Sledujeme ich uz od casu ked boli v Amerike cez ich youtube kanal...bolo super pocut ich zivot v skratke ale urcite este maju mnoho co povedat. Aj knizocku citame s detmi a je fantasticka...odporucam si pozriet ich blog.
Pekné svedectvo. Len ma mrzí, že mladí Slováci, tak hostia ako i moderátor, akoby nedokázali v slovenčine nájsť adekvátne výrazové prostriedky, preto používajú množstvo anglikanizmov. Je to všeibecný trend medzi mladými na Slovensku, čo nie je radostná perspektíva pre náš jazyk. Dúfam, že neostane iba pre posledných mohykánov, lebo pre mladých je praktickejšie používať ajési "anglikanizované esperanto". Škoda. Zrejme slovenčina je pre nich druhoradá. Keby si zanalyzovali tento svoj rozhovor z hľadiska frekvencie anglických slov, boli by možno prekvapení.
Ako bolo spomenute aj v podcaste, zial, Amerika je v mnohom popredu a uz davno su prec casy ked sme my budovali novy kontinent. Predbehli nas a mozu nam byt inspiraciou a z toho prameni mnoho zavlecenych vyrazov. Boli by ste prekvapena kolko hovorovych ale aj spisovnych slov mame dovlecenych z nemciny, francuzstiny alebo madarciny. Len tieto nikomu akosi nevadia, nenavist je aktualne v mode iba proti USA.
@jakub1988 Nie, to nie je nenávisť, to je sklamanie. Aj nadužívané a módne citoslovce "wow" svedčí o tom, že mladí ľudia nepoznajú bohatstvo vlastného jazyka, že s vlastným jazykom nepracujú a je im ľahostajný. To o množstve slov z francúzštiny a nemčiny, nie je celkom pravda. Som jazykárka, preto si dovolím povedať, že oficiálna slovenčina je zbytočne preanglikanizovaná, lebo je to cool. Je v poriadku prijať nejaké cudzojazyčné slovo do slovenčiny, ak nemáme vlastné pomenovanie, pokojne sa môže zaradiť aj do kodifikovanej slovenčiny. Viem, že v bežnej reči, obzvlášť u mladých ľudí, je normälne používať hovorový jazyk, ktorý môže mať vlastnú slovnú zásobu pre jednotlivú skupinu spoločného záujmu. Vo verejnom, aj keď neformálnom prejave, by mala fungovať určitá sebakontrola, obzvlášť u moderátorov. Veď tento program bol vysielaný v TV Lux i v rádiu buď Lumen alebo Mária, to si nepamätám. No a napríklad to nadužívané citoslovce "wow" má aj slovenský ekvivalent "fíha".
Pre mna je skoda si vsimat v tomto rozhovore iba jazykovu stranku. Islo predsa o omnoho viac a to je podstatne. Aj oni aj moderator stravili cas v Amerike a urcite ich to poznacilo aj jazykovo a je to prirodzene. Ako sami povedali moze nas to obohatit aj zmenit strukturu vyjadrovania lebo kazda kultura ju ma vlastnu.
Perfekné, inšpirujúce👏👏❤
Děkuji za povzbuzující svědectví plné odvahy.Ať vám Pán Bůh žehná i vašim dětem.❤
Sledujeme ich uz od casu ked boli v Amerike cez ich youtube kanal...bolo super pocut ich zivot v skratke ale urcite este maju mnoho co povedat. Aj knizocku citame s detmi a je fantasticka...odporucam si pozriet ich blog.
Ďakujem za nádherné svedectvo viery a dôvery Bohu! Z Bohom si viem všetko predstaviť- tu vetu si beriem ako motto❤
Ďakujem, rada vás spropagujem mojim deťom
Woow, super rozhovor. Ďakujem 😊.Na Ugroczy Family Adventure som narazila pred nejakou dobou na FB a sú pre mňa veľkou inšpiráciou!
Vdaka za svedectvo 🙏
Milujem Vás!❤
Len tak ďalej, pokračujte, tieto rozhovory sú veľmi prínosné 🙏
Vďaka za týchto krásnych inšpiratívnych hosti :) už sa veľmi teším na knižku v tomto prenatálnom období 🥰💛💙
Takto toto obahacujuce svedectvo potrebuje pokračovanie. Ďakujem zaň
Odvaha následovat vedení našeho Boha. Krása. 🤲🏻💝
Krásne svedectvo, ďakujem. Nech vas žehná pán a chráni ❤
💓
Ďakujem za milých hostí a obohacujúce svedectvo😘
🙏🙏😇
I
úplne skvelý a inšpiratívny rozhovor. pre každého ❤
Ďakujem za tieto podcasty ❤
Ráda poslouchám podcasty i 20 minutovky.
Vdaka za svedectvo
❤
Nechcel by tento krásny pár robiť predmanželskú prípravu ?😍
Pekné svedectvo. Len ma mrzí, že mladí Slováci, tak hostia ako i moderátor, akoby nedokázali v slovenčine nájsť adekvátne výrazové prostriedky, preto používajú množstvo anglikanizmov. Je to všeibecný trend medzi mladými na Slovensku, čo nie je radostná perspektíva pre náš jazyk. Dúfam, že neostane iba pre posledných mohykánov, lebo pre mladých je praktickejšie používať ajési "anglikanizované esperanto". Škoda. Zrejme slovenčina je pre nich druhoradá. Keby si zanalyzovali tento svoj rozhovor z hľadiska frekvencie anglických slov, boli by možno prekvapení.
pozerate reláciu pre mladych nie pre posledných mohykanov zmierte sa s tým ze jazyk sa vyvija
Ako bolo spomenute aj v podcaste, zial, Amerika je v mnohom popredu a uz davno su prec casy ked sme my budovali novy kontinent. Predbehli nas a mozu nam byt inspiraciou a z toho prameni mnoho zavlecenych vyrazov. Boli by ste prekvapena kolko hovorovych ale aj spisovnych slov mame dovlecenych z nemciny, francuzstiny alebo madarciny. Len tieto nikomu akosi nevadia, nenavist je aktualne v mode iba proti USA.
@jakub1988 Nie, to nie je nenávisť, to je sklamanie. Aj nadužívané a módne citoslovce "wow" svedčí o tom, že mladí ľudia nepoznajú bohatstvo vlastného jazyka, že s vlastným jazykom nepracujú a je im ľahostajný. To o množstve slov z francúzštiny a nemčiny, nie je celkom pravda. Som jazykárka, preto si dovolím povedať, že oficiálna slovenčina je zbytočne preanglikanizovaná, lebo je to cool. Je v poriadku prijať nejaké cudzojazyčné slovo do slovenčiny, ak nemáme vlastné pomenovanie, pokojne sa môže zaradiť aj do kodifikovanej slovenčiny. Viem, že v bežnej reči, obzvlášť u mladých ľudí, je normälne používať hovorový jazyk, ktorý môže mať vlastnú slovnú zásobu pre jednotlivú skupinu spoločného záujmu. Vo verejnom, aj keď neformálnom prejave, by mala fungovať určitá sebakontrola, obzvlášť u moderátorov. Veď tento program bol vysielaný v TV Lux i v rádiu buď Lumen alebo Mária, to si nepamätám. No a napríklad to nadužívané citoslovce "wow" má aj slovenský ekvivalent "fíha".
Pre mna je skoda si vsimat v tomto rozhovore iba jazykovu stranku. Islo predsa o omnoho viac a to je podstatne. Aj oni aj moderator stravili cas v Amerike a urcite ich to poznacilo aj jazykovo a je to prirodzene. Ako sami povedali moze nas to obohatit aj zmenit strukturu vyjadrovania lebo kazda kultura ju ma vlastnu.
❤