不在着信/花隈千冬・デフォ子(オリジナル曲)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 ноя 2024

Комментарии • 11

  • @akskmmm
    @akskmmm  5 месяцев назад +21

    歌詞です
    ~~~~~~
    『ただいま電話に出ることができません。
    電源が入っていないか電波の届かないところにあるため出られません。
    ピーという発信音のあとにお名前とご用件をお話しください』
    もう!なんどもかけなおしているけれど、
    ガイダンス。機械の声で。
    どうして電話に出てくれないの?
    喧嘩して帰る。歩く。
    家につく。
    すぐに電話する。
    でも今は....
    どうしてるの?
    もう!助けて!声を聞かせて!
    知らない声でガイダンス。
    あんたじゃなくて、
    どうして電話が繋がらないの?
    ねえ、なんどもなんども電話してるけれど、
    不在着信。
    生きてる?死んでる?居場所を教えて!
    なんで、あの日の私は...
    泣いて撲っちゃって、
    思わず逃げて、怖くて放置してたの。
    どうして電話に出てくれないの??
    まさか、まさか、違うよね?

  • @takaokatoshiya
    @takaokatoshiya Месяц назад +1

    不思議きらきら不穏なムードのテクノポップソングです。

  • @雨の街
    @雨の街 5 месяцев назад +4

    こういうポップでファンシーでおしゃれな鬱の曲が好き

  • @IIAA-2215
    @IIAA-2215 4 месяца назад +3

    やっぱりんんんさんの音好きだわ

  • @GGPRM
    @GGPRM 5 месяцев назад +2

    めちゃめちゃ好きです

  • @translation_saram
    @translation_saram 3 месяца назад +4

    한국어 번역
    오역, 의역 있습니다.
    부재착신(不在着信)/하나쿠마 치후유・데포코
    원작자의 코멘트:
    전화 안받잖아!!!!
    2024년 7번째 곡, 2024.05 제작.
    0:19
    『ただいま電話に出ることができません。
    타다이마 덴와니 데루 코토가 데키마셍.
    『지금은 전화를 받으실 수가 없습니다.
    電源が入っていないか電波の届かないところにあるため出られません。
    덴겐가 하잇테이나이카 덴파노 토도카나이 토코로니 아루타메 테라레마셍.
    전원이 켜져 있지 않거나 전파가 닿지 않는 곳에 있어 연결할 수 없습니다.
    ピーという発信音のあとにお名前とご用件をお話しください』
    피토 이우 핫신온노 아토니 오나마에토 고요오켄오 오하나시쿠다사이』
    삐 하는 발신음 후에 성함과 용건을 말씀하여 주십시오.
    0:58
    もう!なんどもかけなおしているけれど、
    모! 난도모 카케나오시테 이루케레도,
    정말! 몇번이고 다시 걸고 있는데
    ガイダンス。機械の声で。
    가이단스. 키카이노 코에데.
    가이던스(안내). 기계 목소리로.
    どうして電話に出てくれないの?
    도우시테 덴와니 테테쿠레나이노?
    어째서 전화를 받지않는거야?
    1:10
    喧嘩して帰る。歩く。
    켄카시테 카에루. 아루쿠.
    싸우고 돌아와. 걸어.
    家につく。
    이에니 츠쿠.
    집에 도착해.
    すぐに電話する。
    스구니 덴와스루.
    바로 전화할거야.
    1:20
    でも今は....
    데모 이마와....
    근데 지금은...
    どうしてるの?
    도우시테루노?
    어떻게 지내?
    2:10
    もう!助けて!声を聞かせて!
    모! 타스케테! 코에오 키카세테!
    아! 살려줘! 목소리 좀 들려줘!
    知らない声でガイダンス。
    시라나이 코에데 가이단스.
    모르는 목소리로 가이던스(안내).
    あんたじゃなくて、
    안타쟈나쿠테,
    너 말고,
    どうして電話が繋がらないの?
    도우시테 덴와가 츠나가라나이노?
    어째서 전화가 안되는거야?
    2:44
    ねえ、なんどもなんども電話してるけれど、
    네에, 난도모 난도모 덴와시테루케도,
    저기, 몇번이고 몇번이고 전화하고 있는데,
    不在着信。
    후자이차쿠신.
    부재착신.
    生きてる?死んでる?居場所を教えて!
    이키테루? 신데루? 이바쇼오 오시에테!
    산거야? 죽은거야? 어디있는지 알려줘!
    なんで、あの日の私は...
    난데, 아노히노와타시와...
    어째서, 그 날 나는...
    泣いて撲っちゃって、
    나이테 나굿챳테,
    울고 때려버리고,
    思わず逃げて、怖くて放置してたの。
    오모와즈 니게테, 코와쿠테 호오치시테타노.
    엉겁결에 도망치고, 무서워서 내버려뒀어.
    どうして電話に出てくれないの??
    도우시테 덴와니 테테쿠레나이노??
    어째서 전화를 받지않는거야??
    まさか、まさか、違うよね?
    마사카, 마사카, 치가우요네?
    설마, 설마, 아니지?

  • @IIAA-2215
    @IIAA-2215 5 месяцев назад +2

    あと5分
    楽しみ

  • @spiltglitter7139
    @spiltglitter7139 5 месяцев назад +1

    This song is so good!!! And the MV is so impressive!!!!! I'm totally amazed!

  • @Taptishkin
    @Taptishkin 5 месяцев назад +2

    Очень круто выразил тревогу через музыку!! я ошарашен

  • @Mutilatrix
    @Mutilatrix 5 месяцев назад +1

    Wow, I love it!