Cinco flores - Paja brava - China Rosalina

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 сен 2024
  • Música de Pomabamba

Комментарии • 35

  • @teodoroluna5215
    @teodoroluna5215 Год назад

    Que bello recuerdo de la música de antaño como no recordar chola Rosalina puedicho puedicho

  • @homeromoreno4278
    @homeromoreno4278 5 лет назад +1

    La música plasmado en un sentimiento andino. Alfredo Diestra Alvarez, aún tocando su violín. Esta música representa nuestro legado, nuestros raíces y apasiona corazones con su melodía y deleite, por ello nos reafirmamos darnos siempre un pasito de chimaychi!

  • @0275juumus
    @0275juumus 15 лет назад

    que bien tocan eso es la musica de mi infancia quelinda de verda cuando escucho aveces meda ganas de llorar sera que estuy tan lejo espero que nos singan deleitandonos siempre con esos tipos de muscas tan lindas arriba ancash

  • @ppjuanmauro
    @ppjuanmauro 9 лет назад

    Excelente música y mejor aún para celebrar la navidad en familia con nuestro folclore , recordando tiempos idos que se llevó a algunos de nuestra familia, pero están presentes cada vez que escuchamos la música que compartimos una y mil veces

  • @oswalrola
    @oswalrola 15 лет назад

    Que bien tocan crajo con esta música da ganaas de vivir hasta que el mundo se acave

  • @tania2160
    @tania2160 15 лет назад

    Que linda musica!! Por favor nunca olviden de lo nuestro, no lo modernicen, no lo estilicen, no lo cambien, lo nuestro peruano es unico en el mundo. ES LA UNICA RIQUEZA QUE HEMOS HEREDADO DE LOS INCAS!! lo demas nos lo quitaron,,, nuestras tradiciones y cultura son milinerias! no pais en el mundo que siga viviendolas como nosotros lo hacemos... sigamos por los siglos de los siglos.,,. AMEN!!

  • @leninnpp
    @leninnpp 11 лет назад

    que hermozo musica como siempre difundiendo nuestro chimaychi......un saludo cordial para toda la gente de corazon conchucano....

  • @campanadorada
    @campanadorada 17 лет назад

    esta cancion quedo para el recuerdo espero se repita algun dia

  • @Walaychu
    @Walaychu 17 лет назад

    Que bello waynito, alegere y con sentimiento, hermosamente interpretado... aplausos para los musicos!

  • @JoseSantiago-ki8gy
    @JoseSantiago-ki8gy 5 лет назад

    waó k hermoso musica de mi pueblo vilcambamba. 💃

  • @markorojas
    @markorojas 12 лет назад

    ES SIMPLEMENTE UN HERMOZO HUYNO ANCASHINO, Y BIEN INTERPRETADO.

  • @JoseSantiago-ki8gy
    @JoseSantiago-ki8gy 5 лет назад

    Gracias x tu saludo xa samilia santiago ponte. aqlls tiempos mis padres bailaba

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 14 лет назад

    No hay cultura "indohispana ni menos latinoamericana"solo es cultura andina; en mùsica el andino sudamericano y centroamericano y norteamericano; emplean solo 5 notas musicales para expresar sentimientos y naturaleza; por ende nos acercamos mas a los chinos en cuanto lo que es mùsica y nosotros somos ur.eur-asiàticos, antiguas ètnias de los urales-magyares y turcas y esa es nuestra verdadera cultura.

  • @claudiacadillo2862
    @claudiacadillo2862 7 лет назад

    Realmente extraordinaria

  • @josepazce
    @josepazce 10 лет назад

    Que rico Huayno!

  • @JoseSantiago-ki8gy
    @JoseSantiago-ki8gy 5 лет назад

    K linndo musica

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад +1

    shumah mammallaj( bonita-bendita madre), porque shumah mammallajkj..con el sujeto- kj- sería "tu hermoza madre", diálogo entre 2 personas...se sabe que QHE´CHWA se habla y no se ha descifrado con correccion su gramátika. En Ancash parlamos( y esto es una jerga-parlar-francès-magyar), porque en qhe´chwa es Pa´hllaj-pa`hllay con referencia al sonido traqueal y referido al viento-hwayra en el systema bucal, y en qhe`chwa se dice: pa´hllakushun(parlakushun..jer­ga en qhe`chwa) pa´hllan-parlan, etc

  • @JoseSantiago-ki8gy
    @JoseSantiago-ki8gy 5 лет назад

    gracias X tu saludos

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 14 лет назад

    En september 2010 viajo a Hùngria para corroborrar mis teorias; espero responder sobre la instrumentacion que se emplea en la cultura ancashina; pues la palabra HARPA no es española sino antigua palabra magyar-antiguas ètnias del norte peruano-Mocheer-szavjin. la otra ruta serà Egypto(Toutan-shamùn-khamun).

  • @josepazce
    @josepazce 10 лет назад

    Vamos pashico.

  • @julialoayza6243
    @julialoayza6243 7 лет назад +1

    k ermoso

  • @felixcarrionboca173
    @felixcarrionboca173 9 лет назад +1

    no hagan movimientos que no va con la mùsica, especialmente el arpista SE CALLE EL ANIMADOR
    buena mùsica mis felicitaciones

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад +1

    Ma´anamj mammaj kasakjkullaczu, ma`anamj tajtaj welakjkullaczu, kassada( ),soltera vida Aj-shumahlla vida; I´ma`apahrah kassakjkullaman,aj-kapahrah welakjkullaman, hwaraj hwarantjin hwagha`r purjina´apah-suffrir purjina´apah; I´ma`apahrah hwarasinohwangha`, aj.kapa´hrah karhwasinohwangha` hwaraj hwarantjin hwagha´r purjina´apah-suffrir purjina`apah, ma´anamj mammaj yugajinohwangha`, ma´anamj tajtaj karasinohwangha`. Kassargha`. mammaj kassakjkaczjimaj hwarjinollahwan kassanjkaczjimaj..majchahwmj

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Imapa´hrah u´opjiajman, A`amarah ga`allo.En QHE´CHWA no existen signos de interrogaciòn y los demàs, etc. Sino se cambian las entonaciones de acuerdo al sentido de lo que un qhe`chwaparlante quiere expresar. Además, en el Perú siempre se ha dicho que un QHE´CHWA aprende mejor el ENGLISH, por lo tanto hay que escribir nuestro IDIOMA con los sonidos del INGLÉS y no emplear los SONIDOS CASTELLANIZADOS; pués QHE´CHWA tiene mas PARENTELA con el IRLANDES, ESCOCÈS , etc. Que son las bases del ENGLISH.

  • @ameliasanrerodriguez3402
    @ameliasanrerodriguez3402 7 лет назад

    no me gusta