Польское произношение - разбираем стихотворение Kaczka-dziwaczka
HTML-код
- Опубликовано: 30 авг 2021
- Хочеш вивчити польську з нами?
Приєднуйся до нашого безкоштовного Телеграм-каналу: t.me/+zcWuaEEemuNmZWU0
Инстаграм:
/ polski.tu
Конференция PolskaTu:
taplink.cc/julia.perederi/p/6...
Тест на уровень польского:
polskitu.com/main/poziom-pols...
польский язык
уроки польского языка
курсы польского
polski
polska
Вообще нет проблем с произношением мягкой и твердой "Ч", ничего не сливается, чистается стих очень легко. 9 лет в белорусской школе дали свои плоды. Спасибо большое за интересный стих и подачу)
обязательно продолжать этот формат.Будем премного благодарны.
Юля очень круто ,что решили сделать такие уроки.спасибо.еще мне нравится где есть сложно запоминающиеся слова то вы показываете картинку это ещё и визуально помогает запомнить.. круть!!!!!
Учу польский в Польше. Спасибо за видео, прекрасное создание :)
Спасибо! Я только начинаю учить язык, но Ваш разбор стихотворения "Пришла весна " из прошлого видео очень вдохновил. Я выучила его!!! Не наизусть ещё, но я бегло читаю и первые четыре строчки уже напамять!!! Сама в шоке!!! В общем - продолжайте пожалуйста! Это очень крутой формат!!! Я обязательно доучу "весну", и начну сегодня разбирать " качку-чудачку"! Спасибо Вам!!!🤗🤗🤗
💛💙💛💙Дякую! Дуже подобається!
Вы очень очаровательны! Спасибо за урок!!
Спасибо, Юля. Может быть, "чудачка" как раз подойдет для "dziwaczka"?
Tak, kaczka чудачка.
Спасибо, жду следующих видео разборов стихов!!!
A jeszcze nieopodal - znaczy polsku - zupełnie blisko. "Pod ręką"
неподалеку - to są niuanse - ja wiem - ale niedaleko szukać porównań tego wyrażenia ;)
Очень красиво звучит у вас польский язык, как песня
Дякую.
Обязательно продолжайте в таком формате!!!
Качка-чудачка🌹🍀👍
Супер спасибо ☺️
Dziwaczka (па беларуску,,Дзівачка")В русском имеется довольно точное соответствие: чудачка.
Спасибо, здорово 👍
Я уверена, что выучу польский именно с Вашей помощью. Спасибо, Так держать👍👍👍🙋♀️🌺
Lube Twoje wyjasnienia.
Dzieki.
Смешно, интересно и полезно! Спасибо!
Юля, спасибо огромное!
Dziękuję bardzo serdecznie!
Piękna lekcja i piękna nauczycielka, ale mam dwie uwagi. "Dekagram" używa się jak najbardziej. Nikt w sklepie nie będzie prosił o 200 gram szynki, tylko 20 deko. Nie "deka", tej formy się już raczej nie używa. Druga uwaga: "gryzły się kaczki okropnie" - nie w znaczeniu, że gryzły się między sobą, tylko gryzły się w sobie, w znaczeniu "martwiły się" - tylko mocniej. Znalazłem taki przykład: "Gryzł się tym, gryzł i ze zgryzoty w końcu zmarł."
Супер!!!
Чудесный подход, необычно, но очень результативно, только удачи, успехов и не бояться фантазий.🌹🌹🌹
Спасибо,побольше бы таких стихов разобрать
Супер!
Супер😁👍
Очень крутое произношение у вас и доступно объясняете, сразу же получается все за вами. Спасибо. 😊
Клёво 👍
Дякую, як що можна, бiльше польською мовою.
Супер
🤗🤗супер
Pięknie pani mówi po polsku
Gratuluję dykcji lepiej jak niejedna nauczycielka w Polsce 😁😁😀😀😀
"gryzły się" - tutaj "martwiły się", "miały zgryzotę".
👍👍👍👍👍
Приветики, Юлия !!! Со стихотворением - это классно !!!
Файно!
@@user-vq8gi3fl1f Файно !!!
super sweterek.
И мне понравился 🌺
Учили с дочкой. Думаю лучший перевод - Утка-чудачка. Tuż - тут же. Pocztowe znaczki - марки почтовые
Ще "poproszę wiersz dziwaczka"Дякую.Супер
super
Молодец
Прикольное стихотворение 😁Я только одно слово незнала opodal)
Jesteś cudowna…. Piękno z Tobą
Ona jest cudowna!
Блин ,говоришь прям как поляк . Класс
есть слегка вольный перевод этого стихотворения , зато литературный ))) Юля , спасибо за просветительскую рубрику !
Утка-чудачка - Ян Бжехва
Алексей Самсонов -Переводы
Жила-была Кряква-чудачка
На речке, где водокачка.
Все утки к берегу жмутся,
А эту ждут - не дождутся.
Вот Кряква пошла к банкиру:
"Пожалуйста, взвесьте сыру."
В аптеке спросила: "Дама,
Можно сметаны два грамма?"
А после помчалась к прачке
Лечить на лапах болячки.
Злились соседки на Крякву:
"А хоть бы гусь её тяпнул!"
Был у неё хохолочек,
Яйца носила в мешочек,
На пару с бездомной киской
Пугала всех зубочисткой.
Купила пол-тачки жвачки,
А съела лишь четверть пачки.
Твердила: "По мне, тесёмки
Вкуснее лапши и соломки."
А проглотив два злотых,
Сказала: "Верну в субботу."
Тревожилась вся водокачка:
"Что станет с такой чудачкой?"
И вот к ним в гости пришёл злодей:
"Давайте сварим её скорей!"
Пан повар утку на плите
Жарил в толстой сковороде.
Но как только крышку сняли -
Кролика все увидали,
Вдобавок и со шпикачкой.
Да, вот такая чудачка!
"Kaczka dziwaczka" z "Akademii Pana Kleksa", popularnego kiedyś filmu dla dzieci
ruclips.net/video/zHyV0SJCCww/видео.html
🤗
У Вас дуже правильний наголос ))
Це через "рускоязичну" щелепу. З нею легше вимовляти.
неподалеку - najprościej - blisko -
A jeszcze jest ten wierszyk w formie muzycznej ,śpiewanej 😉
GE'S' KOPNIE- doslovno- gus' lyagnet- ochen' poetichno!
У нас на районе все одни" Дзивачки" )
Оцей вигук дуже дивний у відео
Юличка, можете разобрать это стихотворение, потому что там такие слова, я их никогда не слышала, и не понимаю как их правильно произносить.🤨
Wszyskie babcie przy tym piątku,
niech świętują bez wyjątku,
niech wam zdrowie dopisuje
i niczego nie brakuje.
Niech szaranki was kochają
a kielochy nie rylają!
Niech wam klara zawdy świyci,
żadyn ischias was nie schwyci!
A dla wszyskich fajnych dziadków,
zdrowia, szczyńścia zamiast kwiatków,
wuchte bejmów w każdej szafie
i uśmiechu na kalafie!
a kiedy bedzie rosyjski dla polaków?? :D
Super wytlumaczone tez sie sporo nauczylem :)
CzeŚĆ
✍️
dlaczego ja nie miałem takiej uczycielki ??
Ok
А почему nad- над, если это «на»? Есть вариант перевода-утка-чудачка)))
Nowa zgłoska w języku polskim to miękkie -cz'. Pojawiło się z języka angielskiego poprzez słowo "czipsy
Ещё стихов, больше стихов. Для дети.
Czy Ty pędzisz za karierą?
Za biznesem? Za mamoną?
Ach, gdzie spieszysz droga Julio?
Może będziesz moją żoną!
Język mój znasz doskonale,
Uczyć innych chcesz polskiego,
Śliczna z Ciebie jest dziewczyna,
Od narodu słowiańskiego.
Pięknych dziewcząt jest niemało,
Lecz najwięcej w Ukrainie,
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej, mej dziewczynie.
🇵🇱❤️🇺🇦 (wiersz napisany dla pewnej nieznajomej z Ukrainy o uroczym uśmiechu. Nie martw się jutrem, bądź szczęśliwa) :) 🇺🇦❤️🇵🇱
dziwaczka - чудачка (?)
Я просто балдею от Польских слов из уст этой Красавицы .
Wiersz - rzepka - on znany w Rosji i na pewno na Ukrainie - ruclips.net/video/RXxZYzBqM_o/видео.html
В Украине,а не на Украине
@@user-oz3cq3rb4y taka forma jest prawidłowa w języku polskim. Ukraiński to nie polski.Zatem w j.polskim mówimy na Ukrainie, na Węgrzech, lecz w Niemczech, we Francji etc. A w języku ukraińskim w Ukrainie, więc po co poprawiać kogoś.
Очень удобная форма изучения языка! Но "Пришла весна" разобрано более подробно. В этом стихотворении "качка-чудачка" вы не полностью проговариваете перевод, мне дополнительно нужно переводить остальное через переводчик. А это не всегда удобно. Получается, нет возможности просто слушать лекцию. Мне нравятся Ваши уроки, но, если можно, делайте перевод полностью.
Wahid azizi
Anioł, i to mówiący po polsku...Jestem w siódmym niebie... Jak to przetłumaczyć...
musze sie zapytac jestes Polka czy Rosianka ?
50 deko mowia
Дізлак
Интересно откуда это в рекомендациях ? Как в Польшу переехать из России ?
Hmmmmm.....mysle że te wierszyki które czytasz są bardzo trudne do zrozumienia dla swoich oglądaczy
WhatsApp
Слишком много русского языка для обучения польскому))
Было бы классно, если бы в стихотворении выделялось именно cz жирным шрифтом 🙏
Паскудної нації,і мови, у світі;годі шукати
Просто ужасная история несчастной утки(
Я полька,но живу в Казахстане!Я учила польский здесь,Юля прекрасно преподает,может это не всем понятно!!
Противный язык. Чем-то похож на финский.
Путлер капут
Кому-то и русский противный, ты не задумывался над этим?
Как и Словацкий язык - возидло, водзитель, летадло, летиско самоходы... У них не было Пушкина, Доcтоевского и Петра I, Чайковского, Глинки, Королева, Циолковского и Гагарина. А мы вынуждены учить эти хуторские языки чтобы работать на их фермах и заводах...
Да будет Вам известно ( из истории русского языка, цитата):
«В эпоху Петра І отмечаются активное проникновение в русскую речь и письменность иностранных заимствований и калькирование по иноязычным моделям. В XVII веке основным источником заимствований был польский язык (часто заимствования из западноевропейских языков попадали в русский через посредство польского языка)»
@@dmytroblyzniuk6240 я это и имел ввиду, поубирали всякие слова местечковые из языка, привнесли красоту в речь. Русский язык Пушкина и Украинский язык Шнвченко гораздо мелодичнее чем Чешский и Польский со своими Гжи, Кши, Чэ и другими звуками.
Путлера на них нету, а то б ходили в туалет на улицу из гнилого домика. Гавняшке есть чем похвалиться
@@schetd не стоит так говорить,вы не правы!!
@@lirzh я живу в Казахстане,про Казахов тоже так говорят,но они ведь такие же люди,надо уважать любую нацию!!
пшпшпшпшпшпшпшпш