt játszó színészek (mind a férfi, mind a női) nem csak a főszereplőnek, se más embernek, vorchanak,kvárinak,stb. is adtak hangot, részben programmal torzítja, néhol színészi játékkal változtatva el hangját.
@@zsezsicske01 Seth McFarlane a csúcs ilyen téren.
Dragon Ball eredeti japán szinkronjában van egy ember több karakter szinlronizál, meg pl nő gyereket szinkronizál, stb.
Inkább olyan helyen lesz haszna az AI szinkronnak, ahol eddig nem is igazán volt használva szinkron és nagy mennyiségben kellhet. Pl. bármelyik youtube videót meg lehet nézni majd szinkron hanggal. Így a TheVR-os srácok ismét átélhetnek egy nagy berobbanást és a jövőben lehet, hogy 10-szer ennyien nézik őket, mert nem csak magyar közönség lesz. (nem tudom hasonló elhangzott-e, még csak kommenteket olvasok 🙂)
Hogy az AI nem tud újat kitalálni, az persze csak a jelen és közeljövő, a távolabbi jövőben bárki munkáját veszélyeztetheti.
A pókemberes jelenet mém gyártóknak új anyag, várom is a következő mém videók visszanézését :D
Következő az lesz, hogy élőben fogja gyártani a szinkron hangot. Felmondasz neki szöveget, analizálja, és ha olyan beállítással nézed, akkor magyarul fog menni (eredeti nyelven), ha mással, akkor meg mondjuk angolul. Élőben. Nincs is az olyan messze.
Nagyon jó videó lett ,köszi!
11:27 csodálatos 🥹
Nagyon várom a többi AI ötletet :D
Az lett volna a “plot twist” ha ez a videó alapból úgy került volna fel hogy alkalmazzátok ezt az AI-t és akár pl Kínai “szinkronnal” is felkerült volna 😄😂❤️
Nagyon jó project. 😁Király lenne mindent magyar szinkronosan játszani. Igy lehet kevesebb ember tud majd andolul, de a magyar nyelv erősödésnek nagyon jó. Én csak az érzelmet hiányolom az egész szinkronban 🙂
A Cat Mario videókon több milliárd like és nézettség lenne ezzel a lehetőséggel!!! 🤣
13:54 Nem tűnt fel, de szerintem Radics Peti simán jelentkezne alaphangnak. Amúgy nagyon szuper amit csináltok! Remek!😍🤩
Pont erre gondoltam már réges régóta !
Szerintem azértvsokat változtatna egy jó szinkronszínész. Azért érezhető hogy az alap rámondás nem igazán hozza át az érzelmeket. Talán DaniX volt a legjobb. Egyenlőre ha választanom kéne AI és rendes szinkron között akkor a rendes szinkront választanám.
A japán részen besírtam. Teljesen jó.
Ez nagyon beteg. Rohadt élvezetes lesz így minden játék story.
AI hangszerkeztövel, sok lehetöség van ,remélem énis jó kezekben ,nagyszerü dolgokat fognak alkotni.
AI hangszerkeztö ilyenre képes abban bizok ,idővel Sony ps játékaiban lesz majd Magyar szinkron.
Na ez az amire szükség van.
Az ilyen AI alkalmazások nagyon fontosak lesznek a jövőben, érdemes megismerni őket.
2-3 év múlva minden tartalom elérhető lesz a fogyasztó saját nyelvén. Nincs többé feliratos film/játék minden szinkronizálva lesz.
A Text-to-Video modellek az összes könyvet élővé varázsolják, látni fogod minden szereplő minden mozdulatát.
Tök érdekes oldalát mutattátok meg megint ennek az AI világnak.
A színészi játék fontossága itt még nagyon érezhető volt számomra, az érzelmekkel teli szöveget a játékokból úgy éreztem, mintha csak fel lennének olvasva magyarul. Kíváncsi lennék, hogy egy pro színész által előadott jelenetet hogy alakít át. A robotnál nem jön ki a különbség, de Joel és Ellie veszteségről való beszélgetésében már nagyon.
A külföldi nyelveknél meg kíváncsi lennék, h megértik-e, pl a kínaiak.
Az oké, hogy lefordíthatja a más nyelveket az adott alany nyelvére. A példákból is lehetett érezni, mint ha a régi játékok magyarosítása lenne. Sokszor átélik a szinkron hangok a jelenetet. De mivel a hangok külön lettek felvéve, így érezni a hangszinten mintha nem is egymással beszélnének. Itt is az volt a benyomásom sokszor. De úgy nem rossz, mert legalább egy nyelvre kell megcsinálni a játékokat, és az AI utána lefordítja arra a nyelvre, amit a játékos választ. Végre nem lesz olyan, hogy Svég, meg Indiai van a nyelvek között, de még Szlovák is. Magyar sehol. És marad a jól megszokott Angol, mert a Német a sok másokig háborús játék után már arra késztet, hogy várd mikor ugranak elő a Nácik. Mindegy, hogy akció, vagy csak egy szimpla kaland játék. :D
Egy vaze kiegészítő alkalmazásnak örülnék ahol pl lehetne választani Csuja Imre hangját csoki szerepében és úgy mondja merre mennyek vagy Joey Tribbiani hangján vagy Phoebe Buffay szinkron hangján.... És így tovább.
Érdekes ötlet, valószínűleg a Cat Mario gameplay Pisti előadásában Kínai nyelven fixen milliós megtekintés lehetne adom!😊