Alto Vara

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 49

  • @jorgetantarunaramos6211
    @jorgetantarunaramos6211 3 года назад +3

    Hermoso baile y su música
    pomabanba cuna de chimay
    chi, violines,arpistas lejenda
    ríos siempre serán músicos
    incomparables identificados
    en el mundo entero.
    Mi más sincero deseos.

  • @edmontes1
    @edmontes1 15 лет назад +1

    la musica se apresia y es el sentimiento de cada persona el amor se confunde con la musica y asi nace el arte Dios bendiga esta Vida tan linda de muchos colores y costumbres Viva nuestro Peru y sus pueblos saludos desde Las vegas Nevada U.S.A.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад +1

    NUNCA he escuchado tanta sabiduría en mi vida, como la exposicion de la hatoon hwarmj roona hwahwan. mammaj HILARIA SUPPA. MY CONGRATULATION MADAM, me saco mi pòoncho y mi sucko ante tanta SABIDURÍA.

  • @estebanespinozacarranza6455
    @estebanespinozacarranza6455 2 года назад

    Ese es la musica de mi tierra linda pomabambina , que viva pomabamba ancash peru

  • @CRIATURAJV
    @CRIATURAJV 16 лет назад +1

    Conjunto Centro musical Vilcabamba los creadores del chimayche, que viva el folclore que viva Ancash y el Peru un saludo cordial para Cupertino, Fulgencio y para mi gran amigo Pedro Loyola me recuerdo cuando tocabamos a las orillas del Rio rimac en casa Blanca en los anos 1975-1978 ni se acordaran de mi saludos desde Virginia USA
    Eutemio Villanueva

    • @wilmeralvarezjaramillo2298
      @wilmeralvarezjaramillo2298 6 лет назад

      Eutemio V.Lavado para expresarse primero también debe saber la escritura correcta usted dice CHIMAYCHEEE, pero lo correcto es CHIMAYCHY

  • @marcomeza1
    @marcomeza1 16 лет назад

    ¡¡FELICITACIONES..!! Al Maestro Eberth ALVAREZ SALINAS, por la distinguida producción "ESTAMPAS DE MI TIERRA" y un saludo afectuoso desde la Capital de la Republica a mi hermano Miguel Angel MEZA LÓPEZ, Presidente de la Asociación Folklórica Cultural "SHUMAQ QANTU WAITA" y a cada uno de sus integrantes, quienes revaloran y difunden las danzas costumbristas y otras en extinción de nuestra querida provincia de Pomabamba - Ancash.

  • @juansantos1544
    @juansantos1544 4 года назад +1

    aqui si, buenos maestros de origen vilcabamba.

  • @migonsasac5728
    @migonsasac5728 5 лет назад +1

    Al ver esto caye mi lagrima

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Nuestra kultura siempre ha sido el trabajo y la alegría de vivir; en otras palabras la vida con nosotros y nuestra fè en el futuro que tan solo desarrollarémos con la SOLIDARIDAD, quiero decir con la reciprocidad y la redistribucion de nuestros RECURSOS NATURALES y el desarrollo con nosotros y para nosotros, siempre cuidando nuestros ríos y nuestras MARKAS, sabemos que nuestras CHALLHWAS Y NUESTROS ZAPOS Y RANAS HAN DESAPARECIDO EN POMABAMBA; Que el- HA´ANAN Y EL- HA`ANAH ES NUESTRA META FINAL.

  • @rodcaushi73
    @rodcaushi73 2 года назад

    bonita danza

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Analizando los sonidos en esta danza sagrada y remontàndonos al tiempo de las culturas Szim-ùr, Moczeer y los Szavinenses ( 5000-6000 años antes de Cristo) podemos sacar conclusiones que gran roll jugaban la diversidad de FLAUTAS y que bello sonido y preponderancian-magnitud que delèitamos en este siglo; por supuesto cuando uno sabe de mundo y de mùsika se queda perplejo-atónito hasta pasmado por el bello sonido y es mágiko-spléndido. llakjkunapah arji...danke skön!!!!!!

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    So similar are the Native American and Celtic cultures. If the Celts (they probably did) traveled to America around 400 AD, the Native Americans would say, "my brothers and sisters; you have finally come back." I am part Wampanoag and Cherokee with Irish, Welsh, and Scottish. This music solidifies my beliefs in our Old Ways.
    In the words of our ancestors;
    Air to fulfill you
    Fire to strengthen you
    Water to cleanse you
    Earth to sustain you
    Spirit to guide you, and us all .

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Las melodìas de los instrumentos ancashinos y por ende de la cultura andina en muchas partes del Perù, bolivia y Ecuador y además en Argentina, Chile y en Colombia tienen el RITMO-DANZA DEL CHI-MAY-CHI QUE SIGNIFICA "szimur-SOL, ay- LA LUNA y el "SI" or CHI el MAR y son danzas de la KULTURA ANDINA a saber las FILOSOFÌAS de nuestros antepasados los CHIMUR, MOCHEER, LOS SZAVINENSES Y POR LO TANTO estas danzas se BAILAN DANDO VUELTAS CON EL "SOL" Y CONTRA EL "SOL" EN Círculo en "solo" o "grupo".

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Muchas religiones son letras muertas, pero esta plegaria" cuando les toque vivir sus vidas" pudiera ser como himno-danza nacional en todas las escuelas de nuestro querido Perú y podamos forjar buenos ciudadanos para el futuro andino con filosofìa-literatura-poesía y con mucha danza; porque el MUNDO esta en decadencia, puès el amor se ha muerto y nadie quiere a nadie. Y la única solucion es enseñar con mùsica y danzas folklóricas..no es tarde . In iutub vean a "LA MARQUINITA" EN "SIGO LLORANDO"

  • @raulchuctayacruz9228
    @raulchuctayacruz9228 7 лет назад +3

    bonita danza: el varayoc es la pernona mas respetada de su comunidad...

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Nosotros"noggakunna-Ñogganchji­s" un pueblo MILENARIO y muy MISTERIOSO, muchas cosas estan por DESCUBRIRSE Y DEMOSTRARSE, sabemos"la idea general no explica nada, pero bienaventurado el que busca, aunque muera creyendo que jamás encontrò" es como la ORACION en las religiones y las siguientes palabras hemos heredado de nuestros antepasados-palabras VIVAS: "ATLANTI" EL SOL DEL MAR EN EL KREPÙSKULO,"AY-MA-RA" LA LUNA, LA TIERRA Y EL SOL,"ANTI-CHOON-CHU`UY" DANZA PARA EL SOL Y GOLPEA LA TIERRA.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    La flor y la nata del IDIOMA EL QHE`CHWA LO ENCONTRAMOS tan chu`uhwa como el YAKU en las alturas de nuestro Perù y esas personas HATOON ROONAS son las expresiones AUTÈNTIKAS DE NUESTRA KULTURA y narran los CIMIENTOS de lo que llamamos POURÓAS-PERUANOS." Nannj chakjillanchahw hwahjinchjik chajchahw ta´akullashun-kahwakullashun-k­uyakuyashun ishkanchjisz., sekjian chakjinchahw huertanchjik ishkanchjisz pa´argho`kullashun, hwahjirò´orjinchahw ishkallanchjisz póoñukushun." chunka pachak pachji LR

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Perù toca CHIIROKOOS-PIINKULLOS idem HUNGRIA-MAGYAR, y bailan una variante del "river dance"( celtas) y nosotros zapateamos casi igual a los MAGYARES al son de nuestros chiirokos y he llegado a la conclusion vernakular e idiomática que el callejon de konchukos y hwayllas(cimu-mocheer-czavin) son de ascendencia MAGYAR (euroasiàticos) y en ancash existe la lengua PROTO MAGYAR: kar-hazz(casa)karaz, karhwaz,wöräz(rojo) hwaraz,bor-hazz(casa del vino) borja,kisz-kisz(quis-pe), czoke(choque),Si-hwasz,

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Europa se fundamenta en dos kulturas la TURKA y la magyar(HUNGRÍA), pero no es aceptado por las hegemonìas modernas(germana-latinas) y los eskandinavos saben muy bien de esas kulturas milenarias y por interèses econòmicas no lo cuestionan. Y es importante para nosotros indoamericanos còmo los intelectuales turkos sostienen que sus antiguas étnias desarrollaron el "IMPERIO DE LOS INKAS" y es verdad; y los MAGYARES ( LOS HUNOS) sostienen que fueron ellos los SZIM-UR-MOCHEER, SZAVJINENSES-MAYAS.

  • @CRIATURAJV
    @CRIATURAJV 8 лет назад

    Aclaracion esta danza es Vilcambamba. PISCOBAMBA, no de pomabamba.

    • @wilmeralvarezjaramillo2298
      @wilmeralvarezjaramillo2298 6 лет назад +2

      Eutemio V.Lavado le invito a informarse primero antes de hablar, recuerde que piscobamba pertenecía a pomabamba

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Hwarjima`arkaman shamuszkha´arghan vjidallanta hwagha`rjiczun, markallanta ghóongha`rjiszun, szwertellanchji chajnakha`arghan.[( mjshjkankaman tjikra´aszkan)]. Bueno, felicitaciones a todas las personas que se atreven SKRIBIR QHE`CHWA, pero procuren seguir las reglas gramtikales [del ENGLISH] y con la práktika llegaran lejos. Cuando skriban qhe`chwa no se olviden de la RESONANCIA DE VOKALES Y LA REVERBERANCIA DE KONSONANTES. Am swhwa kajczu, am llulla kajczu, am ghe`ella kajczu.[ I`am-yo soy].

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    A los mas "pintados cuzqueños, en su original-pure keczwa" obligo decifrar la GRAMÁTIKA del idioma QHE´CHWA ANKASHINA DE LAS SIGUIENTES ORACIONES: I`ima njirmj rjimamar purjinkj...etc en esta oracion se encuentra toda la gramátika del idioma ANCASH, otra mas corta: Ima´ata mu´unankj...etc. y en esta última: allgho´gha` karjitata ka´achuran en esta oracion se encuentran artíkulos y otras "gramma qhe`chwa". Lamento decirles que en el QOZQO hablan su "quechua" y nunca han llegado a la gramática.

  • @migonsasac5728
    @migonsasac5728 5 лет назад

    Allau marcalla

  • @HuarazWallkiquna
    @HuarazWallkiquna 15 лет назад

    shumaqlla

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Un sueño Freudiano-escalofriante? Pa´aghas sueñolla´achahw judas(...), judasspa`a juisionchjie kanchu( hajtakama`ananpah)(para que me tiente), parobamba subbidachahw kru´usta tarjimòrgha`a; swegrachjie hwañusgha´a njirmj kushjiku´urkollargha`, ka´araj. ka´anangha´ ma`anam kuyajcsu chackhwan swegrallaà ta mu´unarchee lahjiaka`amarghò hwahwan nãhwapallanchahw, ka´araj. chackhwas parobambina pu`unkuta kjicha´aramuj ma`ashajkjie(...) hwallpata llushtura´amuj (...)Chackhwas hwakatta gha´arallan

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Los "Ta`akjie- tjinkus" -danzas Qhe`chwas narran siempre el amor subjektivo, como un lienzo donde se pinta "al ollgho´o y a la hwarmj" y se puede concluir con un subjektivo "enlace final". Aj, Chol-la Vjirginjia, noggaj kuyajkaptjie, noggaj hwajllukaptjie; huckta kuyakurko´or, huckta hwajllukurko`or roona´apa markanchahw hwagha´chjimarghajkj; hwarajmj ajhwaku`u ma´anan kutjimushu, gha´amanpjisz, huckmanpjisz(..) ka`araj. noggaj ajhwakuptjie-llaghu`ukuptjie hwahjikj pònkunchahw ver... to´oktunga

  • @alkantre
    @alkantre 8 лет назад

    sumaq

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Comprendamos la gramátika qhe´chwa simplificada: maj-chahw( chaj- adverb"chay") tal vez; dónde, en qué lugar. Chaj-chahw-mj( grund definido-adverbio-) allì, en ese lugar; donde te encuentres. Tha´akuj- verbo- establecerse, residencia; sentarse; pensar, añorar.LLan (infijo-ser , estar). Kj (es el sujeto-tù; el, ella). Recapitulando la gramátika simplificada en el idioma de AGGLUTINACION QHE`CHWA, explico que el sentido de la oracion total CAE COMO SI FUERA UNA BARRA con el sujeto a la derecha-kj.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Continùo con la eskritura QHE`CHWA no es "quechua", es KECZWA en hùngaro, eskribo for ex. IR(SE). a`jhwaj, ajhwaj-mj, ajhwa-kuj, ajhwa-shun, ajhwa-kushun, ajhwan-chu( part-no va ), another ex. ima´ajkanahwpjisz tambien en lugar de w se emplea la Ò (esta ò es muy nuestra en QHE`CHWA y es Hùngara) ex.Ima`anahÒllapjisz y otras palabras Mària esta bien pronunciado en qhechwa y eso es HÙNGARO y en latin es Marìa; la "H" cuando es tònika no suena como "jota" sino es un sonido como HUNASTA "funasta"

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Gha´ala chakjiskata-chakjiska, chaj njiña..njiñacha´a ...sin zapatos( pobrecita sin mucho dinero) aquella niña- mi níñita. Aclaro njiña, njiño, chjiko, chjika son palabras qhe´chwas que se han incorporado al castellano peruano y no vienen de españa sino proceden de nji+ooña que significa CACHORRO y los chilenos dicen mi CABRITO, CABRITA y la otra palabra procede de ichjick (pequeño en qhe`chwa) chico,chica,chiquito, chiquita son palabras de nuestra querida qhe´chwa y son casi 3000 palabras.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Pjirahchjie kajkunman, cebollita kajkujka`a, ta`ahara koczinera ra´achjiepakama´ananpah, hjinachjie kajkujman, ro´okotito kajkujka´a lla`apanpa platónchahw lucjirka mu´unajpah; I`ima´arah mu´unajman medalljita kajkujka`a shinna´apa pèechònchahw lagha´rakullana`apah...etc.co­nociendo la gramática del idioma antiguo-QHE`CHWA- me pregunto como el INGLES "inventó" EL VERBO TOBE ( SER-ESTAR), SI ES AUTÉNTICO-OBVIO EN NUESTRO IDIOMA T.EX.Pjirahchjie kaj-kun-man ( quièn pudièra ser): PROVIENE DEL CELTA

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Kuyahmj njishpa´a (whisper) njima´aptjièn, hwajllóohmj njishpaà njima`aptjién; kuyasgha`llatta deharergha`---pooñòosgha´llatt­a ghóngha´rergha`a--; ku`utosjikj hwallpa njiman, gjitarra kunka njiman, Ima´anjirchjie chjikjkaman jaana kara mammajkjgha´a, ku´utusjikj allgho´ njiman. ACLARO nuestro idioma QHE`CHWA no suena igual como el castellano, A SABER no pronunciar como se escribe, sino hay que tener mucho OÍDO para ESCUCHAR COMO SE DIFERENCIAN las vokales y los konsonantes en AGGLUTINACION

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Gha´parjing!! nogga kuyajkaptjie, nogga hwajllujkaptjie, huckta kuyaku´urko´or, huckta gha´tjiku´urko´or, roona`apha markanchahw hwaghaczjmargha`jkj. Hwarajmj ajhwako´o, hwarajmj llargho´oko´o, ma`anan rjikangha´ahhwan, hjina`a u´ushakashun; ma´ananmj mu´unaczu huckppa kaptupjita noggappa sho´onghògha´an hwajtanahw sho´oshu´ujkan[heart`s flimmer]. Hwajlla'allo vjrgjljio. to be continue

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    Imapa´hrah u´opjiajman, A`amarah ga`allo.En QHE´CHWA no existen signos de interrogaciòn y los demàs, etc. Sino se cambian las entonaciones de acuerdo al sentido de lo que un qhe`chwaparlante quiere expresar. Además, en el Perú siempre se ha dicho que un QHE´CHWA aprende mejor el ENGLISH, por lo tanto hay que escribir nuestro IDIOMA con los sonidos del INGLÉS y no emplear los SONIDOS CASTELLANIZADOS; pués QHE´CHWA tiene mas PARENTELA con el IRLANDES, ESCOCÈS , etc Que son las bases del ENGLISH.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    "vilcabamba" es hwjillkabamba, pués viene de hwjillka. antiguo,viejo, anciano, "bamba" significa laderas-cuestas y en el centro un rio; Para escribir y enseñar QHE´CHWA se tiene que emplear mucho la "H" QUE ALGUNAS VECES ES TÓNIKA Y ÁTONA y la -W- en vez de la" U latina" y muchos veces la" j " nuestra i larga " la sengga india" y la"i" corta la lágrima india"hwegge"; de otra manera no existirá ningun avanze en la ESKRITURA QHE`CHWA, no se puede derivar toda la GRAMÀTIKA QHE´CHWA con CASTELLANO.

  • @TheMrviru
    @TheMrviru 13 лет назад

    A los mas "pintados cuzqueños, en su original-pure keczwa" obligo decifrar la GRAMÁTIKA del idioma QHE´CHWA ANKASHINA DE LAS SIGUIENTES ORACIONES: I`ima njirmj rjimamar purjinkj...etc en esta oracion se encuentra toda la gramátika del idioma ANCASH, otra mas corta: Ima´ata mu´unankj...etc. y en esta última: allgho´gha`klarjitata ka´aczuran en esta oracion se encuentran artíkulos y otras "gramma qhe`chwa". Lamento decirles que en el QOZQO hablan su "quechua" y nunca han llegado a la gramática.