Adoro la sua "veste" elettronica, che è letteralmente geniale; sentirla a questi livelli con una chitarra acustica è pazzesco. Pazzesco. Non avrei mai pensato che a distanza di pochi anni da Iosonouncane (che non a caso ha prodotto il suo album) potesse uscire fuori un altro talento, ma un talento di quelli che spuntano ogni vent'anni!
Ho subito comprato il tuo vinile e sentito centinaia di volte A te sola, vista ed ascoltata dal vivo, eppure… eppure con questa versione mi hai fatto piangere per l’emozione. Semplicemente GRAZIE ❤
What a soulful performance. This is beautiful, the emotion brings me tears, again after having watched this 4 times. Thank you Daniela and Vincent for sharing this moment, and the love and soul you put into this. Means a lot.
È di una potenza incredibile. Complimenti a Daniela Pes per la grandissima performance e a Vincent Moon per il lavoro di ripresa, semplicemente eccezionale.
@@jmapa998 qualche verso si è in sardo, ma la maggior parte non ha significato si tratta proprio di usare parole inventate come strumento, anche se l’origine è sempre il sardo come onomatopeica, questo lo ha specificato in più di una intervista, in ogni caso è originale ed è bravissima.
Oh man. Give a break! This is a song from an uncharted world. I'm totally broken after listening to this. Never heard of something like it. Not even close. Who are you Daniella? You just broke my heart
She's said that the whole album was guided by and constructed around sound. Her voice as an instrument and all the arrangements and production aim to research sound. The language she sings in is simultaneously based on/composed by 1)archaic gallurese (a dialect spoken in north eastern Sardinia, an island that's an Italian region), by 2)etymological roots of italian words and 3)phonemes she made up. So while it's rooted in actual languages, it's not "real" in the sense that it is not a "natural" language, as it would be understood by linguistics. She's also said that the meaning of the lyrics is provided by whoever listens to them, via their own subjective experience, their emotional state, their inner lives which colour the whole link that can exist between the songs and the listener
@@Blueffery_yes oh Ora is very interesting. Out of all the songs in the album, Ora is the one that would be the closest to being somewhat translatable (because it's the closest to what can be considered "natural" language) since a good part of its lyrics derive from archaic gallurese (gallurese from around the 18th century). Now, I took the lyrics to a couple of songs and tried my luck with Google translate. I don't speak Italian but I do speak Spanish and a bit of Portuguese so it's slightly easier for me to catch ideas here and there in the lines of lyrics that are rooted in Italian. So through Google translate and because gallurese and Italian do share links too, the following lines from the lyrics: La me trista ita si esti e rinasci /la di simbruna/la notti rinasci noa/ Di lor e listanti/Mustra ad essi verità, riposa 'nantu aria silena. Would more or less translate to the following: My sad life is born and reborn /At dusk (/) the night is reborn anew/ Of them and (of) moments/Show them truth, rest in silent air. So in my own subjective opinion and based on these lines, it's about perhaps a cycle between day/dusk/night. Of how death is rebirth also. Because an ending brings a new beginning. Also Ora is smack dab in the middle of the album. And she has said that it is the center of the whole experience/concept. There are 3 songs before and after Ora. So it is indeed the nucleus of Spira. Ora is an Italian word that means Now. Lastly this isn't a word by word quotation because I don't speak Italian, but Daniela said that Ora is a song that contains a diversity of meanings, that it was written in gallurese, and it's a bit (like) the nucleus from which the entire album was drawn; and it's a declaration of existence of existing and being in the now.
Best contemporary Italian artist
When Daniela sings the world shifts a little
It somehow has to do with hope.
❤
Adoro la sua "veste" elettronica, che è letteralmente geniale; sentirla a questi livelli con una chitarra acustica è pazzesco. Pazzesco. Non avrei mai pensato che a distanza di pochi anni da Iosonouncane (che non a caso ha prodotto il suo album) potesse uscire fuori un altro talento, ma un talento di quelli che spuntano ogni vent'anni!
What. The. Fuck. This is godsend. So pure.
Ho subito comprato il tuo vinile e sentito centinaia di volte A te sola, vista ed ascoltata dal vivo, eppure… eppure con questa versione mi hai fatto piangere per l’emozione. Semplicemente GRAZIE ❤
What a soulful performance. This is beautiful, the emotion brings me tears, again after having watched this 4 times.
Thank you Daniela and Vincent for sharing this moment, and the love and soul you put into this. Means a lot.
È di una potenza incredibile. Complimenti a Daniela Pes per la grandissima performance e a Vincent Moon per il lavoro di ripresa, semplicemente eccezionale.
Senza parole, aspettavo da mesi un video come questo
Un volo tra i mille volti i mille luoghi, un solletico al cuore che ride e fa piangere
lacrime di ringraziamento
Della nostra Vita
Grazie
Daniela❤
Speechless, thank you.
Straordinaria sentirla in acustico. Gratta l'osso della musica e della voce finché ce n è
This is so magical. Tears. Thank you for the journey 🌟🤍
Un travail incroyable ! Pour l'ensemble de la vidéo, sincèrement, bravo à toustes ! ✨ Vous m'avez envoutée !
What an incredible way to perform this piece! Captivating🙌
Queen of trance
Grande come sempre son giá venuto a due tuoi concerti, e siccome non c’è due senza tre ci tornerò sicuramente.
Eccezionale Daniela. Aspettavo un talento simile in Italia da... forse sempre.
Immensa
Meravigliosa e magica, evocativa dei sentimenti più intimi umani. Bravissima
Davvero un'artista completa, emozionante!
Brava lei, regista tremendo.
Capolavoro assoluto
una boccata d’aria fresca
Meravigliosa ❤
Meraviglia ❤
Straordinaria
Mi porta in un posto da cui ho paura di non voler più tornare
che meraviglia
grande artista
They will tell you that they led a witch into the church. It's true. Now it's time to truly open your heart and listen
Wow. Merci 🙏
The goosebumps, girl...
Brividi!
Grazie. Ti adoro
I would never start an argument with this person
Brividi. Stupendo ✨
Please I beg you can we have this live on spotify etc ? It just broke my heart i haven’t heard such a powerful live performance in ages
Magistrale
Meraviglia
love from Poland😍
Very good!
Talento .
i brividi!!!!!
credo di essermi innamorata della tua musica.
Non ho capito una parola, ma ho i brividi …. e lacrime negli occhi
Per forza la sua particolarità è proprio usare la voce come strumento e quindi non ha alcun significato ciò che canta!
@@gbmovies2011 in realta' canta in sardo lol....
@@jmapa998 qualche verso si è in sardo, ma la maggior parte non ha significato si tratta proprio di usare parole inventate come strumento, anche se l’origine è sempre il sardo come onomatopeica, questo lo ha specificato in più di una intervista, in ogni caso è originale ed è bravissima.
Ottima padronanza dello strumento voce
Wondrous!
Troppo bello!
❤️
Sublime🔥🖤
Unbelievable
Ahhh this was unexpected
Luckily sometimes we remember to repeat.
Che viaggio...
Oh man. Give a break! This is a song from an uncharted world. I'm totally broken after listening to this. Never heard of something like it. Not even close. Who are you Daniella? You just broke my heart
Live experience is so powerful! I was completely in another dimension. Really. I wish you to hear Daniela live. You have to! ❤
@@St3ll4NAvi I hope she is coming to Malaga soon. I can't wait!
What language is this? What is she saying? How the heck is this so beautiful!??! ❤
She's said that the whole album was guided by and constructed around sound. Her voice as an instrument and all the arrangements and production aim to research sound. The language she sings in is simultaneously based on/composed by 1)archaic gallurese (a dialect spoken in north eastern Sardinia, an island that's an Italian region), by 2)etymological roots of italian words and 3)phonemes she made up. So while it's rooted in actual languages, it's not "real" in the sense that it is not a "natural" language, as it would be understood by linguistics. She's also said that the meaning of the lyrics is provided by whoever listens to them, via their own subjective experience, their emotional state, their inner lives which colour the whole link that can exist between the songs and the listener
@@sc4848 wow thank you for the very descriptive response! I really appreciate it.
@@Lemmiethinkitover you're welcome. I'll gladly let anyone interested know just how brilliant I find this album to be.
@@sc4848Yes please, and what she tried to say with "ora"?
@@Blueffery_yes oh Ora is very interesting. Out of all the songs in the album, Ora is the one that would be the closest to being somewhat translatable (because it's the closest to what can be considered "natural" language) since a good part of its lyrics derive from archaic gallurese (gallurese from around the 18th century). Now, I took the lyrics to a couple of songs and tried my luck with Google translate. I don't speak Italian but I do speak Spanish and a bit of Portuguese so it's slightly easier for me to catch ideas here and there in the lines of lyrics that are rooted in Italian. So through Google translate and because gallurese and Italian do share links too, the following lines from the lyrics: La me trista ita si esti e rinasci
/la di simbruna/la notti rinasci noa/
Di lor e listanti/Mustra ad essi verità, riposa 'nantu aria silena. Would more or less translate to the following: My sad life is born and reborn
/At dusk (/) the night is reborn anew/
Of them and (of) moments/Show them truth, rest in silent air.
So in my own subjective opinion and based on these lines, it's about perhaps a cycle between day/dusk/night. Of how death is rebirth also. Because an ending brings a new beginning.
Also Ora is smack dab in the middle of the album. And she has said that it is the center of the whole experience/concept. There are 3 songs before and after Ora. So it is indeed the nucleus of Spira. Ora is an Italian word that means Now. Lastly this isn't a word by word quotation because I don't speak Italian, but Daniela said that Ora is a song that contains a diversity of meanings, that it was written in gallurese, and it's a bit (like) the nucleus from which the entire album was drawn; and it's a declaration of existence of existing and being in the now.
Ah.
I'd love to get a closer look at those stain glass windows.
The cover looks like someome is hittin it from the back in the church
Brividi!
❤
❤
❤