Dela rez hyil! This is a beautiful, prayer-like nostalgic song in Chechen. I translated the lyrics roughly to convey the meaning and essence of it: Please, mother, please, Take me with you to the cornfield, once again, As you did before. Wake me early, with the golden sun. Don’t leave me behind for my sleepy grumbling, Just take my hand, And lead me there, once again. Let me walk with you along the path, Barefoot through the cool morning dew. Scold me if I pull away, and I run ahead. I will dream of the cool waters waiting, When the noonday heat settles over the fields. Take me with you. Wake me from my warm bed, Do not listen to my drowsy murmurs. Please, mother Take me back to my childhood, One more time.
Nana 😢❤️❤️❤️❤️❤️
Слава.чеченским.женьщинам.матерям.которые.так.мужественно.держалисья.в.суровые.годы.депортацый.помним.незабудем.по.воспоминаниям.моей.покойной.матери.казах.служил.чечне.
👍👍👍👍👍👍👍👍👍👍
ДАЛЛА декхала бойла вэй д1абахана наной, йижарий, йо1арий, зударий.😢
Dela rez hyil!
This is a beautiful, prayer-like nostalgic song in Chechen. I translated the lyrics roughly to convey the meaning and essence of it:
Please, mother, please,
Take me with you to the cornfield, once again,
As you did before.
Wake me early, with the golden sun.
Don’t leave me behind for my sleepy grumbling,
Just take my hand,
And lead me there, once again.
Let me walk with you along the path,
Barefoot through the cool morning dew.
Scold me if I pull away,
and I run ahead.
I will dream of the cool waters waiting,
When the noonday heat settles over the fields.
Take me with you.
Wake me from my warm bed,
Do not listen to my drowsy murmurs.
Please, mother
Take me back to my childhood,
One more time.
Нана 😢