I love your videos so much! Especially you Russian ones! Since I am learning Russian, I knew some of these already, but I still love actually hearing them spoken! You should totally make a video on Russian tongue twisters!
I guess "Make an elephant from a fly" has an English equivalent: "Making a mountain out of a molehill." I would be interested in the tongue twister too!
hii I just came across your channel and as a russian-speaking american constantly going between two languages i LOVE these videos! Russian proverbs are SO RIDICULOUS sounding and so comical but some of them have such interesting origins! Before exams (to this day) my dad ALWAYS says "ни пуха ни пера" and I must respond "к чёрту" and I never understood it (or why he could just wish me luck like a normal dad!) and last year found out that it was used when hunters would go out for a hunt, they would wish them "not fur nor feathers" to wish them a bountiful hunt without jinxing it (не сглазить)- kind of like the American version of "break a leg" coming from theater! Speaking of which.. you could do a whole video on Russian superstitions and the extent they go "чтобы не сглазить"
We have also something similar to 'making an elephant out of a fly' and it sounds pretty similar to how you say it in rusdian, in croatian wr say it 'raditi od muhe slona' or 'od muhe radiš slona' 😁
Well, here in Italy we have a proverb that says: "a caval donato non si guarda in bocca", which means something like "don't look in the mouth of a horse that was given to you"... I'm still trying to figure out its true meaning, but I think it means that you have to accept a gift without questioning it. I'm not sure about the origins of this proverb, but I've heard that the parallelism with the horse comes from "ancient times", because you can easily see if a horse is healthy and young by the state of its teeth. However, you can't verify this before that horse is yours, so people used to give others the worst horse of their stable just to get rid of it.
Seeing this video just today...I was delighted, educated, and entertained. I plan to move to Russia soon so your video is helpful. You are a very witty and funny lady!
Клёвое видео! Было бы зорово, если понагляднее объяснялось. С реквизитом :) в виде лапши, пуха, пера, топора на носу :))) В любом случае - отличный формат.
+@@ZaharPanda "Зарубить на носу" , кстати, имеется в виду не нос как часть тела, а была такая деревянная табличка, покрытая воском, которую носили у пояса, называлась "нос" - от слова "носить" - на ней делали хозяйственные или торговые записи острым предметом типа стилуса - острой палочки- по воску, потому что в 16-17 веке бумага была дорогая, тем более - для кратковременных заметок. Потом воск нагревали и разравнивали или покрывали новым слоем воска и опять можно было царапать по дощечке этой.
I think that “Мне глубоко фиолетово” is better to be translated as “I feel deeply purple” and there is a phrase in English which is kind of similar in the sense of color (“to feel blue” aka “feel sad”). If we compare one to the other the first phrase starts to make sense as well. But that’s just my opinion. (I’m Russian btw) Anyway, great video! Keep up the good work :)
Cool video! I've been wanting to learn Russian for a while now and these could be useful to know if I travel to Russia some time. I've heard some other Russian sayings that I found interesting as well like "The calmer you go, the further along you will be" or "tell me who your friends are and I'll tell you who you are" although I'm not sure if these are common. Can you tell me if you have heard these before?
1. Мне похуй (Мне глубоко фиолетово). Кто вообще использует фиолетовый? 2. Давай, пиздуй (Руки в ноги и вперед) 3. ??? Это что-то локальное. 4. Ну, это ясно, правда жизни, причем независимо от пола "козла". (Любовь зла, полюбишь и козла) 5. Есть че пожрать? (Заморить червячка) 6. "Иди нахуй", но чуть более комплексным выражением, в некоторых слоях населения, возможно, легальная замена мата, в Петербурге строго НЕТ, рожу могут даже набить. (Я тебе не хрен с горы!) 7. "Мне похуй", "в западло", но чуть более вежливо, такое можно говорить девушке и она не обидится на грубости. (Руки не доходят посмотреть) 8. Смотреть пункт 7. (Работа не волк - в лес не убежит) 9. Въехать в расклад. (Зарубить на носу) 10. Пойти на риск (Была не была) 11. (Ни пуха, ни пера) ... устал описывать все это.
my family speaks russian and tajik and whenever my dad got mad he would yell "YOU WILL EAT SLAPS RIGHT NOW" in tajik and then scold us in a jumble of russian and tajik XD
There’s a saying in polish “nie mam zielonego pojęncia” basically translating to ‘I don’t have a green clue’ and it just means that you don’t know something
I’m writing a story with two Russian characters in it could you give me any advice? I’m trying to accurately portray them so are there any mannerisms or habits that might show that? Any advice you could give would be great thank you.
Seelistenlearn M Russian people do not wear shoes indoors, I’ve grown up watching my American friends wear shoes indoors and been very confused like what kind of psychopath tracks that much dirt indoors?? Also you wash your hands right away when you get home from someplace. As far as I’ve seen Russians don’t drink that much vodka, but maybe that’s because my parents just don’t like vodka. Russian parents are (mine are anyway) very, very strict about grades. There’s a lot of Russian expressions you could look up as well, for example my mom always used to tell me when I ate too many sweets that my buttcheeks would get stuck together. Also bilingual people don’t insert random words from the other language into sentences unless they are not fully fluent, but even then they would try to avoid it unless they are with people that speak both languages.
Seelistenlearn M also, please do your research, three seconds of Googling is enough, find actual Russian last and first names (unless something in your story prevents that of course)
Seelistenlearn M Hey what is your storu called?? id honestly love to read, because i love both reading and anything related to Russia so i gOTTA READ IT RIGHT NOW😂😂
I had a friend who loved in the USSR when he was a kid who told me a Russian saying that translated to something like "before death, you'll never get enough air". I can't remember what it was in Russian. Can anyone help me??
Russian language sounds so beautiful when you speak it. I thought your proverbs were really interesting. I think they make a lot of sense when they were made but over time people forget the logic behind them. It's the same for America and we're only 250 years old. Thank you for making another video for us to watch. I hope you're having a good day.
Thank you for spending time watching and commenting! I'm honestly happy that it doesn't seem mad and aggressive like majority of the people would think. I hope you're having a wonderful time of the day!
:) I love the way Russian sounds. It can sound really different depending if a woman or a man speaks but I think it's a great language. I am American so most of the time if I don't hear English I hear Spanish. I don't like Spanish very much. German to me sounds angry. I know people will call me crazy but I don't like French either. There's something about the Russian language though that appeals to me. They have that Nordic kind of tongue where you hear more of the consonants and less of the vowels. And unlike American English you guys put in more enunciation that's not as guttural. And of course Russian Women are the best :) They're not covered head to toe in tattoos. They typically still have older fashioned values and a good head on their shoulders.
Kkkkkkkkkkkkkk. Having lived for a few years on the tundra, and before, grown up on the northern plains, I think I feel that I understand about how might be a cow on ice. Cpaciba bolshoe.
You forgot, "заяц поймала" which means "I caught a rabbit" you usually say it when someone flashes your eye with a light by accident and after that you can't see very well
"Мне глубоко фиолетово" isn't some "i'm deeple purple"... firstly, "фиолетово" means not a purple ( this color have other mental connections... )... it's violet.... "this is deeply violet for me"... may be... f.e. it means "i'm just so .... feel like as a violet flower in a higly mountains... like a prince with very aristocratic and gracile manners, i'm in an empyrean now, and you must go away with all your problems"... it's my сonnection :> And this isn't a proverb. It's idiom from slang really.
Хороша страна Россия - здесь пасётся конь в пальто, Здесь родился, жил и умер знаменитый дед Пихто. Через пень растёт колода, оберег у всех - авось, Ну а хуже, чем татарин, ясно всем - незванный гость. Бережёт тут рубль копейка, голь на выдумки хитра, Не по Сеньке вышла шапка, и нет худа без добра. Здесь семь пятниц на неделе и не в бровь здесь всё, а в глаз, Ну а там, где мягко стелят - точно жёстко будет спать. И нашла коса на камень, что посеешь - то пожнёшь, Вот нашлась косая сажень, в три локтя не разберёшь. Тут везде - ума палата, кто-то в лес, кто по - дрова, Нынче стужа ,уж не лето, ну и горе от ума. Первый блин всё время комом, каждый тут не лыком шит. Стелят, как всегда, солому, коль падение грозит. Воду ситом не наносишь, да и в ступе не взобьёшь, Спросит пришлый, как же вышло? как понять, ядрёна вошь? Только тот меня поймет, кто в моей стране живёт!!!
Ha ha ha ha ha ha I told them( can't have this). Actually ask French what is (ADIEUX) stand for ? . His foot back here really , he can't dream standing.
Can someone please correctly translate this for me.. thank you in advance. Иду. Иду. глаза заведу. Любой догорой пройду. и минус беду. ни пеший, ни проезжий мимо не пройдет. каждый к нам зайдет. деньги к деньгам. в кошелек Луиса. аминь.
when life gives you beets make borscht
spike spiegel yes
Brian S when "Ukraine" didn't exist yet :>
I love your videos so much! Especially you Russian ones! Since I am learning Russian, I knew some of these already, but I still love actually hearing them spoken! You should totally make a video on Russian tongue twisters!
I'm glad my videos can be useful, haha. I'm going to practice the tongue twisters and then make a video:)
Ага
Видно же что ты русская так как ты говоришь очень хорошо и без окцента как будто ты русская если это так плз ответь
I guess "Make an elephant from a fly" has an English equivalent: "Making a mountain out of a molehill." I would be interested in the tongue twister too!
I love how enthusiastic you are in your videos, my no harm cross your path!
Thank you, the exact same goes to you with a little panda power to help you through the day💜
+Zahar Panda thank you so much, panda power AWAY!!!!
We Slovenians have that 'elephant out of a fly' proverb, too. 'Delati iz muhe slona.' :)
US version is "mountain out of a mole hill"
It is interesting that the word "Slon" is found only in Slavic languages. Where this word comes from is not clear.
It's Slavic genetical engineering...
hii I just came across your channel and as a russian-speaking american constantly going between two languages i LOVE these videos! Russian proverbs are SO RIDICULOUS sounding and so comical but some of them have such interesting origins! Before exams (to this day) my dad ALWAYS says "ни пуха ни пера" and I must respond "к чёрту" and I never understood it (or why he could just wish me luck like a normal dad!) and last year found out that it was used when hunters would go out for a hunt, they would wish them "not fur nor feathers" to wish them a bountiful hunt without jinxing it (не сглазить)- kind of like the American version of "break a leg" coming from theater! Speaking of which.. you could do a whole video on Russian superstitions and the extent they go "чтобы не сглазить"
This video made my day better. Thank you!
We have also something similar to 'making an elephant out of a fly' and it sounds pretty similar to how you say it in rusdian, in croatian wr say it 'raditi od muhe slona' or 'od muhe radiš slona' 😁
"Заморить червячка" is more for "starve the worm to death")
This is awesome. Thank you. Please make more. You have a really cool way of expressing these proverbs and make them funny and memorable.
Well, here in Italy we have a proverb that says: "a caval donato non si guarda in bocca", which means something like "don't look in the mouth of a horse that was given to you"... I'm still trying to figure out its true meaning, but I think it means that you have to accept a gift without questioning it. I'm not sure about the origins of this proverb, but I've heard that the parallelism with the horse comes from "ancient times", because you can easily see if a horse is healthy and young by the state of its teeth. However, you can't verify this before that horse is yours, so people used to give others the worst horse of their stable just to get rid of it.
Anybody else also remember the super great saying, "индюк много думал и в суп попал!"
Да!! хаха
If you could make a video on if there is any bullying in Russian schools I remember there are a lot of issues in American schools and bullying
You are really the best and very kind! I wish you to be the most famous one
Thank you, dear! I wish lots of happy moments and strong motivation to achieve your goals:)
Seeing this video just today...I was delighted, educated, and entertained. I plan to move to Russia soon so your video is helpful. You are a very witty and funny lady!
2:23 means eat something make u not hungry or somet
4:23 we have the same proverb in dutch😁🐼🥔
Iz muhe delati slona. (That's in Slovenian)
so there's a similarity! 😄
in Czech we have "Dělat z komára velblouda" that is "To make a camel from a mosquito :D :D
tozhe nichego... u nas est "smotret' kak verblud" i "dokazivai potom chto ty ne verblud"...
Клёвое видео! Было бы зорово, если понагляднее объяснялось. С реквизитом :) в виде лапши, пуха, пера, топора на носу :))) В любом случае - отличный формат.
Постараюсь найти время что-бы сделать картинки или что-то в этом роде:)
+@@ZaharPanda
"Зарубить на носу" , кстати, имеется в виду не нос как часть тела, а была такая деревянная табличка, покрытая воском, которую носили у пояса, называлась "нос" - от слова "носить" - на ней делали хозяйственные или торговые записи острым предметом типа стилуса - острой палочки- по воску, потому что в 16-17 веке бумага была дорогая, тем более - для кратковременных заметок. Потом воск нагревали и разравнивали или покрывали новым слоем воска и опять можно было царапать по дощечке этой.
@@MaxGogleMogle это очень интересно) круто)
Привет
MaxGogleMogle запарили с этой табличкой, была она или не была... Все равно у всех ассоциации тыщу лет в обед - с носом.
Так наоборот: ноги в руки же - правильный вариант.
I think that “Мне глубоко фиолетово” is better to be translated as “I feel deeply purple” and there is a phrase in English which is kind of similar in the sense of color (“to feel blue” aka “feel sad”). If we compare one to the other the first phrase starts to make sense as well. But that’s just my opinion. (I’m Russian btw) Anyway, great video! Keep up the good work :)
I learn more valuable information on RUclips than in any classroom growing up ^_^
Spasibo 🐼!
Doc2Tek you mean спасибо
Cool video! I've been wanting to learn Russian for a while now and these could be useful to know if I travel to Russia some time. I've heard some other Russian sayings that I found interesting as well like "The calmer you go, the further along you will be" or "tell me who your friends are and I'll tell you who you are" although I'm not sure if these are common. Can you tell me if you have heard these before?
Exactly.
"Тише едешь, дальше будешь" and "Скажи мне кто твой друг и я скажу тебе кто ты"
1. Мне похуй (Мне глубоко фиолетово). Кто вообще использует фиолетовый?
2. Давай, пиздуй (Руки в ноги и вперед)
3. ??? Это что-то локальное.
4. Ну, это ясно, правда жизни, причем независимо от пола "козла". (Любовь зла, полюбишь и козла)
5. Есть че пожрать? (Заморить червячка)
6. "Иди нахуй", но чуть более комплексным выражением, в некоторых слоях населения, возможно, легальная замена мата, в Петербурге строго НЕТ, рожу могут даже набить. (Я тебе не хрен с горы!)
7. "Мне похуй", "в западло", но чуть более вежливо, такое можно говорить девушке и она не обидится на грубости. (Руки не доходят посмотреть)
8. Смотреть пункт 7. (Работа не волк - в лес не убежит)
9. Въехать в расклад. (Зарубить на носу)
10. Пойти на риск (Была не была)
11. (Ни пуха, ни пера)
... устал описывать все это.
что это - словарь гориллы ?
I fucking love these I actually find them so hilarious.
You remind me so much of my Russian friend who came here to America 😂 you both are very eccentric and lively. I love your energy, красивая девушка!!!!
Sheeple. That's what comes to mind. Pushing daisies.
my family speaks russian and tajik and whenever my dad got mad he would yell "YOU WILL EAT SLAPS RIGHT NOW" in tajik and then scold us in a jumble of russian and tajik XD
THIS is why I want to learn russian.
There’s a saying in polish “nie mam zielonego pojęncia” basically translating to ‘I don’t have a green clue’ and it just means that you don’t know something
Love your videos 😘😘..
I’m writing a story with two Russian characters in it could you give me any advice? I’m trying to accurately portray them so are there any mannerisms or habits that might show that? Any advice you could give would be great thank you.
Seelistenlearn M Russian people do not wear shoes indoors, I’ve grown up watching my American friends wear shoes indoors and been very confused like what kind of psychopath tracks that much dirt indoors?? Also you wash your hands right away when you get home from someplace. As far as I’ve seen Russians don’t drink that much vodka, but maybe that’s because my parents just don’t like vodka. Russian parents are (mine are anyway) very, very strict about grades. There’s a lot of Russian expressions you could look up as well, for example my mom always used to tell me when I ate too many sweets that my buttcheeks would get stuck together. Also bilingual people don’t insert random words from the other language into sentences unless they are not fully fluent, but even then they would try to avoid it unless they are with people that speak both languages.
Seelistenlearn M also, please do your research, three seconds of Googling is enough, find actual Russian last and first names (unless something in your story prevents that of course)
Seelistenlearn M Hey what is your storu called?? id honestly love to read, because i love both reading and anything related to Russia so i gOTTA READ IT RIGHT NOW😂😂
heh... who are these characters exactly ? :>
Have u written ur story?
and i thought latino sayings were hardcore lol
I need this woman in my life.
Loved it, tongue twisters plz
I got the biggest heart attac ever wgen I realized the shirt says normal people scare me kasnzjskkad
Tonguetwisters !
I had a friend who loved in the USSR when he was a kid who told me a Russian saying that translated to something like "before death, you'll never get enough air". I can't remember what it was in Russian. Can anyone help me??
«Перед смертью не надышишься» that’s a good one:)
We have the acting like a cow on ice proverb too in Germany
I died watching this💜 клас!!😂😂☺
Beautiful
did you ever make that russian tongue twister video?
yes, I did. ruclips.net/video/yvjVgBIqlSk/видео.html
Ахахаха
Действительно, я даже об этом не задумывался
Russian language sounds so beautiful when you speak it. I thought your proverbs were really interesting. I think they make a lot of sense when they were made but over time people forget the logic behind them. It's the same for America and we're only 250 years old.
Thank you for making another video for us to watch. I hope you're having a good day.
Thank you for spending time watching and commenting! I'm honestly happy that it doesn't seem mad and aggressive like majority of the people would think. I hope you're having a wonderful time of the day!
:) I love the way Russian sounds. It can sound really different depending if a woman or a man speaks but I think it's a great language. I am American so most of the time if I don't hear English I hear Spanish. I don't like Spanish very much.
German to me sounds angry. I know people will call me crazy but I don't like French either. There's something about the Russian language though that appeals to me. They have that Nordic kind of tongue where you hear more of the consonants and less of the vowels. And unlike American English you guys put in more enunciation that's not as guttural.
And of course Russian Women are the best :) They're not covered head to toe in tattoos. They typically still have older fashioned values and a good head on their shoulders.
Неспроста паровоз упал с моста...
Wow never heard any of these before and I have Russian blood in me so very seriously way too lmao thanx for sharing luv
Legs in hands, not hands in legs. Put legs in your hands and go forward :) Ноги в руки - и вперед!
Actually, after Person A says: 'ni puha ni pera', Person B is supposed to say: ' k tjertu'! ;-) Не пуха ни пера! К черту!
Kkkkkkkkkkkkkk. Having lived for a few years on the tundra, and before, grown up on the northern plains, I think I feel that I understand about how might be a cow on ice. Cpaciba bolshoe.
Моя мама всегда использует фразу "как корова на льду!" Ну когда она пытается это говорить по-английски даже смешнее!
Wow wee I'm getting lost in her eyes Russians are so beautiful
You forgot, "заяц поймала" which means "I caught a rabbit" you usually say it when someone flashes your eye with a light by accident and after that you can't see very well
"Мне глубоко фиолетово" isn't some "i'm deeple purple"... firstly, "фиолетово" means not a purple ( this color have other mental connections... )... it's violet.... "this is deeply violet for me"... may be... f.e. it means "i'm just so .... feel like as a violet flower in a higly mountains... like a prince with very aristocratic and gracile manners, i'm in an empyrean now, and you must go away with all your problems"... it's my сonnection :>
And this isn't a proverb. It's idiom from slang really.
You’re so cute!😊
You are! 🤗
Russian tongue twisters please!
NORMAL PEOPLE SCARE ME!! AMERICAN HORROR STORY FOR LIFE. also I’m adopted from Russia.
Great video, and I enjoyed your humour, but slow it down and take your time with the explanations
Thanks, will do!
Мое лицо заплыло слезами от смеха!!!
Ну здрасти Русские
Ну, здарова!
Хороша страна Россия - здесь пасётся конь в пальто,
Здесь родился, жил и умер знаменитый дед Пихто.
Через пень растёт колода, оберег у всех - авось,
Ну а хуже, чем татарин, ясно всем - незванный гость.
Бережёт тут рубль копейка, голь на выдумки хитра,
Не по Сеньке вышла шапка, и нет худа без добра.
Здесь семь пятниц на неделе и не в бровь здесь всё, а в глаз,
Ну а там, где мягко стелят - точно жёстко будет спать.
И нашла коса на камень, что посеешь - то пожнёшь,
Вот нашлась косая сажень, в три локтя не разберёшь.
Тут везде - ума палата, кто-то в лес, кто по - дрова,
Нынче стужа ,уж не лето, ну и горе от ума.
Первый блин всё время комом, каждый тут не лыком шит.
Стелят, как всегда, солому, коль падение грозит.
Воду ситом не наносишь, да и в ступе не взобьёшь,
Спросит пришлый, как же вышло? как понять, ядрёна вошь?
Только тот меня поймет, кто в моей стране живёт!!!
Сладурана! Which would mean ... "sweety", but one usually calls that a little girl like 2 to 4 years old.
Am I the only the one that noticed her American Horror Story t-shirt?😍❤️❤️
💜💜💜💜💜
he-he ... translate "brake a leg" into russian
То чувсто , когда русская
Я вас так люблю!
Almost as much as Lauren Jauregui. I’m just gonna leave that there.
Da thank you for this random info
Wish I could find a Russian woman like you
Не руки в ноги, а ноги в руки.
Ha ha ha ha ha ha I told them( can't have this). Actually ask French what is (ADIEUX) stand for ? . His foot back here really , he can't dream standing.
Ok uhm.. Ima need these words slowed down by 100..😂
what about 'хуй знает'? lmao
very interesting...but slow down a bit :-)
I want to know if there is a Russian saying along the lines of 'The more paper you have, the better you can cover your ass'.
Interesting, very interesting. I gotta think about that one.
@@ZaharPanda And what did you come up with after your thinking?!
Im russian and Ive never heard any of these..
TheOcelotGirl coz you're not russian
Данил Хамаганов 😂👌😂
Ты лучше всех других ютуберов сказала слова
Can someone please correctly translate this for me.. thank you in advance.
Иду. Иду. глаза заведу. Любой догорой пройду. и минус беду. ни пеший, ни проезжий мимо не пройдет. каждый к нам зайдет. деньги к деньгам. в кошелек Луиса. аминь.
ноги в руки
Yup, you’re right, sounds pretty stupid
Plzz help in Russian
Panda's fart?
Приветики)
yes Russian tongue twister plez