You can find the list of sentences in the description box. I will see you next week! À la semaine prochaine 👋🏻 During this time, keep learning idioms and expressions with this playlist ruclips.net/p/PL_bt5rj27IIXR54eijj-wcLkFnPqVSjFX
Pour le moment, je fais surtout des leçons sur la prononciation (Il y a un cours gratuit sur ma chaîne) mais je ferai plus de vidéos sur le vocabulaire l'année prochaine 🙂
This is wonderful; your videos are amazing! One day I am going to move to France after I graduate from university with my degree + french minor. Your causal speaking approach is really helpful. I love your humor and your radiant happy energy! I've made it a goal to watch every one of your videos! :)
Bonjour Dylane Is there a difference between "joyeux anniversaire" et "bon anniversaire?" If so, what is it? The song is sung with "joyeux anniversaire" - is it not? Can "anniversaire" also mean "wedding anniversary?" If so, do we just know by the context of the conversation? Or do we need to say "anniversaire de mariage?" Merci d'avance
Bonjour Dylane I have always been under the impression that the words "bonne chance" are not to be used in French to say "good luck," and that "je te dis merde" is the actual phrase used to say good luck, but only in a familial setting. It's like saying "bien fait" to mean "well done" - which actually has the opposite meaning. Instead, "bravo" is the better option. So saying to someone "bonne chance" - so I have believed for many years - actually has the opposite meaning. Yet you say "bonne chance" is the right way to say "good luck" in French. Again, as a non-native French speaker, I defer to you on these types of issues. Maybe "bonne chance" needs to be used in a phrase like "je te souhaite bonne chance," instead of just by itself, to mean good luck?" Have I been believing a myth all of these years? Is another good option "bon courage?" Merci d'avance pour votre clarification sur ce sujet.
There is definitely that belief that saying Bonne Chance is unlucky, however, as an adult, I rarely say bonne m***. It's more of a kid thing and also very familiar :)
You can find the list of sentences in the description box. I will see you next week! À la semaine prochaine 👋🏻
During this time, keep learning idioms and expressions with this playlist ruclips.net/p/PL_bt5rj27IIXR54eijj-wcLkFnPqVSjFX
Merci beaucoup
This is very very useful🎖️🎖️🎖️🎖️🎖️🎖️🎖️🎖️🎖️
Merci beaucoup! 🤩
Very interesting first lesson
Thanks! 😃
Very use fully
Merci ☺️
Will love more of this video
I have a lot of videos on expressions coming next year :D
Merci❤
Merci pour votre cours de francais, Dylane. Bonne nuit ~
Je t'en prie James :) Bonne journée ;0
Supperb 👌
Thanks 🤗
good😊
Thank you! 😃
I was just looking on how to say get well soon......... 👏👏👏👏 great!! Thank you!! ❤❤
Glad it was helpful :)
@@TheperfectfrenchwithDylane thanks again ❤
Merci beaucoup Madame
Est ce que vous pouvez faire encore vidéo sur vocabulaires ?
Merci à la avance
Pour le moment, je fais surtout des leçons sur la prononciation (Il y a un cours gratuit sur ma chaîne) mais je ferai plus de vidéos sur le vocabulaire l'année prochaine 🙂
This is wonderful; your videos are amazing! One day I am going to move to France after I graduate from university with my degree + french minor. Your causal speaking approach is really helpful. I love your humor and your radiant happy energy! I've made it a goal to watch every one of your videos! :)
Thank you for your lovely comment James, I am glad to know my videos help you. Keep learning every day 🙂
Yes, please videos for how the French actually speak 😍
I add this one to my list 😉
I like you 🤗
have a cupcake 🧁
😎💪
Bonjour Dylane
Is there a difference between "joyeux anniversaire" et "bon anniversaire?" If so, what is it?
The song is sung with "joyeux anniversaire" - is it not?
Can "anniversaire" also mean "wedding anniversary?" If so, do we just know by the context of the conversation? Or do we need to say "anniversaire de mariage?"
Merci d'avance
They are just synonyms :) You can use the one you want, but for the song, it's more Joyeux anniversaire yes ;)
oh and yes, anniversaire de mariage :)
Bonjour Dylane
I have always been under the impression that the words "bonne chance" are not to be used in French to say "good luck," and that "je te dis merde" is the actual phrase used to say good luck, but only in a familial setting.
It's like saying "bien fait" to mean "well done" - which actually has the opposite meaning. Instead, "bravo" is the better option.
So saying to someone "bonne chance" - so I have believed for many years - actually has the opposite meaning.
Yet you say "bonne chance" is the right way to say "good luck" in French.
Again, as a non-native French speaker, I defer to you on these types of issues.
Maybe "bonne chance" needs to be used in a phrase like "je te souhaite bonne chance," instead of just by itself, to mean good luck?"
Have I been believing a myth all of these years?
Is another good option "bon courage?"
Merci d'avance pour votre clarification sur ce sujet.
There is definitely that belief that saying Bonne Chance is unlucky, however, as an adult, I rarely say bonne m***. It's more of a kid thing and also very familiar :)
Merci beaucoup