Batalla de Idiomas: ARGENTINA vs ESPAÑA | 👊 MODO TURISTA ft LINGURIOSA 👊
HTML-код
- Опубликовано: 14 окт 2024
- Hablamos el mismo idioma pero las expresiones son súper diferentes. Podremos ganarle a Linguriosa? Una batalla de idiomas de otro planeta, es esta la guerra definitiva entre España y Argentina? Quién ganará?
*********************************************************************************************
⚠️ GRABAMOS UN VIDEO PARA EL CANAL DE LINGURIOSA Y NOS GUSTARÍA QUE LO VAYAS A VER, ES SOBRE EL LUNFARDO ARGENTINO:⚠️
bit.ly/videoLin...
*********************************************************************************************
Si te gustan nuestros videos, SUSCRIBITE! Nos ayuda un montón!
bit.ly/RUclips-MT
SEGUINOS EN TELEGRAM: t.me/modoturista
** ALGUNOS DE NUESTROS VIDEOS **
EL MÁS VISTO: FUIMOS A UN SUPERMERCADO EN SANTIAGO DE CHILE Y ESTO FUE LO QUE PASÓ
• Argentinas de MODO TUR...
CÓMO ENCONTRAR VUELOS BARATOS - TIPS Y TRUCOS PARA VOLAR LOW COST
• Cómo encontrar VUELOS ...
MIRÁ ESTAS GUIAS DE NUEVA YORK, SI VAS POR PRIMERA VEZ. TE ORGANIZAMOS EL VIAJE
• MIRÁ este VIDEO ANTES ...
• Qué HACER en NUEVA YOR...
CÓMO ES VOLAR EN UN VUELO LOW COST - LARGA DISTANCIA A EUROPA
• VUELOS muy BARATOS | C...
QUERÉS SABER COMO SE HACE LA CERVEZA ARTESANAL?
• Cómo se hace la CERVEZ...
Y EL QUESO? ALGUNA VEZ TE PREGUNTASTE CÓMO SE HACE?
• Cómo se hace el QUESO ...
CÓMO ES SER ARGENTINO
• Ser ARGENTINO es un se...
RESPONDEMOS 17 PREGUNTAS
• Iríamos a VIVIR a CHIL...
Seguinos en:
Facebook: / modoturistaok
Instagram: / modoturista
Twitter: / modoturista
Jajajajajajajaja ¡Se picó!
que competitivas!
Dejamos por aquí el video de @linguriosa que esta muy bueno, vayan a verlo: bit.ly/videoLinguriosa
Jajaja no se vale la piconería, no se vale picarse
Saludos desde Lima Perú 🇵🇪 😘
¡buenísimo! 👍😉
xDDD
Quería contribuir a semejante duelo de titanes contándoles de dónde viene la expresión "pipí cucú": Carlos Monzón era un boxeador argentino a quien le dieron un premio en Francia. Le dijeron que cuando subiera a recibirlo tenía que decir "merci boucoup" y al pobre en el apuro y los nervios sólo le salió "Pipí cucú ". En esa época era un ídolo en la Argentina y su frase quedó como popular. ¡Felicitaciones a todas!
Siii a monzon haja
Y el boxeado Afredo Evangelista lo conoces, se enfrentó al campeón del mundo de lo pesados?
mira vos, no sabia la de pipi cucu...
Y que significa pipi cucu
@@carlosnoriega4981que algo está muy lindo o muy bien cuidado
Ufff ¡Qué buen video! “Me RE encantó". Ojalá que se haga un reto con cada país hispano. Saludos de México 🇲🇽
sería más plausible escuchar "me reee copó" :P
Vine por el video que hicieron con Linguriosa y me encantaron. ¡Las amé! Fueron veintiún minutos de puras risas. ¡¡Nuevo suscripto!!
jajaj que grande, que genio! gracias
Las ame?......que mal uso del idioma.....traduces esa frase del idioma inglés......bien dicen que muchos se dejan influenciar del idioma inglés...
@@williamarrascue2369 ¡Hola! ¿Dónde está mal el uso del lenguaje? Si me referí a Linguriosa y a las mujeres de Modo Turista, aplica el pronombre en plural como complemento directo. ¿Dónde notás erróneo el empleo de "las"?
@@ignaciomartinez4452 no puedes decir “Las Ame”, se dice “ Me Encantaron”, las Ame lo sacas del inglés I loved you. Love = amar, encantar o gustar. además sin mencionar que Las Ame es tiempo pasado, significa que las amaste en el pasado y ahora en el presente ya no las amas....creo que es más adecuado decir Me encantaron....pero como dice no hay que ser pedantes en las críticas, y puedes utilizar lo que quieras..... lo digo sin harás de ofender o algo parecido.
@@williamarrascue2369
Hey, hey, hey, estás yendo más rápido de lo que cualquiera se permitiría.
Primero: No tengo idea acerca del inglés, uso en ese sentido esa conjugación del verbo "amar" porque lo he tomado de otros hispanohablantes, que quizás sí conozcan ese idioma.
Segundo: Tu presunción es un error muy común en lógica. Hablaba en pasado, y no digo nada acerca del presente, por lo cual no hay ni un elemento en mi texto que te permita afirmar que las haya dejado u no de amar.
Y tercero: Sí coincido en que hubiera sido más válido el "encantaron", por el hecho que, usando mucho el verbo "amar", quizás se pueda desvirtuar su sentido original, pero confío en que se entendió el significado con el cual usé ese vocablo.
"A tomar por culo" es como nuestro "en la loma del orto" JAJAJA
tal cual jajaja, pero no sabiamos que era eso!!!
Y que te manden "a tomar por culo" es básicamente el "anda'sete culiá" de mi linda Córdoba
@@PrinceCharmed1981 En España: Donde Cristo perdió la sandalia (o el mechero); en el culo del mundo, etc.
En Venezuela creo que te manden a tomar x culo es que te manden al carajo.
😂😂😂 yo siempre creí que "a tomar por culo" significaba "mandar a la mi3rd4 a alguien/mandar a freír churros a alguien"
la química entre las tres es increíble, me reí mucho. Por favor hagan más capítulos juntas!!
Resultó que conocía los dos canales, esta es una faceta que me encanta de RUclips, que nos une con gente que está tan lejos y a la vez tan cerca, ❤️, saludos desde Canarias, España
que bueno!!!! gracias por comentar y te esperamos por aqui y por alla
Totalmente cierto. Yo soy de Uruguay, nieta de canarios, y estoy viendo esto también.
@@monarb2685 Saludos, soy canario también en época de mi bisabuelo parte de la familia emigro allá
@@sergiofernandez4566 un gusto, Sergio!!!
Aclaración: Es "sarpado", con "s" y no "zarpado", de "zarpar". Viene del hablar al vesre: "pasar". "Este se sarpa" equivale a "este se pasa (de la raya, por ejemplo).
Buenísima aclaración
Claro, así lo entiendo pero no sabía de dónde surge. Igual que ORTIBA que viene de BA-TI-DOR (buchón) alverre. Lenguaje carcelario para que no entiendan los carceleros.
Yo leí que era con z porque viene de zarpar 🤔
@@ema.gloria yo también creía lo mismo. Pero tiene más sentido Sarpar, que Zarpar como un barco. Está Sarpado por ejemplo es más lógico que está Zarpado. Al dar vuelta las sílabas también cambia la ortografía y eso confunde a la palabra original, y tampoco se cambia las sílabas de lugar de manera formal en todos los casos, sino que se deforma.
me exploto el cerebro jajaja
Falta explicar que significa "a dos velas". Estar sin dinero, o con muy poco dinero. Enhorabuena, gran programa y buen rollo
dos velas... des vela_dos?? no será por eso?
acá también se usa así
O también estar sin mojar :p
@@m0skit0 jajaja no sé si eres español, eso de no mojar en España es también "no comerse un rosco".
@@rsnankivell1962 básicamente
PIPÍ CUCÚ lo dijo el entonces boxeador Carlos Monzón en Francia en lugar de MERCI BEAUCOUP. Después lo adoptó el actor Alberto Olmedo como sinónimo de MUY BUENO.
En realidad viene de la abreviación inglesa "PPQQ", que significa perfect quality, que se ponía en los productos de muy buena calidad.
@@maximilianoledesma2926 pero si en inglés no se usan las abreviaciones con duplicación de las letras
Me ha encantado la batalla. Os descubrí a través de Linguriosa Nuevo suscriptor. Saludos desde Loja, Granada, España. Ha sido muy divertido. Que chévere.
Hey gracias. Que buenooo
😅😅😅😅😅 muy bueno
Vine por Dorotea! Y me suscribo a su canal!! 😍❤️❤️❤️
que genial!! gracias
meterse en un berenjenal si se dice en Argentina pero ya no se usa tanto, solo los boomers como yo! jajaja muy divertido el video.
Iba a comentar lo mismo... Yo he escuchado a gente hablar del berenjenal.
Mi mamá todavía dice "meterse en camisa de once varas" 🤔
Soy argentina, pero llegué acá por Lunguriosa! Ya miraré más vídeos de ustedes!
bienvenida! esperamos que te copen nuestros videos y te suscribas!:D
@@modoturista sii, muy buenos. Ya me suscribí
En México "se pico" si su usa como dijo linguriosa
En Argentina también, bastante 'limitadas' algunas explicaciones de nuestras coterráneas
En todo lado, en realidad...
Bueno, pero no se piquen señores 😋
En Colombia también. Aunque también se dice "se picó" cuando comió ají o Chile y "se enchiló".
Pero sin enojarse
Uau que fantástico! Me há divertido murcho! Saludos desde San Pablo Brasil 👏👏👏😀👍
7:31, esa palabra la invento el ex boxeador Argentina Carlos Monzon cuando saludo a Alain Delon, le quiso decir "merci beaucoup" y por los nervios no le salio la frase y dijo pipí cucú.
" A la gilada ni cabida, yo la miro desde arriba
Del libro de la luchona
Jajaja!
Soy Argentino pero del Team Lingu,
jajaja soy un overo, panqueque, Massista, hijo de Judas y vendo chaquetas, jajaja
jajajajajaja massista JAJAJAJAJA. ese si que vende fruta
@@r.o.m.a5853 jaja nos reímos pero es tristisimo
@@sujetoypredikado it what it is bro
@@r.o.m.a5853 Fruta (del mercado de la ribera en Tigre), humo (de choripán) lo que sea vende ese.
@Queen preguntó ¿Qué es panqueque?
No encuentro la pregunta pero no me voy a quedar con las ganas de responder jaja.
Los panqueques son parecidos a los hotcakes pero más finitos, de modo que se pueden enrollar.
Se cocinan de ambos lados en una sartén, por lo que resulta divertido darlos vuelta en el aire con un hábil movimiento de esta.
Esto de tener la habilidad de “darlos vuelta” es la razón por la que a las personas que se cambian de equipo, partido político, ideal, etc con cierta facilidad, se les llama despectivamente “panqueques”.
Volviendo a lo culinario. Los hay dulces, pero también salados. Los más clásicos se rellenan con dulce de leche o manzana cuando se los come de postre, ya sea caliente mmmm 😋, o frío. Y salados son indispensables para los canelones que hace mamá.
Hay gente que los come solos, sin relleno.
Sin embargo en Buenos Aires hay una cadena de restaurantes llamada “Lo de Carlitos” en la que sirven una extensa variedad de platos a base de panqueques, tanto de plato principal como de postre.
Che, que buen video. Vengo del Canal de Elena esperando esta batalla, y la verdad, estuvo súper divertida. Vivo hace 20 años acá en España así que la diversión fue doble. Abrazos a la distancia 🫂
Gracias
"Cagarse la pata abajo" es acobardarse, cagarse de miedo
acá eso se dice "cagarse en las patas", similar
Eso mismo tenia entendido yo
Correcto Roberto.
@@amparotutau7961 y la explicación o forma más clara, es como lo decimos en Córdoba de la Nueva Andalucía: me cague hasta las patas, o me cague todo...
@@loboar2808 en el Río de la Plata es igual.
Pero qué copado!!!!!!!! Me re-divertí! Jajjajajaja.... Vaya crossover de dos de mis canales favs! Saludos desde Guadalajara, México!!!!
Soy de España, Cataluña, y me cagué de risa como dirían ustedes, está re bueno el vídeo, muchas gracias, arriba 🇦🇷❤️
¡¡¡Cómo me reiiiiiii!!! ¡¡¡Gracias!!! :) Vengo del canal de Linguriosa que la amoooo y me encantó la participación de ustedes :) ¡¡¡Me reí un montón!!!
Jaja. Que bueno. Te invitamos a suscribirte
Acabo de conocerlas gracias a Lingu, la pasé muy bien viéndolas. Gracias! 💪🏽♥️
Gracias a ti por comentar y te invitamos a suscribirte
Me pasó lo mismo! Y son bien simpáticas! Las seguiré! :)
En un video biográfico de Polaco Goyeneche escribí :"Por el 2011, en Málaga, España; un alumno argentino de guitarra, ayudante de cocina para más señas... me puso a prueba para ver si sabía bastante lunfardo (soy español que jamás pisé tierra argentina) y visionamos la película "El Polaquito" y la comprendí entera. Me indicó de pasada la existencia (anteriormente a la fecha) de un tal "El Polaco". De repente me encontré este vídeo. Me ha encantado El Polaco y no soy tanguero. Saludos desde Cádiz, España."
El polaquito de Constitución 😢
Alta película
Moda turista! encantado... desde Canadá.... gracias a Linguriosa y su video de llamar a un hotel en Argentina, ahora conozco a ustedes! y me subscribe en su canal.... me encanta su pronounciacion de argentina con todo sus shamo sho she she she :)
Jajajjaa gracias y bienvenido
Nosotros utilizamos mucho algunas jergas argentinas: chamuyar, bacán, laburar etc.Saludos desde Lima
Este video es buenísimo. No me canso de verlo. Elena estaba muy jocosa ese día jajajaj
En Colombia en lugar de "chaquetero" decimos "voltiarepas"
Claro! Seria como nuestro "panqueque" argentino: un traidor por conveniencia propia, un vendido, que se da vuelta al contrario.
Que manera de reirme, gracias!!! genias las tres.
En Salta, y calculo que en el Norte decimos que tipa "macanuda", o sea buena, amable, generosa.
sii aca tambien! gracias
Em Uruguay se usa decesa manera
en buenos aires la usan los viejos nomas
@@DAVID-ut7fg entonces seré un viejo de 47 años!!!
en rosario también se usa así, muchas diferencias tenemos en algunas de las nombradas
La forma en la que Linguriosa definió el "se picó" es como usamos esa expresión aquí en Venezuela. Cuando decimos que alguien "se picó" es porque se enojó por perder una competencia o por una broma... también a veces decimos "Pero no te piques..." je je je je je je je je je.
Acá en Argentina se usa "se picó" para cuando, se arma bolonqui entre dos personas, no cuando alguien se enoja solo, es cuando hay pelea entre dos o más personas..
Igual que en España
No es "ortiva" es "ORTIBA", que es al resve BATIDOR, que es del lunfardo DELATOR. Es un equivalente a: buchón, soplón, alcahuete, etc.
Pah! Cuatro mil años usándola, y no sabía el origen! Gracias!!
Como degeneró la palabra!
Muy bien. Valiosa explicación.
Soy limeño y conozco muchas frases del lunfardo y su orígen.
Gracias perro, saber el origen de esas palabras me re abre la cabeza.
Se fue cambiando tanto el significado detrás de la palabra que ahora se usa decirle a alguien que es mala onda, poco compañero o mezquino
Modo turista, ya tenéis una nueva suscriptora, me ha encantado y os veré mas 😊
Aww gracias
En Dominicana *se picó* es como en España Por ejemplo: Martín *se picó* con migo, porque salí con su ex novia. Estar *molestó con el ego herido*
Hola Estoy por aqui apoyando. Un saludo🤗🤗🤗🤗
Vengo del canal de Linguriosa, pero soy vecina de ustedes ...acá al ladito no más, de Paraguay. Saludos chicas. Muy buen video.
hey bienvenida!!!
Mary Moore Ro'usé
Jajajajajaja soy de Arg pero ese acento español.... me puede ❤
Saludos desde Rusia) me suscribi por el consejo de linguiste. Soy hincha de Argentina y tambien soy padre de un pequenito argentino)))) pronto me mudaré con mi familia a la Argentina
Que lindo!!!! 🥰
Divertido...me encantó muchísimo...saludos
Gracias 🥰
La sonrisa de Linguriosa es preciosa! Me ha encantado el vídeo
Boca grande y dentadura perfecta = publicidad de pasta dental. Coincido y para mí, el 50% del éxito de su canal es gracias a esa boca. A veces ni se que está diciendo y me pierdo en como pronuncia
Divertidisimo, imposible no suscribirse a vuestro canal
Saludos desde España.
Awww gracias
Excelente. Aprendí sobre expresiones argentinas y españolas. Me sorprende que algunas de ellas son comunes entre los modismos de Venezuela. Saludos.
es del locos que todos hablamos español pero muy distinto todo
¿Pillaste que en Linfardo a los Ladrones les dicen Choros? Igual que acá. saludos
@@migkocando Sí. Y, en Argentina, también, dicen "hazme la segunda" mientras que en España dicen cosas como "estás picado" o "meterse en un berenjenal". ¿Qué tal?
@@joseddon Mi ebuela usaba mucho la del Berenjenal
@@joseddon En Argentina se usa también. Mis padres usaban muchísimos dichos y expresiones.
Al principio me preguntaba ¿Quién será Liguriosa?
Y luego al verla: Oooooooooh qué bien que hagan un video con ella!!!!! (la conocía pero no sabía que así se llamaba su canal)
Gastar pólvora en chimangos no significa gastar esfuerzo en algo inalcanzable, más bien significa esforzarse (invertir muchos recursos) en algo que no vale la pena. Literalmente significa gastar una bala en cazar un animal que es menos valioso que la propia bala.
¡Qué genial colaboración! Sois muy graciosas juntas, ojalá hagáis más.
"Quemar pólvora en gallinazos"
De verdad! Super vídeo! Me "cagado de la risa".
Quemar la pólvora en diablillos en el norte de México
JAJAJAJAJ me mata la edcion! Me hicieron pasar un gran rato! Suscriptooooooooooo
Buenismo las tres!!! de pronto me encotre hablandole al monitor como si estuviera ahi con uds!! jajajaj
Jajajaja que amor 💘
¡Padrísimo! Se han ganado una suscriptora 🇲🇽👏🏼👏🏼👏🏼
Gracias
3:43 ☝️Este ejemplo me parece CORRECTO. "Macanudo" significa básicamente ESTUPENDO, muy bueno. Soy del Perú y aquí se usaba con ese sentido.
Tambien se le puede considerar un sinonimo de buena onda. tipo "jose es macanudo"
Eu me diverti muito com esse vídeo! Ótimo!!! 😃👏🏼👏🏼👏🏼👏🏼 Vim do canal Linguriosa.
brigado!
@@modoturista si sos mujer tenés que decir obrigada :)
Muy bueno lo que hacen, las felicito. En otras regiones de Argentina se habla muy diferente a como hablan las dos mujeres de la izquierda. Sería muy bueno hacer esto con gente de Santiago del Estero, Salta, Entre Ríos, Corrientes, Misiones, Córdoba, etc.
Estuvo muy entretenido, me reí mucho
Llegar a casa después de 12 horas de laburo hospitalario y ver su video fue un final feliz para este domingo
¡éxito chicas!
Aww gracias. Que lindoo
¡Hermosa!, me han hecho reir muchísimo, las felicito, sigue así Linguriosa, un fuerte abrazo de un argentino...
En Costa Rica "se picó" es eso que dijo Linguriosa, alguien que se siente ardido por algo y no quiere perder
En rosario argentina se usa de varios modos, se pico el partido de futbol, porque se puso mas violento o mas intenso..... y también por ejemplo si estas bebiendo con amigos y mejora la fiesta y traen mas bebidas también decimos se pico, cuando algo es intensifica para bien SE PICO!!! no se de que zona de argentina son las chicas, pero hay muchas variantes según la región de nuestro país.
Acá en Argentina tiene más que ver con la violencia entre dos o mas personas tipo, en la cancha se picó entre los hinchas de los equipos..
@linguriosa @modoturista me hicieron el dia! jajajaj muy buen video!!
Es muy gracioso que, estando tan cerca de Argentina, en Chile tenemos dichos mucho más similares a los españoles...#BenditaColonización!
que increible
Hay mucha influencia italiana aqui, en Arg.
@@reinasintrono bueno, en realidad de toda Europa.
Amigo chileno,, tiranos alguna frase ´propia de ustedes
@@beto20011000 al tiro vengo..... te la dije yo que soy arg..
Muy divertido e interesante, saludos desde España. ¡Lograsteis que Linguriosa hable rápido! :D
Jaja tal cual
Aprendí castellano en el norte de Chile, y veo que se parece más al español de España que el de Argentina jajaja
ajjajaja
@@modoturista ustedes 🇨🇱 ganan lindas amigas 🇦🇷❤️
Por algo hay un Salamanca por allá 🤣🤣🤣🤣
@@DieterRahm1845 Un qué?
@@gabriel_024_ Salamanca.
Que grandes chicas!!! Me encantó maaaal! 😅 nueva suscripción por aquí!
Esaaaa
Vengo desde el canal de linguriosa solo para decir que este vídeo me ha maravillado, un juego muy muy divertido, me he reído mucho y creo que sois amor igual que Elena ♥♥♥
Awww gracias... Te invitamos a suscribirte
Que maravilla de video, muchas gracias 😘
Usteded son muy muy graciosas. Como angloparlante, escuchar la jerga distinta de cada país, lo de vos en Argentina y la conjugación de vosotros en España, y las expresiones, ufff. Puedes imaginar la reacción si Elena les había dicho "vivo en el quinto coño" que sí, se usa mucho en España. Siguen haciendo este tipo de vídeo.
Me cago de la risa! Qué manera de divertirme con ese video! Gracias! Jajajajaja
Buenísimo video! Jajajaja como me reí, genia Linguriosa! Saludos desde Buenos Aires!!
Gracias!!!!! Jajaja
tuve la suerte de vivir en España durante 6 meses y quedé encantadísimo con sus modos y costumbres. Mi familia materna era de Soria, localidad que pude ver desde el tren que me llevaba a Alicante... Sería maravilloso tener otra excusa para volver a mi madre patria
No sé como se comportarán en España, pero aquí los giros verbales se actualizan tan rápido que hasta de una temporada a la siguiente modifican su significado hasta llegar a casi no reconocerse, de hecho hasta pueden oponerse a su idea original.
En cambio el lunfardo es mucho más estable y ha resistido el paso de muchas generaciones.
Me divertí mucho.
Saludos.
es asi nomas jajja
A veces no es tan estable. Para mí, desde chico, ortiba era buchón, informante de la policía, denunciante...Como que es el vesre de batidor. Ahora es aburrido, a veces antipático, alguien que se enoja fácil.
@@carloseichelbaum9355 Cierto pero me parece que eso pasa porque ha superado el criterio de lunfardo y se há ubicado en el habla cotidiana especialmente entre los jóvenes y es en ese nicho en donde los términos mutan más rápido; en el caso de "ortiba" se conserva el concepto de álguien que se separa del plan grupal y lo delata, para aplicarlo a un hecho nimio como no tener ganas de salir a dar una vuelta con el resto y con su actitud frustrar en algo las espectativas grupales.
yo creí que por decir "aquí" no eras de Argentina sino de España jaja
@@humbertospatafore Para mi ortiva siempre fue sinónimo de "que mala onda" y también se usa pa decir policia.
Me encantó, muy buen video! Aunque acá en Argentina "meterse en un berenjenal" se usa, o se usaba. Genias las tres!!!
desde Venezuela sigo Linguirosa y ahora a uds
wow gracias
Muy buen programa, me gusto mucho. ¿Ve a tomar mucho viento al faro?, ¿estais de parola?
me diverti demasiado, voy a ver el de linguriosa
vaya nomas
Aqui en España, igual que se dice "dar por saco" se dice "dar por culo", y tenemos incluso un verbo "porculizar", que viene a ser como "Fucking around", andar jodiéndolo todo.
La gallega me envió a su canal, pero ya les digo que ustedes ya ganaron!!! Yo vivo en Dnipropetrovsk Ucrania y extraño mucho nuestra lengua!!!¡Que no es ése español de linguriosa!!!¡Ustedes son unas genias!! Las quiero!!!
Pudiste huir?? Como está esa zona ahora??
@@rubencg2654 hola!!; Si, me fui de allí, hace tres meses. Ahora estoy viviendo en Brno República Checa, en calidad de refugiado de guerra. Toda mi familia está bien. Muy triste todo esto.
lo que es estar mas de 40 anos lejos de argentina (vivo en israel)! casi no acerte con el lunfardo salvo 2 frases. parece que ha cambiado mucho. es la 1a vez que los veo y me voy a subscribir, me encanto!!
Aww gracias y bienvenida
que genias jajja, la gallega sabe y sabe, haber tenido una profe asi, mis cercanas del otra lado de charco identificado totalmente, muy bueno.
Vasha, me ha gustado este vídeo mucho más de que me hubiera podido imaginar. Excelente todas 👌👌👍
JAJAJAJ por favor hagan otra competencia!!! Morí de risa
Jaja mañana se viene otra
¡Qué simpáticas! me lo he pasado muy bien viendo este video :)
Que buen capitulo, las amo chica, muy divertida la invitada, la seguiré, aca les dejo una frase chilena espero la adivinen "que wena la wea"
jejeje que bueno que te gusto y siii, suscribite a su canal, es muy bueno!!!
"que buena esa cosa"
Fue un gran momentito de risa, muchas gracias a las 3. Saludos desde Guanajuato, Mexico.
me ha encantado el vídeo! a ver si hacéis más sobre las diferencias que también nos unen en el mismo idioma, me parece súper enriquecedor y además MUY divertido. Felicitaciones desde España!
gracias!! lo haremos
Buenísimo, hagan más colaboraciones
Doy uruguaya, y vine de Linguriosa para acá. Me divertí muchísimo. Sigan con las colaboraciones: hay material para rato!
¡Que divertidas las tres, muy bueno seguirlas!
8:33 Sos un bocho, o sea sos un cerebrito, la podia haber sacado 9:37 cabeza=bocho jajaja
muy pero muy lindo video, felicitaciones chicas!!! me divertí muchísimo sigan con este formato y hagan otro igual... saludos un beso grande
Gracias. Hicimos uno con Colombia
Qué buena cooperación!
Hola
Yo soy argentino y español casi en partes iguales y vuestro video es la mejor confraternidad entre los dos países que he visto, ¡ay si la diplomacia funcionara así...!
Será que son tías, si hubieran sido tíos no se yo.
En todo caso habéis dicho expresiones que, por más viejo que soy, nunca he escuchado, sobre todo del lado argentino (pero allí el argot ha cambiado mucho).
Una dijo que 'panqueque' era chaquetero, ¿saben de donde viene la expresión?
De los golpes de estado; se llamaba así a los militares de la fuerza aérea que cambiaban de bando en el aire a último momento para estar del lado ganador (y eventualmente evitar ser fusilado)
Buena suerte
Gracias ❤ 🙂
ELI AMIGA, QUE PICOTA. NO PODES SER ASI. PELI, ESTUVISTES BIEN, NADA DE PICARSE. LINGURIOSA ME CAES BIEN. AH Y ME SUSCRIBI A TU CANAL, TE ENCUENTRO SIMPATICA.
Cuando os volvereis a reunir? Me gusto mucho, felicitaciones
jajjaa, uy! No digas comerse un marrón en Argentina. Por favor! 😂😂😂😂😂
Yo diría que la frase viene de eso... es como un mal trago
Gran colaboración. Me reí mucho. Me siscribo a modo turista!
¡hermosas! Saludos desde São Paulo Brasil
Lo que está claro es que tanto los españoles como los argentinos tenemos un genio, una imaginación y una inventiva impresionantes, que se traducen en un "argot" o lenguaje popular riquísimo, gráfico, divertido y muy variado. 👏👍
Haceme la segunda viene de "acompañame, ayudame"! Es "haceme la segunda (gamba), no me dejes rengo"!!
en España ''se picó'' yo entiendo que es lo mismo que ''enfadarse'' o en inglés sería un ''triggered'' / ''estar triggereado' , ''tilteado'' ,''ser provocado'' xD
Niñas me ha encantado.No conocía a Linguriosa.Me apunto a su canal.Besazos.
siiii anda nomas!! :D
¡Me encantó la expresión "chaquetero"! En portugués de Brasil cuando alguien cambia de bando se dice "virou casaca".
No conocía este canal y cuando las vi en Linguriosa me parecieron muy divertidas .
wow gracias! bienvenido