If the game's premise is the same as the Famicom version, which kept the license of Urusei Yatsura, the aliens set fire to each building and are trying to kill Momoko in an elaborate trap. In the Famicom game, Lum is stuck in a time loop and continues to go from preschool to her wedding. They fixed this in Momoko by doing multiple generations of her. In the Famicom game, the blimp is an oni UFO. Yeah, oni are a race of aliens identical to folklore in Urusei Yatsura.
@@jucaraveYeah, it was a pretty funny series. The closest show I could compare it to is Konosuba, as the protagonist is always the one is also constantly getting himself into trouble because he's...a perv. If you're a fan of Konosuba for it's humor, I'm sure you'll like Urusei Yatsura too
The reason for "Lum no love Song" background music was because it would be an "Urusei Yatsura" arcade game, but unfortunately Japan Leisure Corp. Ltd. (JALECO Ltd.) lost the license for produce it, and that was the final result: "Momoko 120%". At NES/Famicom release, JALECO and TOSE retained "Urusei Yatsura" license.
Its so obvious. The guy is the blimp pilot. He hasn't never been there when she needed help instead he's always been there when she needed him. That's why the blimp says Love Momoko. He's dreamed of marrying her when he grows up since pre-school and in the end his dream comes true. Then his eventual son in law follows the same path
assuming they're the same age, i'll state the obvious and say it's damn well impressive that a preschooler is fully able to pilot a dirigible zeppelin/blimp
The entire point to my review series is that I don't talk about what the game play was like. I don't review it as a game, I just illustrate its strangeness from a storytelling point of view.
But for some reason, the BGM music use for Momoko 120% is the 8-bit version of Urusei Yatsura theme song. I don't know if Momoko 120% came first, or the Famicom/NES game called Urusei Yatsura: Lum's Wedding Bell actually came first.
@@fairymairah I know I'm late to the game, but as an administrator of Ranma 1/2 Amino, I have to say something. It is water. He is male from birth, but water under normal body temperature turns him female, and arc of above body temperature turns him back to being a guy.
Urusei Yatsura is early Rumiko Takahashi... the same woman who did InuYasha. Her jumping that way makes sense now though... that character can float/fly.
+Dragonrider1227 It's Supposed to be Ataru Moroboshi. The reason why is because Momoko is Supposed to be Lum but the developers of this game lost the license. Ao they replaced Lum with Momoko.
Maybe it WAS Momoko herself who kept burning down her school and workplace - until she found a rich guy and never had to learn or work again. :D And thank you - finally someone else who thinks japanese titles like Full Metal Panic/Alchemist make no sense. THough I never heard of the game where Jesus is a bio-monster.... HUH! Japan is weeeeird. Let's not even mention what they did to Transformers - the Powermasters, y'know - TFs with little guys who turn into their engines - are called Godmasters in Japan, despite them just being normal humans who use exosuits to combine with the transformers.
+Swift Nimblefoot Full Metal Alchemist have sense, though: the main character has that surname because he has full metal prosthetic arm and leg because of a failed experiment (his brother lost the body and possesed an armor, which is worse). Full Metal Panic should be something about hard-boiled millitary action and upbeat comedy in high school or something like that (I only liked action and robots, the comedy was obnoxious). Although, I somewhat miss these simple titles, as we are surrounded by works with kilometric long names about things like "not believing that your sister is cute", "training a baseball team using an economy book as a guide", "scoring chicks inside a fantasy RPG dungeon" and other crap hard to remember.
I never understood the "Japanese titles make no sense" claim. As has been pointed out in other comments, a lot of manga/anime titles make perfect sense if you know what the story is about. Also, look at titles that come from English-speaking countries sometime: -Powerpuff Girls. We as english-speakers know the pun, but anyone else would be like "what the hell is a power puff?" -Pac-Man (his Japanese name was Puck-Man remember)... what the hell is a Pac? -Knight Rider... so is this a guy who rides around on Knights? -Battlestar Galactica. So is it literally a star that fights? It's always struck me as hypocritical how people get on about Japanese titles/weirdness but then don't notice western titles. Just goes to show that for all our talk of enlightenment we're not any less judgmental or xenophobic than we accuse Japan of being.
Anyone played Game Tengoku from Jaleco? Momoko's featured in that game as one of the main characters. She uses her 18 year clothes in that game, hough they portrayed her now as stereotypic moe blob. She doesn't much refer to her own game though in Game Tengoku, expect once: when you use a bomb in the Sega Saturn-version of the Game Tengoku, she would cosplay up per bomb. She can pull off 13 costumes in total, the eleventh bomb having her cosplaying as Lum.
Yo, weird video games man! I looked on Wikipedia to answer your question a bit about what Urusei Yatsura was about. Here is the synopsis: An alien race known as the Oni arrive on Earth to invade the planet. Instead of taking over the planet by force, the Oni give humans a chance to fight for the rights to the planet by taking part in a competition. The competition is a variant of the game of tag (literally "the game of the Oni" in Japanese), in which the human player must touch the horns on the head of the Oni player within one week. The computer-selected human player is Ataru Moroboshi, a lecherous, unlucky and stupid high school student from the Japanese city of Tomobiki, and the Oni player is Princess Lum, daughter of the leader of the Invasion force. Despite his initial reluctance to take part in the competition, Ataru becomes interested in the game when he meets Lum. When the competition begins, Lum surprises everyone by flying away and Ataru finds himself unable to catch her. Before the last day of the competition, Ataru's girlfriend Shinobu Miyake encourages Ataru by pledging to marry him if he wins. On the final day of the competition, Ataru wins the game by stealing Lum's bikini top, which prevents her from protecting her horns in favor of protecting her modesty. In celebrating his victory, Ataru expresses his joy at being able to get married; however, Lum misinterprets this as a proposal from Ataru and accepts on live television. Despite the misunderstanding, Lum falls in love with Ataru and moves into his house. Despite Ataru's lack of interest in Lum and attempts to rekindle his relationship with Shinobu, Lum frequently interferes and Shinobu loses interest in Ataru. Still, Ataru's flirtatious nature persists despite Lum's attention. Lum attempts to stop him from flirting, which results in Ataru receiving powerful electric shock attacks from Lum as punishment. Two characteristics of Ataru are particularly strong: his pervertedness and his bad luck that draws to him all weirdos of the planet, the spirit world and even galaxy. Later Lum begins attending the same school as Ataru despite his objections. Lum develops a fan base of admirers among the boys of the school, including Shutaro Mendou, the rich and handsome heir to a large corporation that all the girls from Tomobiki have a crush on. Despite their romantic interest, none of Lum's admirers will risk upsetting Lum by trying to force her and Ataru apart, although this doesn't stop them from trying to get Ataru punished due to his bad behavior, and interfering every time they get close to him. Well, you have the aliens, the school and the little girl there. As far as the other stuff, its open to debate, I suppose.
To be honest the rest of it, sounds par for the course when it comes to Urusei Yatsura, as that show was weird(I even use it as a measure of weirdness)
Pretty funny how Momoko went on to be one of the stars in an infamous crossover game that gave her such a welcoming makeover. She even references her situation in her original game in the new game's main story. So believe me when I say you are not the only one that thought that game was goofy as Jaleco took it upon themselves to bring up just how peculiar their Momoko 120% game was by bringing her back into a new game so she can talk about her life with other characters in the game which is pretty damn funny if you know Japanese XD I disagree with just one anime that you brought up in that whole "random English words that anime shows use" scenario and that is Pani Poni Dash. The words "pani poni" actually fit the anime really well. The anime itself is about nothing but randomness where you could not describe it as looney, crazy or even goofy due to how uniquely it delivers its humor. You would have to make up not one, but TWO new words to describe it: Pani Poni. The new Dash word at the end represents how fast-paced the anime is in comparison to the manga due to how quickly it fires jokes at you and very well at that, too. So, out of all the anime shows you brought up, Pani Poni Dash is the most worthy of its randomly-given name because it is nothing but randomly-fired humor that is shot at you from a machine gun. The manga is simply called Pani Poni and is stating that it is crazy, but since you read at your own pace it makes sense for it to be just called Pani Poni as it can not describe it better than that. The anime, on the other hand, runs at its own speed and it does not care if you fail to comprehend most of the jokes it shoots at you. So by reading its new title, Pani Poni Dash, you KNOW what you are expecting. Oh and perhaps the same can be said about Fullmetal Alchemist too. Because I am certain that when they first made that title, they were referring to Ed's brother Al since he was a fullmetal person whom happened to be an alchemist. That makes sense to me. I am pretty sure Al was supposed to be the main lead as well because Ed being the Fullmetal Alchemist makes no sense since he is not fullmetal at all. And yet, he gets the title of the Fullmetal Alchemist in the anime, too. Ironically, everyone that hears the title goes to Al first which I still think is the funniest thing about the show XD
Medachod Same goes for Bobobo-bo Bo-bobo. The guy has power over hair and can make Yami Yugi pop out of his afro. Seriously. Does his name have to make sense?
Kimi FW They kept all the Japanese in the English Dub on Cartoon Network, too. I can just laugh now at imagining 4Kids' reaction to receiving that one to dub. "Huh, this one sounds strange. Alright! Let's do-" (Japanese reference every minute or less) "(xenophobic seizure) F-F-FUCK! GIVE THIS TO CARTOON NETWORK RIGHT NOW!!!"
I'm guessing that the guy she marries is the blimp pilot, who has been piloting blimps since he was 5(ish). And I've heard that "Bo" seven times things is an elaborate pun in Japanese, akin to Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo (look it up, it's grammatically correct.)
Well, he has a point, because people here in the US will criticize "unusual" titles, even though there is nothing horribly wrong with them, just because the content came from Japan. You need to keep in mind now that the Japanese have a completely different writing system and language, combine those two, and it will make translating difficult. Heck, if I were to give a Japanese title to a show, I would probably come up with something strange in their perspective, just because it is not my first
I think they're topographically cylindrical. That is, the outside corridor can actually be of any shape, as long as it loops it on itself, but the bends are not shown.
@cesarmanuel51 Well at the end of the Famicom game they do give Ataru a sort of weird freaked-out look upon coming up to Lum in the chapel so I suppose that's more in-character to him anyway (the first movie has him dashing out of a wedding to her too).
I may have wrote something already, but considering everyone ripped you a new one for the final thought, I think you need some positive feedback. This was a great review, it was funny, it wasn't too negative or harsh, and it actually did make me want to play the game. I like to think the guy she marries is the same guy flying the blimp.
If you haven't noticed, that IS the dude's schtick. He may know that Mario is, itself, weird, but we ALL know Mario is weird. He's showing us the other weirdness in other games in the past.
Um, the game was originally suppose to be Ursari Yatsura: Lum No Wedding Bell. They were only able to licence the theam song Lum No Love Song. The guy is suppose to be Atari Moribushi, her boyfriend in the manga/anime. And I guess they have to change the title, so why not Monoko 120%. The girl who is taking Lum's place is named Momoko, from Momo for peach, and ko for little.
by the way, yes, they do have elevators in bus stations and, yes, they do have tv's on rollercoasters. at least on the crazy spinning rollercoaster they made back in 2004 called enginika. oh, by the way, they also now have riply from aliens robot suits for kids now. I know, I've been there
Nice review. I like how you review these weird games, but to Neon Genesis Evangelion's credit, the game does have a religious undertone to its story. This is one of the reasons why the series gained its fame. You've probably had people rage about this to you a billion times, though.
sometimes weird and crazy is awesome :D and i love anime sometimes. one on the anime i read that the tranlalation urusei yatsura means ''those obnoxious aliens'' 3:25 her animation is o k 3:50 it's still interesting for she gets older in each level 4:30 i thought that was supposed to be her prom dress 4:50 maybe the blimp is on autopilot 5:20 SEIZURE ALERT 1:22 but sometimes japanese fantasies are cool ^_^ ! ! ! ! !
Did you know that there was an older Littlest Hobo series that ran for two seasons in the early 1960s, and had a similar but different theme song? And between the two shows, there was an American show called The Bionic Woman that introduced the Bionic Dog, an unusually intelligent bionic German Shepherd named Max that was depressed due to being trapped in a laboratory until he was freed by the Bionic Woman, and was a recurring character in that show's final season? And in a later episode of the more well-known 1980s Littlest Hobo show, the Hobo is researched by a cryptozoologist who theorizes that there are about 100 of these "meta-canines" wandering around, but the Hobo discovers all of his research data and destroys it?
@@TomWhitegeniusI think like half of that info was from IMDb, that was also where I read that in the 1960s show the Littlest Hobo foiled a terrorist attack by a different German Shepherd who was racist
wow its amazing how much rants have changed like that japanese title rant at the end was like that 13 years ago and now where just used to how crazy japanese titles for anime or games are now
this game appears to be a remake of the Urusei Yatsura game for NES. Oddly enough, I just learned of that game's existence about an hour before finding this video... and I wasn't looking for either of them.
The true Satoh Other way around :) This game was originally being made as a UY game but they couldn't get the license. But later when they made the Famicom game they secured the license and released it as an actual official UY game. :)
I see you've taken my curious observations as "complaining". I didn't mention the other flaws in the game because unless they're weird, they're irrelevant to my goals, ie, to illustrate the strangeness of the game.
Torqegood Didn't it actually have to do with Ed's personality? I'll be honest, they're not exactly clear about it iirc. Also, going off Brotherhood here so maybe it's different there.
Funny thing about Panic... the Japanese title is actually Switch, which is still odd, but makes since the majority of the game is pushing buttons... or switches, if you will. The title Panic is more or less a design of whoever was in charge of giving the game it's English title.
I try to research as much as possible but I do miss stuff now and then (I got a lot of crap for my comment about werewolves not being in Greek mythology in Altered Beast. Whoops. :p). This was really just a silly rant about my confusion over Japanese titles and didn't think it would be that big a deal. If you can explain to me what "Fullmetal" really means (because honestly "full metal" just sounds like nonsense to me), go ahead. I'd be interested to hear your perspective. :)
The Full Title of ''Panic'' is actually ''Panic - All Gags Run'' in English at least, because it is at least best to give a game a subtitle than just ''Panic'', and it is meant to be reffered to like ''Saturday Cartoons'' like ''Looney Toons'' for example!
Some things are titled oddly because their translations but most times, there is a reason, like fullmetal alchemist. Even though edward is only half metal. Fun review :) I'll be sure to watch more!
Full metal alchemist is old japans show where these two brother alchemist had a bad accident and one Lost an arm the other was turned into a full metal suit of armed. Most other langues have a literal translation.
Yeah.. I know you said it deviated heavily from Urusei Yatsura, but that show wasn’t weird, it was *WEIRD!* in one episode you had a Protozoa eat Ataru(who the random guy replaces) and Mendou, the two end up in the Garden Of Eden, Adam and Eve go to fight this Protozoa, but due to imbalance one of the two becomes a girl just to maintain the balance(the episode was named “Attack of The Protozoa”) among many other weird plots
There's probably someone, somewhere who has already said this, but Fullmetal Alchemist makes some sense if you consider the meaning of the words, as well as the difference between Fullmetal and Full Metal. Alchemist is obvious, it's an anime centered around the concept of Alchemy being prominent and even militarized. Fullmetal, though, is a little tricky, but it's totally in line with the story, and also the historical connotation that it has. Fullmetal, historically, was the name for Mercury, a metal that is liquid around room temperature. Since it is liquid at such a low temperature, it doesn't particularly glow, hence the idea that it was fully metal. Or fullmetal. And I think it was considered an element that held the key for alchemy. Full Metal, while not referring to a full metal jacket, references the situation that Alphonse and Edward Elric are in: One of them lost an arm and a leg, and has automail prosthetics, and the other is just his consciousness bound to a giant suit of armor. As in, one of them is roughly half metal, while the other is full metal. ...Hence the joke that Al is constantly looked at as the Fullmetal Alchemist, and not the height-lacking human next to him.
Maybe the guy she married was the person flying the blimp? I mean that would make the MOST sense anyway...so it's probably the least likely. Also, Asuka 120% is another Japanese game series so...maybe they like 120%? Or like sticking it after a girl's name? I...I dunno...
120% seems to be some sort of Japanese standard, because it gets used a lot. There was also the multiplatform all-girl fighting series Asuka 120% And some Japanese YuYu Hakusho game also had 120% in the title.
@malestrithe but then wouldn't your home burn down, cause if your home schooling her, then home would be a school to her so logically if this happens at every school she goes to , then home schooling would just run the risk of your home burning and you losing everything u own
why is the opening from urisei yatsura playing?, I mean I know the famicom port was based on that manga/anime, but why when the arcade as it isn't about lum?
One of the best games in my opinion from that year, targeted mainly at the girl market, something many arcade games didn't do. Jaleco did it extremely well. Complaining about sprite movement in an arcade game? I guess you had to come up with something to rubbish what some people consider a great arcade game, although many games had limited sprites. Also you didn't mention the serious flaw the game has with the escalators at times. This game in my opinion was awesome for the area it targeted.
I'm surprised you didn't touch on the cliche usage of Super in the title - barring the Super NES connection. Super Hyper Funtime Panic Review 120% Proof!
Ranma ½ makes sense. Ranma is both, a boy and a girl, if he touches cold water he turns into a girl and if he touches hot water he returns yo be a boy. Is two halfs of one person. So Ranma ½ describes perfectly what Ranma ½ is about without throwing it at your face like those super long Visual Novel titles. Many people explained FMA's title before. You could use a better example, like 11Eyes. I mean I haven't played the VN (AND I DON'T WANT TO WATCH THE ANIME EVEN THO ASRIEL DID THE ENDING), but 11Eyes is a title that doesn't make sense even tho it has something to do with the plot.
If the game's premise is the same as the Famicom version, which kept the license of Urusei Yatsura, the aliens set fire to each building and are trying to kill Momoko in an elaborate trap. In the Famicom game, Lum is stuck in a time loop and continues to go from preschool to her wedding. They fixed this in Momoko by doing multiple generations of her. In the Famicom game, the blimp is an oni UFO. Yeah, oni are a race of aliens identical to folklore in Urusei Yatsura.
I found out and eventually watched Urusei Yatsura because of this video, strange how life works sometimes
is it any good?
@@jucaraveYeah, it was a pretty funny series. The closest show I could compare it to is Konosuba, as the protagonist is always the one is also constantly getting himself into trouble because he's...a perv. If you're a fan of Konosuba for it's humor, I'm sure you'll like Urusei Yatsura too
@@thischannelmightgetcopyrig8076 Yeah that's a good comparison, I love them both sm
Maybe the guy was the one flying the airship..!
Romantic?
Yeah, I can agree. He kept marrying Momoko every single time.
The reason for "Lum no love Song" background music was because it would be an "Urusei Yatsura" arcade game, but unfortunately Japan Leisure Corp. Ltd. (JALECO Ltd.) lost the license for produce it, and that was the final result: "Momoko 120%". At NES/Famicom release, JALECO and TOSE retained "Urusei Yatsura" license.
Its so obvious. The guy is the blimp pilot. He hasn't never been there when she needed help instead he's always been there when she needed him. That's why the blimp says Love Momoko. He's dreamed of marrying her when he grows up since pre-school and in the end his dream comes true. Then his eventual son in law follows the same path
assuming they're the same age, i'll state the obvious and say it's damn well impressive that a preschooler is fully able to pilot a dirigible zeppelin/blimp
The entire point to my review series is that I don't talk about what the game play was like. I don't review it as a game, I just illustrate its strangeness from a storytelling point of view.
Fun fact: they actually made it into a Urusei Yatsura game when it was ported to the Famicom.
But for some reason, the BGM music use for Momoko 120% is the 8-bit version of Urusei Yatsura theme song. I don't know if Momoko 120% came first, or the Famicom/NES game called Urusei Yatsura: Lum's Wedding Bell actually came first.
Ranma 1/2 is about teenage boy who can change into girl when he have contact with cold water so "1/2" part of the title makes perfect sense
+akane saotome About the only thing about ranma 1/2 that makes sense
David Brailsford huh? What parts of Ranma *didn't* make sense to you?
what causes him to Change his Gender ! ? ! ? !
@@fairymairah I know I'm late to the game, but as an administrator of Ranma 1/2 Amino, I have to say something. It is water. He is male from birth, but water under normal body temperature turns him female, and arc of above body temperature turns him back to being a guy.
+Stanley Teriaca i see ♂♀ ! ! ! !
Maybe that fiance was the guy piloting the blimp
That would mean the fiance would be 4 years old in the first level when he flies the blimp by.
Matt Ring
If a 4 year old has access to a ray gun, a 4 year old can drive a blimp.
This is the weirdest version of Mappy I've ever seen.
8:55 “Some Guy” looks like Christopher Robin from Winnie the Pooh
Haha, I can see it!
Urusei Yatsura is early Rumiko Takahashi... the same woman who did InuYasha. Her jumping that way makes sense now though... that character can float/fly.
That girl looks nothing like alum...
+cesarmanuel51 i think it was reskinned.
She also did Ranma 1/2.
marrying a total stranger? What if that's the guy from the blimp? XD
Dragonrider1227 I was just about to say that. Hell, she owes it to him, for saving her ass her whole life.
moshomaniac1
I know right? That's REAL dedication to a girl/woman XD
***** I'm gonna go with kid flying the blimp. He could be super smart. XD
*****
yeah, this game stopped making sense a LOOONG time ago XD
+Dragonrider1227 It's Supposed to be Ataru Moroboshi. The reason why is because Momoko is Supposed to be Lum but the developers of this game lost the license. Ao they replaced Lum with Momoko.
"There's a voice... that keeps on callin' me. Down the road... that's where I'll always be!"
fiance does backward moonwalk...,instant baby birth...
To be fair Jesus was the name of the space ship they were aboard, why the space ship was named that is beyond me.
What I can think of is that that ship saved them from doomed planet XF
Maybe it WAS Momoko herself who kept burning down her school and workplace - until she found a rich guy and never had to learn or work again. :D
And thank you - finally someone else who thinks japanese titles like Full Metal Panic/Alchemist make no sense. THough I never heard of the game where Jesus is a bio-monster.... HUH! Japan is weeeeird.
Let's not even mention what they did to Transformers - the Powermasters, y'know - TFs with little guys who turn into their engines - are called Godmasters in Japan, despite them just being normal humans who use exosuits to combine with the transformers.
+Swift Nimblefoot Full Metal Alchemist have sense, though: the main character has that surname because he has full metal prosthetic arm and leg because of a failed experiment (his brother lost the body and possesed an armor, which is worse).
Full Metal Panic should be something about hard-boiled millitary action and upbeat comedy in high school or something like that (I only liked action and robots, the comedy was obnoxious).
Although, I somewhat miss these simple titles, as we are surrounded by works with kilometric long names about things like "not believing that your sister is cute", "training a baseball team using an economy book as a guide", "scoring chicks inside a fantasy RPG dungeon" and other crap hard to remember.
I never understood the "Japanese titles make no sense" claim. As has been pointed out in other comments, a lot of manga/anime titles make perfect sense if you know what the story is about.
Also, look at titles that come from English-speaking countries sometime:
-Powerpuff Girls. We as english-speakers know the pun, but anyone else would be like "what the hell is a power puff?"
-Pac-Man (his Japanese name was Puck-Man remember)... what the hell is a Pac?
-Knight Rider... so is this a guy who rides around on Knights?
-Battlestar Galactica. So is it literally a star that fights?
It's always struck me as hypocritical how people get on about Japanese titles/weirdness but then don't notice western titles. Just goes to show that for all our talk of enlightenment we're not any less judgmental or xenophobic than we accuse Japan of being.
Wanted: Momoko
"Wanted for causing 120% fires"
Serves her right if she actually burns herself and her gun, like in 0:33 where you can see a toasty Momoko.
I like the "coming of age" mechanic. Not a lot of older games use that, it's usually just the same sprite the whole time.
Anyone played Game Tengoku from Jaleco? Momoko's featured in that game as one of the main characters. She uses her 18 year clothes in that game, hough they portrayed her now as stereotypic moe blob.
She doesn't much refer to her own game though in Game Tengoku, expect once: when you use a bomb in the Sega Saturn-version of the Game Tengoku, she would cosplay up per bomb. She can pull off 13 costumes in total, the eleventh bomb having her cosplaying as Lum.
Weirdness of this game still reaches 120%. Not 100% nor 99%, just 120%.
Yo, weird video games man! I looked on Wikipedia to answer your question a bit about what Urusei Yatsura was about. Here is the synopsis:
An alien race known as the Oni arrive on Earth to invade the planet. Instead of taking over the planet by force, the Oni give humans a chance to fight for the rights to the planet by taking part in a competition. The competition is a variant of the game of tag (literally "the game of the Oni" in Japanese), in which the human player must touch the horns on the head of the Oni player within one week. The computer-selected human player is Ataru Moroboshi, a lecherous, unlucky and stupid high school student from the Japanese city of Tomobiki, and the Oni player is Princess Lum, daughter of the leader of the Invasion force.
Despite his initial reluctance to take part in the competition, Ataru becomes interested in the game when he meets Lum. When the competition begins, Lum surprises everyone by flying away and Ataru finds himself unable to catch her. Before the last day of the competition, Ataru's girlfriend Shinobu Miyake encourages Ataru by pledging to marry him if he wins. On the final day of the competition, Ataru wins the game by stealing Lum's bikini top, which prevents her from protecting her horns in favor of protecting her modesty. In celebrating his victory, Ataru expresses his joy at being able to get married; however, Lum misinterprets this as a proposal from Ataru and accepts on live television. Despite the misunderstanding, Lum falls in love with Ataru and moves into his house.
Despite Ataru's lack of interest in Lum and attempts to rekindle his relationship with Shinobu, Lum frequently interferes and Shinobu loses interest in Ataru. Still, Ataru's flirtatious nature persists despite Lum's attention. Lum attempts to stop him from flirting, which results in Ataru receiving powerful electric shock attacks from Lum as punishment. Two characteristics of Ataru are particularly strong: his pervertedness and his bad luck that draws to him all weirdos of the planet, the spirit world and even galaxy.
Later Lum begins attending the same school as Ataru despite his objections. Lum develops a fan base of admirers among the boys of the school, including Shutaro Mendou, the rich and handsome heir to a large corporation that all the girls from Tomobiki have a crush on. Despite their romantic interest, none of Lum's admirers will risk upsetting Lum by trying to force her and Ataru apart, although this doesn't stop them from trying to get Ataru punished due to his bad behavior, and interfering every time they get close to him.
Well, you have the aliens, the school and the little girl there. As far as the other stuff, its open to debate, I suppose.
To be honest the rest of it, sounds par for the course when it comes to Urusei Yatsura, as that show was weird(I even use it as a measure of weirdness)
I thought I know that's song that was playing. it's from an old anime in the opening of Urusei Yatsura . songs called Lum no Love Song.
Pretty funny how Momoko went on to be one of the stars in an infamous crossover game that gave her such a welcoming makeover. She even references her situation in her original game in the new game's main story. So believe me when I say you are not the only one that thought that game was goofy as Jaleco took it upon themselves to bring up just how peculiar their Momoko 120% game was by bringing her back into a new game so she can talk about her life with other characters in the game which is pretty damn funny if you know Japanese XD
I disagree with just one anime that you brought up in that whole "random English words that anime shows use" scenario and that is Pani Poni Dash. The words "pani poni" actually fit the anime really well. The anime itself is about nothing but randomness where you could not describe it as looney, crazy or even goofy due to how uniquely it delivers its humor. You would have to make up not one, but TWO new words to describe it: Pani Poni. The new Dash word at the end represents how fast-paced the anime is in comparison to the manga due to how quickly it fires jokes at you and very well at that, too.
So, out of all the anime shows you brought up, Pani Poni Dash is the most worthy of its randomly-given name because it is nothing but randomly-fired humor that is shot at you from a machine gun. The manga is simply called Pani Poni and is stating that it is crazy, but since you read at your own pace it makes sense for it to be just called Pani Poni as it can not describe it better than that. The anime, on the other hand, runs at its own speed and it does not care if you fail to comprehend most of the jokes it shoots at you. So by reading its new title, Pani Poni Dash, you KNOW what you are expecting.
Oh and perhaps the same can be said about Fullmetal Alchemist too. Because I am certain that when they first made that title, they were referring to Ed's brother Al since he was a fullmetal person whom happened to be an alchemist. That makes sense to me. I am pretty sure Al was supposed to be the main lead as well because Ed being the Fullmetal Alchemist makes no sense since he is not fullmetal at all. And yet, he gets the title of the Fullmetal Alchemist in the anime, too. Ironically, everyone that hears the title goes to Al first which I still think is the funniest thing about the show XD
Medachod What game does she come back in?
Medachod Same goes for Bobobo-bo Bo-bobo. The guy has power over hair and can make Yami Yugi pop out of his afro. Seriously. Does his name have to make sense?
Kimi FW They kept all the Japanese in the English Dub on Cartoon Network, too.
I can just laugh now at imagining 4Kids' reaction to receiving that one to dub.
"Huh, this one sounds strange. Alright! Let's do-"
(Japanese reference every minute or less)
"(xenophobic seizure) F-F-FUCK! GIVE THIS TO CARTOON NETWORK RIGHT NOW!!!"
@@shadowspider9 The Game Paradise on Sega Saturn.
THE GUY WAS THE ONE FLYING THE BLIMP!!!
Since he was 4? Or did she marry someone 20+ years older than her?
My mom married a man 16 years older than her. What does age have to do with it?
Ravyn Skye
No, I was just wondering...
If there can be a little kid fighting fires with a gun, there an be a little kid flying the blimp.
Ranma 1/2 makes sense. The character is one person with 2 genders. It's actually Ranma 1 of 2...
***** - Yeppers. (I speak Japanese, so yeah... I'm glad to see others who obviously speak English understand this title as well.)
I'm guessing that the guy she marries is the blimp pilot, who has been piloting blimps since he was 5(ish).
And I've heard that "Bo" seven times things is an elaborate pun in Japanese, akin to Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo (look it up, it's grammatically correct.)
Well, he has a point, because people here in the US will criticize "unusual" titles, even though there is nothing horribly wrong with them, just because the content came from Japan. You need to keep in mind now that the Japanese have a completely different writing system and language, combine those two, and it will make translating difficult. Heck, if I were to give a Japanese title to a show, I would probably come up with something strange in their perspective, just because it is not my first
I have a theory that Momoko is the arsonists that set every school she attended ablaze
There's a voice, keeps on calling me, down the road, that's where I'll always be, every stop I make, I make a new friend.
Anyone else notice that the music is a chiptune version of the Urusei Yatsura theme?
Yes, Tom even pointed that out in his review.
I think the buildings are cylindrical.
I think they're topographically cylindrical. That is, the outside corridor can actually be of any shape, as long as it loops it on itself, but the bends are not shown.
@cesarmanuel51 Well at the end of the Famicom game they do give Ataru a sort of weird freaked-out look upon coming up to Lum in the chapel so I suppose that's more in-character to him anyway (the first movie has him dashing out of a wedding to her too).
*This game goes to NES But in Urusei Yatsura Style.*
(Based in Rumiko Takahashi First Sucess Anime of 1978)
I may have wrote something already, but considering everyone ripped you a new one for the final thought, I think you need some positive feedback. This was a great review, it was funny, it wasn't too negative or harsh, and it actually did make me want to play the game.
I like to think the guy she marries is the same guy flying the blimp.
Glad to see you're the captain of his channel.
If you haven't noticed, that IS the dude's schtick. He may know that Mario is, itself, weird, but we ALL know Mario is weird. He's showing us the other weirdness in other games in the past.
I love your reviews hope u make more =) ☆
To be fair, some of these titles make sense in context.
Um, the game was originally suppose to be Ursari Yatsura: Lum No Wedding Bell. They were only able to licence the theam song Lum No Love Song.
The guy is suppose to be Atari Moribushi, her boyfriend in the manga/anime.
And I guess they have to change the title, so why not Monoko 120%. The girl who is taking Lum's place is named Momoko, from Momo for peach, and ko for little.
@xxcrysad3000xx Um, heh. It was a reference to the Littlest Hobo. Littlest Godmonster ALSO was a reference to Littlest Hobo.
Maybe the guy she marries is the one who was piloting the blimp.
Or it's Mario!
It's amazing that this video game character never reached to 30 years-old. Or is it?
by the way, yes, they do have elevators in bus stations and, yes, they do have tv's on rollercoasters. at least on the crazy spinning rollercoaster they made back in 2004 called enginika. oh, by the way, they also now have riply from aliens robot suits for kids now. I know, I've been there
Also why is the blimp smaller than momoko but is able to lift up a 12 year old like nothing
Nice review. I like how you review these weird games, but to Neon Genesis Evangelion's credit, the game does have a religious undertone to its story. This is one of the reasons why the series gained its fame. You've probably had people rage about this to you a billion times, though.
sometimes weird and crazy is awesome :D and i love anime sometimes. one on the anime i read that the tranlalation urusei yatsura means ''those obnoxious aliens'' 3:25 her animation is o k 3:50 it's still interesting for she gets older in each level 4:30 i thought that was supposed to be her prom dress 4:50 maybe the blimp is on autopilot 5:20 SEIZURE ALERT 1:22 but sometimes japanese fantasies are cool ^_^ ! ! ! ! !
0:33 Lol look at charred Momoko, she looks like she's carrying an axe instead of a gun.
6:09 Music?
The music is the theme to the Littlest Hobo
Ah, thanks.
Did you know that there was an older Littlest Hobo series that ran for two seasons in the early 1960s, and had a similar but different theme song? And between the two shows, there was an American show called The Bionic Woman that introduced the Bionic Dog, an unusually intelligent bionic German Shepherd named Max that was depressed due to being trapped in a laboratory until he was freed by the Bionic Woman, and was a recurring character in that show's final season? And in a later episode of the more well-known 1980s Littlest Hobo show, the Hobo is researched by a cryptozoologist who theorizes that there are about 100 of these "meta-canines" wandering around, but the Hobo discovers all of his research data and destroys it?
You know quite a bit about the Littlest Hobo. I was trying to research it but I can't find much info online.
@@TomWhitegeniusI think like half of that info was from IMDb, that was also where I read that in the 1960s show the Littlest Hobo foiled a terrorist attack by a different German Shepherd who was racist
@@holdingpattern245Amazing
wow its amazing how much rants have changed like that japanese title rant at the end was like that 13 years ago and now where just used to how crazy japanese titles for anime or games are now
I think the aliens set-up that obstacle course.
The NES version of this game keeps the license from the cartoon.
this game appears to be a remake of the Urusei Yatsura game for NES.
Oddly enough, I just learned of that game's existence about an hour before finding this video... and I wasn't looking for either of them.
The true Satoh Other way around :) This game was originally being made as a UY game but they couldn't get the license. But later when they made the Famicom game they secured the license and released it as an actual official UY game. :)
I see you've taken my curious observations as "complaining". I didn't mention the other flaws in the game because unless they're weird, they're irrelevant to my goals, ie, to illustrate the strangeness of the game.
Weird Video Games Tom it’s ok. They are just being trolls.
I just think Japanese titles follow some really weird trends and I don't think that point is diminished by explanations for a few specific titles.
Fullmetal Alchemist makes sense to me as a title since the protagonist's brother is a living suit of armor... Which is made of metal.
The fullmetal alchemist isn't the brother, and it has more to do with his metalic limbs.
Torqegood Didn't it actually have to do with Ed's personality? I'll be honest, they're not exactly clear about it iirc. Also, going off Brotherhood here so maybe it's different there.
Momoko X Some Guy is my OTP.
Funny thing about Panic... the Japanese title is actually Switch, which is still odd, but makes since the majority of the game is pushing buttons... or switches, if you will. The title Panic is more or less a design of whoever was in charge of giving the game it's English title.
Also Full Metal Panic is about mecha and the panic caused by the whispered's who created and can create said mecha.
Stuck this on my homebrew handheld and its a great time killer :)
Why using doors make strange noise?
Because :D she enter TARIDIS
Still a good video :) Fun to rewatch it!
I try to research as much as possible but I do miss stuff now and then (I got a lot of crap for my comment about werewolves not being in Greek mythology in Altered Beast. Whoops. :p).
This was really just a silly rant about my confusion over Japanese titles and didn't think it would be that big a deal. If you can explain to me what "Fullmetal" really means (because honestly "full metal" just sounds like nonsense to me), go ahead. I'd be interested to hear your perspective. :)
Maybe the guy is a firefighter.
It's called Momoko 120% because Momoko gives 120% effort in her strugles in life.
The Full Title of ''Panic'' is actually ''Panic - All Gags Run'' in English at least, because it is at least best to give a game a subtitle than just ''Panic'', and it is meant to be reffered to like ''Saturday Cartoons'' like ''Looney Toons'' for example!
Some things are titled oddly because their translations but most times, there is a reason, like fullmetal alchemist. Even though edward is only half metal. Fun review :) I'll be sure to watch more!
HAHAHA wow nice comparison to Donkey Kong!! It's weird how much it actually resembles it in some ways...
Full metal alchemist is old japans show where these two brother alchemist had a bad accident and one Lost an arm the other was turned into a full metal suit of armed. Most other langues have a literal translation.
Yeah.. I know you said it deviated heavily from Urusei Yatsura, but that show wasn’t weird, it was *WEIRD!* in one episode you had a Protozoa eat Ataru(who the random guy replaces) and Mendou, the two end up in the Garden Of Eden, Adam and Eve go to fight this Protozoa, but due to imbalance one of the two becomes a girl just to maintain the balance(the episode was named “Attack of The Protozoa”) among many other weird plots
There is fighting called Asuka120%
@WeirdVideoGames Regardless, gotta love that song. And I'd love to see a review of Panic!, that's one of my favorite Sega CD games.
"THAT'S JUST BO SEVEN TIMES" That cracked me up
The original anime (Lum) didn't brought to the states because it's inappropriate to young watchers of this poor country.
Some Elementary school. My middle school has 2 floors, no elevators, no A.C, and was built in 1956.
There's probably someone, somewhere who has already said this, but Fullmetal Alchemist makes some sense if you consider the meaning of the words, as well as the difference between Fullmetal and Full Metal.
Alchemist is obvious, it's an anime centered around the concept of Alchemy being prominent and even militarized.
Fullmetal, though, is a little tricky, but it's totally in line with the story, and also the historical connotation that it has.
Fullmetal, historically, was the name for Mercury, a metal that is liquid around room temperature. Since it is liquid at such a low temperature, it doesn't particularly glow, hence the idea that it was fully metal. Or fullmetal. And I think it was considered an element that held the key for alchemy.
Full Metal, while not referring to a full metal jacket, references the situation that Alphonse and Edward Elric are in: One of them lost an arm and a leg, and has automail prosthetics, and the other is just his consciousness bound to a giant suit of armor. As in, one of them is roughly half metal, while the other is full metal.
...Hence the joke that Al is constantly looked at as the Fullmetal Alchemist, and not the height-lacking human next to him.
Every school she goes to will catch fire and burn 100 percent of the time.
You know, if this keeps happening to her, I'd opt to home school her.
Maybe the guy she married was the person flying the blimp? I mean that would make the MOST sense anyway...so it's probably the least likely.
Also, Asuka 120% is another Japanese game series so...maybe they like 120%? Or like sticking it after a girl's name? I...I dunno...
oh my god it all makes sense
The Fire Nation is after her!
120% seems to be some sort of Japanese standard, because it gets used a lot. There was also the multiplatform all-girl fighting series Asuka 120% And some Japanese YuYu Hakusho game also had 120% in the title.
You have to admit, the music is catchy.
Look at that Jesus at the chapel xD It's ballet dancing Jesus!
@malestrithe
but then wouldn't your home burn down, cause if your home schooling her, then home would be a school to her so logically if this happens at every school she goes to , then home schooling would just run the risk of your home burning and you losing everything u own
she is an idol when she's 18. Japanese idol singer
why is the opening from urisei yatsura playing?, I mean I know the famicom port was based on that manga/anime, but why when the arcade as it isn't about lum?
That was awesome!
Thumbs for littlest godmonster reference too! Dig it.
nyan nyan panic? Prequel to nyan cat?
I still laugh at the Belmont Bloodline and the Momoko Bloodine comparison...
One of the best games in my opinion from that year, targeted mainly at the girl market, something many arcade games didn't do. Jaleco did it extremely well. Complaining about sprite movement in an arcade game? I guess you had to come up with something to rubbish what some people consider a great arcade game, although many games had limited sprites. Also you didn't mention the serious flaw the game has with the escalators at times. This game in my opinion was awesome for the area it targeted.
I'm surprised you didn't touch on the cliche usage of Super in the title - barring the Super NES connection.
Super Hyper Funtime Panic Review 120% Proof!
Wow, they didn't even bother to change the Urusei Yatsura music. This is just a rip off of Lum no Wedding Bell.
JoesGuy Lum No Wedding Bell was the Famicom version of this game. I guess they managed to secure the license for that version but not for Arcade?
Unusual. I guess Nintendo had more pull than the arcade publisher.
This game actually looks quite fun. :)
Momoko is the Japanese Disaster Girl.
i played this on retro uprising website. the controls are tab. space bar. enter. z and x buttons ^_^ ! ! ! ! !
is that alien or little totoro?
Check mate indeed
@LordRobotnik I was just thinking about that today.
Ranma ½ makes sense.
Ranma is both, a boy and a girl, if he touches cold water he turns into a girl and if he touches hot water he returns yo be a boy. Is two halfs of one person. So Ranma ½ describes perfectly what Ranma ½ is about without throwing it at your face like those super long Visual Novel titles.
Many people explained FMA's title before.
You could use a better example, like 11Eyes. I mean I haven't played the VN (AND I DON'T WANT TO WATCH THE ANIME EVEN THO ASRIEL DID THE ENDING), but 11Eyes is a title that doesn't make sense even tho it has something to do with the plot.
the man is the pilot of the blimp...LOL