Harusnya ditulisnya tetep SURUP, saat diucapkan SOROP huruf O nya diucapkan seperti pd kata TOKO, bukan spt pd kata TOKOH, klo diucapkan spt kata tokoh jadinya kedengarannya kayak pd kata sirop, aku aja yg jawa jdi aneh dengernya.. kenapa simple man tulis SOROP, karena kebiasaan anak muda jawa timur (simple man orang jatim) yg abai dgn tata bahasa jawa suka tulis kata sesuai pengucapan tok, jadinya surup ditulisnya sorop, mulih (pulang) ditulis muleh, karena pengucapan huruf i cenderung jdi huruf e... dlm bhs jawa ada kata LORO yg klo pengucapan O nya spt kata toko, maka artinya dua... tapi klo pengucapan huruf O spt kata tokoh, maka artinya sakit, jadi harus sesuai pelafalan huruf dgn arti yg dimaksud... harusnya para talent ini dibrifieng dulu bagaimana pengucapan SOROP ini, biar sesuai dgn pengucapan orang jawa umumnya... biar gak kagok dengernya, kok jdi kayak sirop..
Jika ditulis dalam Bahasa Jawa sesuai kaidah, penulisan yang benar adalah "SURUP", dibacanya "surop", pembedaan pembacaan dikarenakan merupakan aksara/huruf miring, sama halnya dengan kata '"loro" yang berarti angka 2, bukan sakit. Sakit ditulis dengan huruf "lara". Nuwun.
Slam dri warga peswaran provinsi lampung yg selalu hadir👋
mau nontooon, pas baca threadnya merinding bangett sampai ga berani nyelesaiin hehe
Pas ... Pas selesai anak-anak PSAS hilingnya nonton horor "Sorop" .
Harusnya ditulisnya tetep SURUP, saat diucapkan SOROP huruf O nya diucapkan seperti pd kata TOKO, bukan spt pd kata TOKOH, klo diucapkan spt kata tokoh jadinya kedengarannya kayak pd kata sirop, aku aja yg jawa jdi aneh dengernya.. kenapa simple man tulis SOROP, karena kebiasaan anak muda jawa timur (simple man orang jatim) yg abai dgn tata bahasa jawa suka tulis kata sesuai pengucapan tok, jadinya surup ditulisnya sorop, mulih (pulang) ditulis muleh, karena pengucapan huruf i cenderung jdi huruf e... dlm bhs jawa ada kata LORO yg klo pengucapan O nya spt kata toko, maka artinya dua... tapi klo pengucapan huruf O spt kata tokoh, maka artinya sakit, jadi harus sesuai pelafalan huruf dgn arti yg dimaksud... harusnya para talent ini dibrifieng dulu bagaimana pengucapan SOROP ini, biar sesuai dgn pengucapan orang jawa umumnya... biar gak kagok dengernya, kok jdi kayak sirop..
Jika ditulis dalam Bahasa Jawa sesuai kaidah, penulisan yang benar adalah "SURUP", dibacanya "surop", pembedaan pembacaan dikarenakan merupakan aksara/huruf miring, sama halnya dengan kata '"loro" yang berarti angka 2, bukan sakit. Sakit ditulis dengan huruf "lara". Nuwun.
Namanya sorop namanya kaya nama pelajaran kitab shorof
Pertamax❤❤
Lumayan om popo dapat tripel kill: konten, addsense, duit dr ngiklanin film 😂 klarifikasi kalau bener om 😂