Смысл Ramm4 Rammstein за 25 секунд
HTML-код
- Опубликовано: 22 мар 2024
- #rammstein #смысл #performance
Ramm4 (оригинал Rammstein)
Рамм4 (перевод Богдан из Киева)
Hier kommt die Sonne, das alte Leid
Восходит солнце - Старая боль.
Der Meister singt: "Seid Ihr bereit?"
Господин поёт: "Вы готовы?"
Mein Herz brennt, Feuer frei, Asche zu Asche
Моё сердце горит - Огонь! - Пепел к пеплу
Bestrafer sein, Liebe ist für alle da
Быть карателем - Любовь для всех -
Bück Dich, Amerika
Нагнись, Америка -
Ich tu Dir weh, Stein um Stein
Я причиняю тебе боль - Камень за камнем -
Gott weiß, ich will kein Engel sein
Видит Бог, я не хочу быть ангелом.
Auferstanden aus Ruinen
Возрождённые из руин -
Glück für Menschen und Maschinen
Счастье для людей и машин.
Eilt herbei von fern und nah
Спешите сюда отовсюду -
Wir sind wieder da!
Мы снова здесь!
Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
Да! - Нет! - Раммштайн!
Weisses Fleisch in der Dunkelheit
Белая плоть во тьме -
Du riechst so gut, Herzeleid
Ты пахнешь так приятно - Сердечная боль -
Wo bist du? Stirb nicht vor mir
Где ты? Не умирай раньше меня -
Führe mich: Links 2-3-4
Веди меня: Левой 2-3-4
Du hast keine Lust
У тебя - Нет желания -
Zwei Herzen unter meiner Brust
Два сердца под моей грудью -
Reise, Reise in mein Land
В путь-дорогу в мою страну -
Bett in Flammen im Wasser verbrannt
Постель в огне, сгорела в воде.
Auferstanden aus Ruinen
Возрождённые из руин -
Glück für Menschen und Maschinen
Счастье для людей и машин.
Eilt herbei von fern und nah
Спешите сюда отовсюду -
Wir sind wieder da!
Мы снова здесь!
Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
Да! - Нет! - Раммштайн!
Hallo, Hallo - Könnt Ihr uns hören?
Привет, привет! - Вы слышите нас?
Wir wollen die Ruhe stören
Мы хотим нарушить покой
********, es beginnt
******** - начинается.
Eine Melodie im Wind
Мелодия на ветру...
Auferstanden aus Ruinen
Возрождённые из руин -
Glück für Menschen und Maschinen
Счастье для людей и машин.
Eilt herbei von fern und nah
Спешите сюда отовсюду -
Wir sind wieder da!
Мы снова здесь!
Ja! Nein! - RAMMSTEIN!
Да! - Нет! - Раммштайн!
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/. - Игры
Прикольно, что песня состоит из названий еще тогдашних песен, сейчас бы она была на пару строчек больше. Особенно забавляет строчка: "Buck dich, Amerika!" 😆
Нагнись, Америка
Меня покорила строчка "Постель в огне,гаснет в воде" это гениально!!
блин, жаль что не выпустили
Выпустят. С выходом документального фильма о группе. Так Пауль говорил
оооооо, ждем!!@@Paulrammstei1n