❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤як же радію, коли нова пісня знаходиться системою!.. Пане Сергію, команда Тінь Сонця - Ви неймовірні! Кожен звук виважений і вивірений, проникає просто до глибин Душі. Дякую! Подальшого натхнення бажаю і просто будьте такими, які ви є! Ваш творчий розквіт буде неймовірно швидким і потужним! Обіймаю серцем, рідненькі! PS: зі Svarog Light та Мотанкою неймовірні речі зможуть прийти в цей світ! Просто Ваша ❤❤❤❤❤❤🎉❤
так вони і не відмовляються,що багато пісень-це по суті кавери з класиків,яких мало-хто знає. Twiling son - прекрасна пісня,під неї можна улетіти. Написана ще далекого 1997 - заново ожила через 22р.Не всім так фартить. God`s tower існували ще з 1989,а Тінь сонця лише вперше зібрались 1999р.
Переклад пісні "Twilight Sun" легендарного білоруського фольк-метал гурту "Gods Tower". Автор перекладу - Сергій Василюк. Чугайстер - міфічна істота, відома ще з давньоруських часів. Переклад пісні присвячується Чорнобильській трагедії.
пісня вийшла у далекому 1997 - Тінь сонця з'явились у 1999. Свою версію випустилиаж у 2019. Це- навіть не кавер,а рибьют чи переосмислення класики. Гадаю сябрам зайшло,що їх творчість оживили.Я завдяки нашим дізнався взагалі про GOD`S TOWER. тому ЖИВЄ БЯЛАРУСЬ
Шедевральна штука від кращих фольк-металістів України🇺🇦
Це краще, що я чула) Дякую Вам за творчість.
Дуже красива пісня!
Чудова пісня! 💙💛🤍💙🤍💛💙
Робіть ще більше такої пісні🥰🇺🇦
Дуже довподоби🤗🇺🇦
Ех, ось вони нотки Русі Київської України
Сама крутіша ракета буде мати ім'я -Чугайстер!!!
Дякую за гарну пісню.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤як же радію, коли нова пісня знаходиться системою!.. Пане Сергію, команда Тінь Сонця - Ви неймовірні! Кожен звук виважений і вивірений, проникає просто до глибин Душі.
Дякую! Подальшого натхнення бажаю і просто будьте такими, які ви є!
Ваш творчий розквіт буде неймовірно швидким і потужним!
Обіймаю серцем, рідненькі!
PS: зі Svarog Light та Мотанкою неймовірні речі зможуть прийти в цей світ!
Просто Ваша ❤❤❤❤❤❤🎉❤
Amazing piece of art with different folk stories combined together 🌻
Наші українські пісні самі вайкращі в світі .
Неважно на каком языке, но эта песня, бомба, красивая. Хоть и изначально оригинал Белорусский, на Украинском очень классно звучит!!!
Василюк її також й білоруською виконує. Російською також би виконував, але лапті бояться звуку бандури, як впирі церковних дзвонів
Клас
Круто
Nice
❤❤
🇺🇦🥰🇺🇦
🔱
Slava Ukrainii!!!
Gfкино про авган
What?
фаірі іаарф іпвар віва
ruclips.net/video/vJ4lUjhoUWg/видео.html ну и как
так вони і не відмовляються,що багато пісень-це по суті кавери з класиків,яких мало-хто знає. Twiling son - прекрасна пісня,під неї можна улетіти. Написана ще далекого 1997 - заново ожила через 22р.Не всім так фартить. God`s tower існували ще з 1989,а Тінь сонця лише вперше зібрались 1999р.
@@user-sm1uj8hg6r не пояснюй, воно товстолобик
нехорошо воровать
Переклад пісні "Twilight Sun" легендарного білоруського фольк-метал гурту "Gods Tower". Автор перекладу - Сергій Василюк.
Чугайстер - міфічна істота, відома ще з давньоруських часів.
Переклад пісні присвячується Чорнобильській трагедії.
Є різниця між кавером і крадіжкою. Претензій з боку Білорусі за всі ці роки не було.
а звучить юначе так, наче цю пісню вкрали в нас, бо краще зроблено ніж в білорусів )
@@goodman2022 спірно.Оригінал більш метал-у нас більше фолк.
пісня вийшла у далекому 1997 - Тінь сонця з'явились у 1999. Свою версію випустилиаж у 2019. Це- навіть не кавер,а рибьют чи переосмислення класики. Гадаю сябрам зайшло,що їх творчість оживили.Я завдяки нашим дізнався взагалі про GOD`S TOWER.
тому ЖИВЄ БЯЛАРУСЬ