Мне больше понравился отрывок когда поют Ви чем когда поет алостор там прям видно их емоции и радость под конец прям отлично теперь аж страшно что будет в 2 сезоне
К примеру перевод фразы Аластора «unclip my wings».В Английском языке существует выражение «clip the wings», которое переводится как «подрезать крылья» - устойчивое выражение, которое обозначает «ограничивать свободу». Соответственно под «unclip my wings» Аластор подразумевает просто освободиться или «Расправить крылья» ,но никак не «крылья отстегнуть». И это только один момент из этого неверного механического перевода.
О наконец-то хоть кто-то понял, что аластор имел виду отсечь крылья, а не расправить их.
Мне больше понравился отрывок когда поют Ви чем когда поет алостор там прям видно их емоции и радость под конец прям отлично теперь аж страшно что будет в 2 сезоне
Полностью солидарен с вами мистер BUHTU, мне кстати пондрааился ещë момент в конце когда все стоят и поюи от этого у меня мурашки пошли
Спасибо за субтитры ждет русскую озвучку теперь
Нас уже 243!
Очень классный финал 🔥🔥🔥!
Спасибо за все твои каверы и переводы песен!
Что планируешь теперь выпускать на этом канале?
Песня топ когда Аластор поёт вообще отвал бошки❤
жду когда наберешь 1000 подписчиков, ❤
Какой хороший перевод!! 💋💋💋💕💕💕💕
печально что субтитры передают текст лишь дословно,много смысловых отсылок было упущено
К примеру перевод фразы Аластора «unclip my wings».В Английском языке существует выражение «clip the wings», которое переводится как «подрезать крылья» - устойчивое выражение, которое обозначает «ограничивать свободу». Соответственно под «unclip my wings» Аластор подразумевает просто освободиться или «Расправить крылья» ,но никак не «крылья отстегнуть». И это только один момент из этого неверного механического перевода.
Не впечатлила. Пентиус тоже. Адама мне жалче
Кто тоже отсюда изза фнафа?
😉