What a great interview! Her voice is so soothing and a lot of questions I myself formulated where mostly answered! Like what is the purpose for how Shiraha is, and why wasn’t Keiko promoted after all those years working in the same place, which must’ve given her incredible knowledge about things
Natalie Neville I was thinking the same thing, not that I would know the Japanese- I know I have the captions on and they are terrible. Thank goodness for human translators.
@@kristiecollins5181 I believe she was asking about the translator in this conversation (on the far right) and not the translator of the book miss Takemori, who happens to be the conductor of this event too.
Yes, he left her. Cause she realized her calling is working in a convenience store, Shirara realizes that its hard to survive on salary as a part timmers and think she is beyond saving so he left her.
You know miss Takemori is the translator for Murata's books, and honestly played a big part on why her two most famous books (CSW and Earthlings that is) were so successful in countries other than Japan, right?
I agree with you, this style of "interview" is very strange to me. There was no question at all being asked. For the most part she just summarized the books of the author's biography, and then the author pretty much rephrased in a different way. Maybe it works in this case sine the interviewer is the translator, and there is an understanding between the two, but I wouldn't want her to interview anyone else because it's just not how it's done.
She can clearly understand what is being asked but is naturally more comfortable answering very personal.and in-depth questions about her work in her native tongue. I'm sorry but your question just comes over as horrendously ignorant.
What a wonderful interview. Convenience Store Woman is such a great novel. I devoured it within a day or two and it remains vivid in my mind.
Me too
I think it would make a great movie or manga or anime adaptation.
Just read this book today and I loved it so much. I related to Keiko on some levels & loved the message of the book.
This novel is so thought provoking and very inspirational for writers.
What a great interview! Her voice is so soothing and a lot of questions I myself formulated where mostly answered! Like what is the purpose for how Shiraha is, and why wasn’t Keiko promoted after all those years working in the same place, which must’ve given her incredible knowledge about things
Loved the book! Muratas work is weirdly wonderful
Reading her second novel Earthlings. What a novel. It’s a completely new genre. Cute but contemporary and psychological.
Best novel I've read in a long time, although Yoko Ogawa's The Memory Police is up at the top too.
what is the name of the lady translating??? She is doing a great job!
Natalie Neville I was thinking the same thing, not that I would know the Japanese- I know I have the captions on and they are terrible. Thank goodness for human translators.
Ginny
her name is ginny tapley takemori, and she is a very accomplished translator (and really nice person!)
@@kristiecollins5181 I believe she was asking about the translator in this conversation (on the far right) and not the translator of the book miss Takemori, who happens to be the conductor of this event too.
Interesting book! I will read it!
The best thing in years for sure!
Interesting. I hope I'll be able to read it soon :)
read it a few months ago. I liked it!
a very thoughtful novel and i enjoyed reading.
Are you serious? just read the end and I'm upset. i need to know if she kicked Shiraha to the curb! lol
It seems like that, since she didn't follow him & decided to live for herself
yes he left her
Yes, he left her. Cause she realized her calling is working in a convenience store, Shirara realizes that its hard to survive on salary as a part timmers and think she is beyond saving so he left her.
21:18
I honestly love how Japanese ladies sound. They have great petite polite sounding accents.
Yeah, fuck out of here with your paternalistic bullshit.
👍👍👍👍👍
I *_hate_* when the host talks about themselves then calls it an interview.
I beg to disagree. I was there. She fleshed out the author's thoughts through her questions. It's well-done actually, IMO.
i didn't see it that way, the focus was on Murata and her work mostly, and anyway an interview is certainly a dialogue
You know miss Takemori is the translator for Murata's books, and honestly played a big part on why her two most famous books (CSW and Earthlings that is) were so successful in countries other than Japan, right?
I agree with you, this style of "interview" is very strange to me. There was no question at all being asked. For the most part she just summarized the books of the author's biography, and then the author pretty much rephrased in a different way. Maybe it works in this case sine the interviewer is the translator, and there is an understanding between the two, but I wouldn't want her to interview anyone else because it's just not how it's done.
Why can't she learn English?
Not everyone good in English. Even though most Japanese are more tend to talk to their mother tounge rather than speak foreign.
She can clearly understand what is being asked but is naturally more comfortable answering very personal.and in-depth questions about her work in her native tongue. I'm sorry but your question just comes over as horrendously ignorant.
@@sophiedurrant3721 No but learning English is imperative in today's world. How will you communicate with people of other countries?
@@sophiedurrant3721 She cannot understand the British woman....the woman in glasses is translating for her.
@@apoorvsalar9452 you are in desperate need of reading her books and breaking away from your idea of normalcy