MÚSICOS Reaccionan a La Princesa Sherezade

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 ноя 2024

Комментарии • 6

  • @jhostindiaz5488
    @jhostindiaz5488 Год назад

    Reaccionen a mucho más allá y tambien a lo oculto voy que es la version alterna que no salio de latinoamerica

  • @alexayaoihd7984
    @alexayaoihd7984 Год назад

    El video de España tiene el audio mal, el intro debería ser que "cambiamos el destino" coincide con el gesto del lagarto Till y para no meterle mas texto al otro, el ingles está fatal, está claro que o está cortado o si es original se fueron directos a la parte donde Till es un pez y se salta la parte inicial que tiene otro tono

  • @carolinat.1871
    @carolinat.1871 Год назад

    Os faltó el gallego.

  • @alexayaoihd7984
    @alexayaoihd7984 Год назад

    Que nostalgia y seria dibujo animado de Francia al igual que Clementine y la burbuja azul, aunque ese no tuvo traducción en el intro, al menos en España. Sobre el intro, para mi tanto la Francesa y Latina lo hacen mal en la voz, ya que tratan de imitar musica árabe tirando a medio Andaluz, ya que en el pasado estuvo conquistada por Arabes y se llamaba Al-Andalus y por eso la de España lo hace mejor

    •  Год назад

      Holaaaa, muchas gracias por tus comentarios y la info 😘

    • @alexayaoihd7984
      @alexayaoihd7984 Год назад

      @ de nada y creo que sería interesante si puede ser hacer una reacción ligeramente diferente, bueno para que tengais de comparación, Magical Doremi (Castellano, Doremi y posiblemente Catalán), Reporter Blues (inglés y castellano). Y la diferente una variación de animes tipo la que tuve yo viendo la tv, pero los openings seguidos, serían..
      Sailor Moon o Sakura CC (Japonés), Doraemon (Castellano), Princesa Sarah (otro en Japonés) y Ana de las tejas verdes (intro especial en Alemán)