Természetesen igaza volt az sms küldőnek a Kern féle Woody Allen szinkronnal kapcsolatban! A Kern szinkron csak abból a szempontból jó, hogy a hangszíne elég jól passzol Woody Allen karakteréhez. Ez a szempont egy szinkronnak legnagyobb jóindulattal is a harmada, a másik két fontos szempont a fordítás és a hanggal való színészi játék/hangsúlyozás. (Nagyon fontos szempont persze a hangkeverés is ami főleg a régi magyar szinkronoknál mindig gyalázatos, de ez egy Woody Allen filmnél nem akkora probléma mint pl. egy akciófilmnél). Na hát a fordítás mint mindig, a Hannah és nővéreinél is telis-tele van marhaságokkal, Kern hangsúlyozása pedig ahogyan az sms küldő írta, néhány helyen teljesen elhibázott. Összességében tehát hiába a kellemes hangszín, a szinkron mint minden jó film esetében, itt is ront 1-2 pontot az eredeti élményen. Ráadásul Michael Caine szinkronizálhatatlan, neki Woody Allennel szemben kifejezetten egyedi, karakteres hangja, akcentusa és beszédstílusa van. Le kell szokni erről hogy filmajánló műsorban a szinkront dícsérjük mert ez a létező legnagyobb filmes tévedés.
A Keresztapa 2 (The Godfather: Part II | 1974) 1:18 Édentől keletre (East of Eden | 1955) 27:31 Hannah és nővérei (Hannah and Her Sisters | 1986) 49:03 A család kicsi kincse (Little Miss Sunshine | 2006) 1:09:42
Hagyd már ezt a szpojlerhisztit. Unatkozó suttyók feszülnek ilyen marhaságokon. Másnapra úgyis elfelejted, amit ma hallottál egy általad nem látott film egy részletéről.
Szabad tudni hogy a Keresztapa zenéjének ez melyik változata,csak mert sokkal epikusabb mint az eredeti verzió ❤️
Természetesen igaza volt az sms küldőnek a Kern féle Woody Allen szinkronnal kapcsolatban! A Kern szinkron csak abból a szempontból jó, hogy a hangszíne elég jól passzol Woody Allen karakteréhez. Ez a szempont egy szinkronnak legnagyobb jóindulattal is a harmada, a másik két fontos szempont a fordítás és a hanggal való színészi játék/hangsúlyozás. (Nagyon fontos szempont persze a hangkeverés is ami főleg a régi magyar szinkronoknál mindig gyalázatos, de ez egy Woody Allen filmnél nem akkora probléma mint pl. egy akciófilmnél). Na hát a fordítás mint mindig, a Hannah és nővéreinél is telis-tele van marhaságokkal, Kern hangsúlyozása pedig ahogyan az sms küldő írta, néhány helyen teljesen elhibázott. Összességében tehát hiába a kellemes hangszín, a szinkron mint minden jó film esetében, itt is ront 1-2 pontot az eredeti élményen. Ráadásul Michael Caine szinkronizálhatatlan, neki Woody Allennel szemben kifejezetten egyedi, karakteres hangja, akcentusa és beszédstílusa van. Le kell szokni erről hogy filmajánló műsorban a szinkront dícsérjük mert ez a létező legnagyobb filmes tévedés.
A Keresztapa 2 (The Godfather: Part II | 1974) 1:18
Édentől keletre (East of Eden | 1955) 27:31
Hannah és nővérei (Hannah and Her Sisters | 1986) 49:03
A család kicsi kincse (Little Miss Sunshine | 2006) 1:09:42
Az Úr munkáját végzed!
Little Miss Sunshine: szuper film, szerencsére A7M-et utólag hallgattam meg, mert szétspoiler-eztétek (felvont, rosszalló szemöldök).
Hagyd már ezt a szpojlerhisztit. Unatkozó suttyók feszülnek ilyen marhaságokon. Másnapra úgyis elfelejted, amit ma hallottál egy általad nem látott film egy részletéről.
Michael Corleone pszichoanalízise nem hasonlít Orbánéhoz???