los japoneses son los que más se han dispersado en cuando a pronunciación de los países asiáticos, cuando el chino y el coreano son parecidos o similares, la japonesa tienen todas las palabras diferentes y no entendió un carajo
No te pases, el chino y el coreano no se parecen un carajo, llevan mil años de diferencia. El único parecido en los idiomas de los 3 es que el Japonés todavía usa la base del hanzi Chino para la escritura Kanji.
lo que tiene estar aislados en una isla durante cientos de años, que su idioma no se parece a los otros porque tienen menos influencia en el, la mayor influencia te diría que la tiene el japonés porque usan los ideogramas chinos porque los chinos llevaron la escritura a Japón, y los japoneses tienen dos lecturas de los ideogramas, una china y otra japonesa
no se... yo creo que basta con escuchar un poco y ya es perceptible las diferencias entre esos 3 idiomas... empiezas a reconocer que letras hay mas en que idioma o incluso que letras no existen o que sonidos existen y no en cada idioma. A mi me basta con ver anime, escuchas 2 canciones coreanas y escuchar a mi tía rezar en chino (que ella esta metida en una religión china de no se que) para identificar que idioma es cual, sin saber hablar ninguno.
No es racismo, es que en Corea del Sur la sociedad les exige ir tan pulcros, tanto en vestimenta colores que no sean llamativos como en peinados, también exigen mucho a las mujeres que sean muy delgadas y la operacion estetica para estar mejor. Yo lo sé porque he visto varios videos de personas Coreanas y algunas se quejan cuando vive en otros países, de las exigencias de Corea como por ejemplo el horario de trabajo e incluso de escuela. Bajo mi punto de vista no debería ser asi, pues hay mucha gente que es muy infeliz alli 🤷🏻♀️
Lo que dice al principio está en japonés y es lo típico que ponen al principio de las películas y series: algo así como está patrocinado por...Se puede oír la palabra en inglés sponsor. Literal dice: この番組はご覧のスポンサー提供でお送りします. = este programa está presentado por los patrocinadores que ves aquí. Y luego dice (de broma)= uy, no hay patrocinadores (pero en coreano: 스폰서가 없어). Lol goku o koku es país en japonés. El coreano se parece más al Chino porque no ha sufrido tanto cambios. El chino llego a japón a través de la península de Corea. Digamos que es un intermedio entre el japonés y el coreano. Hay que saber que las palabras que ponen aquí son palabras de origen chino. Si se pusieran a hablar solo con palabras japonesas las otras dos no entenderían nada. Por ejemplo la palabra Kokoro 心 es corazón en sentido sentimiento o espíritu y la palabra shinzou 心臓 es corazón en sentido órgano. En este caso es una palabra con dos pronunciaciones una japonesa y otra china. No sé chino pero se los otros dos idiomas y para mi el coreano suena mucho a eñe y eye. El chino suena mucho a eses y equis.
comenzaba viendo las diferencias entre japones chino y coreano y terminaba viendo un video de como aprender hangul XD
W directo
Esto es contenido de calidad hermano vaya pedazo de directo se ha marcado el illo
4:35 *Illoyuang* (Coreano xd)
los japoneses son los que más se han dispersado en cuando a pronunciación de los países asiáticos, cuando el chino y el coreano son parecidos o similares, la japonesa tienen todas las palabras diferentes y no entendió un carajo
mi padre viendo videos chinos..
No te pases, el chino y el coreano no se parecen un carajo, llevan mil años de diferencia. El único parecido en los idiomas de los 3 es que el Japonés todavía usa la base del hanzi Chino para la escritura Kanji.
@@TokkiJean en corea tmb tienen el hanja xd es como el kanji
lo que tiene estar aislados en una isla durante cientos de años, que su idioma no se parece a los otros porque tienen menos influencia en el, la mayor influencia te diría que la tiene el japonés porque usan los ideogramas chinos porque los chinos llevaron la escritura a Japón, y los japoneses tienen dos lecturas de los ideogramas, una china y otra japonesa
cuando juan se entere q ademas de las vocales comunes estan las 여, 얘, etc. y 4 e kdkfjdff
jamás en mi vida pensé que juan reaccionaría a mandarin lab
7:47 jajajajajajaja
no me esperaba ver a señor coreano xd
Igual es porque fui kpoper pero yo distingo los 3 super bien
no se... yo creo que basta con escuchar un poco y ya es perceptible las diferencias entre esos 3 idiomas... empiezas a reconocer que letras hay mas en que idioma o incluso que letras no existen o que sonidos existen y no en cada idioma. A mi me basta con ver anime, escuchas 2 canciones coreanas y escuchar a mi tía rezar en chino (que ella esta metida en una religión china de no se que) para identificar que idioma es cual, sin saber hablar ninguno.
Exacto, solo con la pronunciación identificas a cada uno xd
Si los símbolos son fáciles de trazar es japonés
Si las letras tienen bolitas es koreano
Si es 100% idioma alien es chino :x
No es racismo, es que en Corea del Sur la sociedad les exige ir tan pulcros, tanto en vestimenta colores que no sean llamativos como en peinados, también exigen mucho a las mujeres que sean muy delgadas y la operacion estetica para estar mejor. Yo lo sé porque he visto varios videos de personas Coreanas y algunas se quejan cuando vive en otros países, de las exigencias de Corea como por ejemplo el horario de trabajo e incluso de escuela. Bajo mi punto de vista no debería ser asi, pues hay mucha gente que es muy infeliz alli 🤷🏻♀️
Es presión social, la competencia para conseguir empleo y un buen sueldo esta decidida por tu nivel academico y en que escuela estudiaste.
Illojuan kpopero letsgoo
De lo mas raro q he visto en esta vida, una china murciana
yo sabía distinguir coreano, japonés, chino mandarín, árabe e indonés
Esto si es contenido de calidad no como Valentín Torres Erwerle
Contenido de calidad
7:45 momentazo
안녕!
Yo con mi anime en la mochila
Se que llego tarde pero me a parecido que la de rojo dice Franco jaja
Un chino en corea habla en chino y le entienden. Igual si un español habla en español en Italia y le entienden xDDDDDD
¿Pero si un coreano va a China le entenderían?
Fuentes: creanme
@@minghanwang2685 no, porque he ido a Italia campeón ;)
Creo que se refiere a que no tiene pto sentido lo que dices... O sea, que te sacaste eso del jaimico. "No fuentes"
eso no es verdad xd
Lo que dice al principio está en japonés y es lo típico que ponen al principio de las películas y series: algo así como está patrocinado por...Se puede oír la palabra en inglés sponsor. Literal dice: この番組はご覧のスポンサー提供でお送りします. = este programa está presentado por los patrocinadores que ves aquí. Y luego dice (de broma)= uy, no hay patrocinadores (pero en coreano: 스폰서가 없어). Lol goku o koku es país en japonés. El coreano se parece más al Chino porque no ha sufrido tanto cambios. El chino llego a japón a través de la península de Corea. Digamos que es un intermedio entre el japonés y el coreano. Hay que saber que las palabras que ponen aquí son palabras de origen chino. Si se pusieran a hablar solo con palabras japonesas las otras dos no entenderían nada. Por ejemplo la palabra Kokoro 心 es corazón en sentido sentimiento o espíritu y la palabra shinzou 心臓 es corazón en sentido órgano. En este caso es una palabra con dos pronunciaciones una japonesa y otra china. No sé chino pero se los otros dos idiomas y para mi el coreano suena mucho a eñe y eye. El chino suena mucho a eses y equis.
Contenido de calidad.... xd
Lory onni argentina 🇦🇷 😊
Que cabrón, me estaba creyendo que lo estaba acertando. XDDD
Y asi salvo twitch
Mayichi, Aroyit y Cristinini
Jaajaj que buen video
Que pechá reí
😂😂😂😂😂😂😂😂
La diferencia en la idioma no es mucho pero en la cara y costumbres son casi idénticos. Los dos son desendientes de china
No
No
No
No
No