Татьяна Толстая. Библионочь-2024

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2024

Комментарии •

  • @ГалинаИ-ъ2э
    @ГалинаИ-ъ2э 6 месяцев назад +8

    Всегда очень интересно слушать Татьяну Толстую

  • @Dear80808
    @Dear80808 6 месяцев назад +8

    Татьяна, вы прекрасны. Давно вас не видела на Ютубе, встретила и очень рада. Вы прекрасно выглядите, в вас столько умной любви к слову, столько изящных и одновременно простых мыслей, что от слушания вас голове наступает широта и ясность и удовольствие. Восхищаюсь вами, спасибо вам!

  • @ЗакурдаеваЛида
    @ЗакурдаеваЛида 2 месяца назад

    Здесь понравилась Н.Толстая!❤❤❤❤❤

  • @nataliatyurina7385
    @nataliatyurina7385 5 месяцев назад +4

    У меня семья - КОМИ. В детстве на лето отправляли к прабабушке в деревню Межог. Почти все взрослые говорили на Коми, я почти ничего не понимала, но хорошо помню: Мун та тысь, переводится, как "Иди к черту", Мун ты горте: "Иди в дом", "Морт" - человек или черт, забыла, кто именно. У нас были детские книжки с картинками на Коми языке. И, если на ошибаюсь, до 2000 г. в Коми местная телевизионная трансляция шла на Коми и газеты некоторые печатали на Коми.Запомнилось много букв ё и буквы, которых нет в русском языке, например: буква О, но над ней точки, как над буквой Ё. Как это читалось, к сожалению не знаю.

  • @pulpfiction3609
    @pulpfiction3609 6 месяцев назад +5

    чудесная встреча. И неожиданная.

  • @FrSnork-wx7ut
    @FrSnork-wx7ut 6 месяцев назад +3

    Большое спасибо, что выложили!!

  • @RadugaTVfolkfest
    @RadugaTVfolkfest 6 месяцев назад +3

    03:10 род *BAGGEHUFWUDT* - шведские дворяне норвежского происхождения; _'hufwudt'_ - это одна из многочисленных средневековых форм современного шведского *HUVUD* _('голова'),_ так что генерал по имени "Баранья башка". 🐏Однако, любопытно, что в разговорном норвежском *BAGGE* - это ещё и полный (неповоротливый) человек - так он *ТОЛСТОЙ* же и есть, получается! 😀
    21:46 _"А Лотмана читали?"_ Сейчас можно ещё посмотреть продолжающийся цикл Егора Яковлева *"Разбор "Онегина"* в рамках проекта "Цифровая история". Тоже интересно и "залипательно": будете как кот внуков Татьяны Никитичны смотреть не отрываясь! ))
    51:17 *КЫСЬ* в коми языке - это и наречие "где, откуда", а также форма междометия _"кись"_ (возглас, которым отгоняют птиц, овец) - то есть *"кыш!".* Наверное, заимствование из русского. Или наоборот.
    69:14 *АНАЛЬГИН* _(а(н)-_ греческая приставка отрицания, _алгос-_ древнегреческий корень "боль", _-ин_ - "химический" суффикс), *АСПИРИН* (а - здесь это не греческая приставка, а сокращение от названия функциональной группы _"acetyl"_ (ацетил -COCH3), которое, в свою очередь, произошло от латинского слова _acer_ ('острый") + _Spiraea_ род кустарников Спирея (она же таволга, или лабазник - сырьё для первого произведённого фирмой Байер аспирина) + _-ин_ - "химический" суффикс).

  • @ИринаЧикун-п4ф
    @ИринаЧикун-п4ф 5 месяцев назад +3

    Прекрасный разговор, но проблемы со звуком.

    • @НаташаРумянцева-о9я
      @НаташаРумянцева-о9я  5 месяцев назад

      Со звуком у организаторов трансляции были проблемы. Это то, что нам удалось спасти.

  • @drendelous
    @drendelous 6 месяцев назад +3

    как будто Толстую первый раз видели.. хорошо, она не уснула во время интервью

  • @ЗакурдаеваЛида
    @ЗакурдаеваЛида 2 месяца назад

    Молодцы американцы!! Не врать!🎉

  • @159456176
    @159456176 5 месяцев назад +2

    Ааа! Звук (((

    • @НаташаРумянцева-о9я
      @НаташаРумянцева-о9я  5 месяцев назад +1

      Со звуком у организаторов трансляции были проблемы. Это то, что нам удалось спасти, мужайтесь.