Owl City - Rainbow Veins (Subtitulado en Español)
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Ciertamente no llego a entender mucho las canciones de Adam xD pero lo sigo amando.
Album: Maybe I'm Dreaming
Released: March 17, 2008
Recorded: 2007
Producer: Adam Young
Audio: • Rainbow Veins
Owl City: / owlcity
Nuestra Pagina: www.facebook.c...
Creo que soy la única que vino aquí por un fic super triste de Bokuaka x'"'d igual muy buena la canción, aunque dudo poder oírla sin llorar
Yo también estoy rota
Lo peor es porque me dan esperanza de que estába vivo porque??????
@@vale_nav aunque In Another Life me dolió más.... No, creo que realmente no podría decidir cuál me dolió más
Acabo de encontrar el fic y decidí escuchar la canción antes de leerlo KNAKSNSLDNSKSNLSS Ay
No eres la unica
Este es mi Albun fav de owl city seguido por Ocean Eyes
Gracias por subtitularla!! Al fin alguien sube una buena interpretación de la letra en inglés. Pensé hacerlo yo pero realmente me costaba conectar un poco los hilos, por así decirlo. Y es que sí, hay una conexión entre las lineas pero es tan poética-metafórica que a veces cuesta entender jaja. En fin, la buscaba hace tiempo UuU Y quisiera aportar una cosita: donde dice "Lo que unas vacaciones..." creo que más bien es una exclamación con respecto a lo que dice anteriormente, por lo tanto sería: "¡Que vacaciones junto al mar tan encantadoras!".
Lucía Salvo muchas gracias, aún así batalle en encontrar una buena letra ya que pues quién sabe que tanto nos cuenta Adam pero bueno jaja
Está canción está en el Top 5 de mis favoritas, me gusta la música de fondo, la forma en que mezclaron perfectamente la guitarra con el sintetizador, y por su puesto la letra pero más el coro.
Owl city :3
No entendi la letra :c
Las mayorías de las canciones de Owl City son complejas, pero puede tener varias definiciones pero para mí es una encantadora canción de amor
@@angiiedream siempre eh pensado que las letras de adam son descripciones literales (obviamente colocándolas detenidamente para que encajen con la música) de sus pensamientos a la hora de divagar dentro de su propia imaginación o de las cosas que sueña cuando duerme, tal ves por eso no podamos entender del todo sus letras, al final del dia solo las podra enteder bien el
Rainbow Veins
Owl City
Traducción generada automáticamente
Venas del Arcoíris
Rainbow Veins
Rascacielos, venas de la avenida
High rise, veins of the avenue
Ojos brillantes y sutiles variaciones de azul
Bright eyes and subtle variations of blue
Todo está equilibrado allí como un arcoíris sobre ti
Everywhere is balanced there like a rainbow above you
Las luces de la calle brillan en el bulevar
Street lights glisten on the boulevard
Y las noches frías hacen que mantenerse alerta sea tan difícil
And cold nights make staying alert so hard
Por el amor de Dios, mantenme despierto para no ser sorprendido desprevenido
For heaven's sake, keep me awake so I won't be caught off guard
Claramente soy un transeúnte pero encontraré un lugar donde quedarme
Clearly I am a passerby but I'll find a place to stay
Querido día pacífico, ¿no me llevarás lejos?
Dear pacific day, won't you take me away?
Corazones de pueblo pequeño del Año Nuevo
Small town hearts of the New Year
Derribados por la gravedad, cristalino
Brought down by gravity, crystal clear
Niebla de ciudad y valiente diálogo convergen en la frontera
City fog and brave dialogue converge on the frontier
Date prisa, siento tu latido
Make haste, I feel your heartbeat
Con nuevo gusto por la velocidad, en la calle
With new taste for speed, out on the street
Encuentra un camino a una humilde morada donde se encuentren nuestras rutas
Find a road to a humble abode where both of our routes meet
El sonido plateado está por todas partes y los colores caen como nieve
The silver sound is all around and the colors fall like snow
La sensación de soltar, supongo que nunca sabremos
The feeling of letting go, I guess we'll never know
Anímate y seca tus ojos húmedos y dime cuando llueva
Cheer up and dry your damp eyes and tell me when it rains
Y mezclaré ese arcoíris sobre ti y lo haré correr por tus venas
And I'll blend up that rainbow above you and shoot it through your veins
Porque tu corazón carece de color y deberíamos haber sabido
Cuz your heart has a lack of color and we should've known
Que creceríamos más pronto o más tarde porque desperdiciamos todo nuestro tiempo libre solos
That we'd grow up sooner or later cuz we wasted all our free time alone