Татьяна, вы прекрасны. Давно вас не видела на Ютубе, встретила и очень рада. Вы прекрасно выглядите, в вас столько умной любви к слову, столько изящных и одновременно простых мыслей, что от слушания вас голове наступает широта и ясность и удовольствие. Восхищаюсь вами, спасибо вам!
У меня семья - КОМИ. В детстве на лето отправляли к прабабушке в деревню Межог. Почти все взрослые говорили на Коми, я почти ничего не понимала, но хорошо помню: Мун та тысь, переводится, как "Иди к черту", Мун ты горте: "Иди в дом", "Морт" - человек или черт, забыла, кто именно. У нас были детские книжки с картинками на Коми языке. И, если на ошибаюсь, до 2000 г. в Коми местная телевизионная трансляция шла на Коми и газеты некоторые печатали на Коми.Запомнилось много букв ё и буквы, которых нет в русском языке, например: буква О, но над ней точки, как над буквой Ё. Как это читалось, к сожалению не знаю.
03:10 род *BAGGEHUFWUDT* - шведские дворяне норвежского происхождения; _'hufwudt'_ - это одна из многочисленных средневековых форм современного шведского *HUVUD* _('голова'),_ так что генерал по имени "Баранья башка". 🐏Однако, любопытно, что в разговорном норвежском *BAGGE* - это ещё и полный (неповоротливый) человек - так он *ТОЛСТОЙ* же и есть, получается! 😀 21:46 _"А Лотмана читали?"_ Сейчас можно ещё посмотреть продолжающийся цикл Егора Яковлева *"Разбор "Онегина"* в рамках проекта "Цифровая история". Тоже интересно и "залипательно": будете как кот внуков Татьяны Никитичны смотреть не отрываясь! )) 51:17 *КЫСЬ* в коми языке - это и наречие "где, откуда", а также форма междометия _"кись"_ (возглас, которым отгоняют птиц, овец) - то есть *"кыш!".* Наверное, заимствование из русского. Или наоборот. 69:14 *АНАЛЬГИН* _(а(н)-_ греческая приставка отрицания, _алгос-_ древнегреческий корень "боль", _-ин_ - "химический" суффикс), *АСПИРИН* (а - здесь это не греческая приставка, а сокращение от названия функциональной группы _"acetyl"_ (ацетил -COCH3), которое, в свою очередь, произошло от латинского слова _acer_ ('острый") + _Spiraea_ род кустарников Спирея (она же таволга, или лабазник - сырьё для первого произведённого фирмой Байер аспирина) + _-ин_ - "химический" суффикс).
Всегда очень интересно слушать Татьяну Толстую
Татьяна, вы прекрасны. Давно вас не видела на Ютубе, встретила и очень рада. Вы прекрасно выглядите, в вас столько умной любви к слову, столько изящных и одновременно простых мыслей, что от слушания вас голове наступает широта и ясность и удовольствие. Восхищаюсь вами, спасибо вам!
Здесь понравилась Н.Толстая!❤❤❤❤❤
У меня семья - КОМИ. В детстве на лето отправляли к прабабушке в деревню Межог. Почти все взрослые говорили на Коми, я почти ничего не понимала, но хорошо помню: Мун та тысь, переводится, как "Иди к черту", Мун ты горте: "Иди в дом", "Морт" - человек или черт, забыла, кто именно. У нас были детские книжки с картинками на Коми языке. И, если на ошибаюсь, до 2000 г. в Коми местная телевизионная трансляция шла на Коми и газеты некоторые печатали на Коми.Запомнилось много букв ё и буквы, которых нет в русском языке, например: буква О, но над ней точки, как над буквой Ё. Как это читалось, к сожалению не знаю.
чудесная встреча. И неожиданная.
Большое спасибо, что выложили!!
03:10 род *BAGGEHUFWUDT* - шведские дворяне норвежского происхождения; _'hufwudt'_ - это одна из многочисленных средневековых форм современного шведского *HUVUD* _('голова'),_ так что генерал по имени "Баранья башка". 🐏Однако, любопытно, что в разговорном норвежском *BAGGE* - это ещё и полный (неповоротливый) человек - так он *ТОЛСТОЙ* же и есть, получается! 😀
21:46 _"А Лотмана читали?"_ Сейчас можно ещё посмотреть продолжающийся цикл Егора Яковлева *"Разбор "Онегина"* в рамках проекта "Цифровая история". Тоже интересно и "залипательно": будете как кот внуков Татьяны Никитичны смотреть не отрываясь! ))
51:17 *КЫСЬ* в коми языке - это и наречие "где, откуда", а также форма междометия _"кись"_ (возглас, которым отгоняют птиц, овец) - то есть *"кыш!".* Наверное, заимствование из русского. Или наоборот.
69:14 *АНАЛЬГИН* _(а(н)-_ греческая приставка отрицания, _алгос-_ древнегреческий корень "боль", _-ин_ - "химический" суффикс), *АСПИРИН* (а - здесь это не греческая приставка, а сокращение от названия функциональной группы _"acetyl"_ (ацетил -COCH3), которое, в свою очередь, произошло от латинского слова _acer_ ('острый") + _Spiraea_ род кустарников Спирея (она же таволга, или лабазник - сырьё для первого произведённого фирмой Байер аспирина) + _-ин_ - "химический" суффикс).
Прекрасный разговор, но проблемы со звуком.
Со звуком у организаторов трансляции были проблемы. Это то, что нам удалось спасти.
как будто Толстую первый раз видели.. хорошо, она не уснула во время интервью
Молодцы американцы!! Не врать!🎉
Ааа! Звук (((
Со звуком у организаторов трансляции были проблемы. Это то, что нам удалось спасти, мужайтесь.