Смысл Ramm4 Rammstein за 25 секунд

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 22 мар 2024
  • #rammstein #смысл #performance
    Ramm4 (оригинал Rammstein)
    Рамм4 (перевод Богдан из Киева)
    Hier kommt die Sonne, das alte Leid
    Восходит солнце - Старая боль.
    Der Meister singt: "Seid Ihr bereit?"
    Господин поёт: "Вы готовы?"
    Mein Herz brennt, Feuer frei, Asche zu Asche
    Моё сердце горит - Огонь! - Пепел к пеплу
    Bestrafer sein, Liebe ist für alle da
    Быть карателем - Любовь для всех -
    Bück Dich, Amerika
    Нагнись, Америка -
    Ich tu Dir weh, Stein um Stein
    Я причиняю тебе боль - Камень за камнем -
    Gott weiß, ich will kein Engel sein
    Видит Бог, я не хочу быть ангелом.
    Auferstanden aus Ruinen
    Возрождённые из руин -
    Glück für Menschen und Maschinen
    Счастье для людей и машин.
    Eilt herbei von fern und nah
    Спешите сюда отовсюду -
    Wir sind wieder da!
    Мы снова здесь!
    Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
    Да! - Нет! - Раммштайн!
    Weisses Fleisch in der Dunkelheit
    Белая плоть во тьме -
    Du riechst so gut, Herzeleid
    Ты пахнешь так приятно - Сердечная боль -
    Wo bist du? Stirb nicht vor mir
    Где ты? Не умирай раньше меня -
    Führe mich: Links 2-3-4
    Веди меня: Левой 2-3-4
    Du hast keine Lust
    У тебя - Нет желания -
    Zwei Herzen unter meiner Brust
    Два сердца под моей грудью -
    Reise, Reise in mein Land
    В путь-дорогу в мою страну -
    Bett in Flammen im Wasser verbrannt
    Постель в огне, сгорела в воде.
    Auferstanden aus Ruinen
    Возрождённые из руин -
    Glück für Menschen und Maschinen
    Счастье для людей и машин.
    Eilt herbei von fern und nah
    Спешите сюда отовсюду -
    Wir sind wieder da!
    Мы снова здесь!
    Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
    Да! - Нет! - Раммштайн!
    Hallo, Hallo - Könnt Ihr uns hören?
    Привет, привет! - Вы слышите нас?
    Wir wollen die Ruhe stören
    Мы хотим нарушить покой
    ********, es beginnt
    ******** - начинается.
    Eine Melodie im Wind
    Мелодия на ветру...
    Auferstanden aus Ruinen
    Возрождённые из руин -
    Glück für Menschen und Maschinen
    Счастье для людей и машин.
    Eilt herbei von fern und nah
    Спешите сюда отовсюду -
    Wir sind wieder da!
    Мы снова здесь!
    Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
    Да! - Нет! - Раммштайн!
    © Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.
  • ИгрыИгры

Комментарии • 6

  • @monolit1042
    @monolit1042 2 месяца назад +19

    Прикольно, что песня состоит из названий еще тогдашних песен, сейчас бы она была на пару строчек больше. Особенно забавляет строчка: "Buck dich, Amerika!" 😆

    • @Paulrammstei1n
      @Paulrammstei1n  2 месяца назад +6

      Нагнись, Америка

    • @user-ov8sy5dp4m
      @user-ov8sy5dp4m 2 месяца назад +6

      Меня покорила строчка "Постель в огне,гаснет в воде" это гениально!!

  • @ruinsofcats
    @ruinsofcats 2 месяца назад +7

    блин, жаль что не выпустили

    • @Paulrammstei1n
      @Paulrammstei1n  2 месяца назад +5

      Выпустят. С выходом документального фильма о группе. Так Пауль говорил

    • @ruinsofcats
      @ruinsofcats 2 месяца назад +1

      оооооо, ждем!!@@Paulrammstei1n