Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
【英答如流 - 英文好的人都知道的學習法】:rccr-english.teachable.com/p/ee9a80【免費學習資源下載】:rccrenglish.activehosted.com/f/3【小額贊助連結】:p.ecpay.com.tw/8FD9561若你覺得我的影片對你有幫助,可以請我一杯珍奶來小額贊助我😋幫助我提升教學以及錄影設備的品質喔~
聲音好聽,教材幾乎沒有贅詞,已訂閱支持!!感謝分享
不客氣!感謝支持🙏
好详细
謝謝😎
真的对我有很大帮助,我的问题之一就有数字的一项。
很高興這影片對你有幫助😊
影片很不錯 請繼續加油
感謝!
謝謝您的教學,版面也很簡潔清楚,贅語也不多,已訂閱。
老師:請問為何信箱無法傳送出去?
已先寄信回覆囉~謝謝😊
有問題想請教老師~~(不過以下部分的英文字我暫用大寫代替;而部分的中文數字我暫用阿拉伯數字代替。)Q1:假設我一聽到“FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN Million(此時在心中雖已想到 「567, …」)EIGHT HUNDRED Thousand”,那麼在聽取那一長段的數字的過程當中是否沒辦法在心中就逐步翻出中文數字?仍是得需全都轉好出一整串阿拉伯數字 「567,800,000 (= 5 6780 0000) 」來後 始能夠翻成中文(5億 6千7百8十 萬)嗎……??Q2:還有,請問像是「5.678億」 這個單位數字也得先轉成「5億 6千7百8十 萬」然後再轉(或是直接轉) 成阿拉伯數字「5 6780 0000 ( =567,800,000 ) 」後 才能夠翻成英文(“FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN MillionEIGHT HUNDRED Thousand”或“567.8 million (=FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN point EIGHT Million) ”)嗎??
Hello~我是覺得因為數字單位跟我們中文的有落差所以速度跟不上是很正常的,我在美國聽到別人講數字通常也都會需要別人重複個幾次😆我覺得聽數字沒有什麼標準的方法,多聽聽久了就會變比較容易。我自己的訣竅是把一些常見的數字單位記起來,像是億=百百萬、萬=十千。你可以試著多聽多講看看,看怎樣的數字轉換最適合自己~
1 The house price was: seven hundred eighty thousand six thousand three hundred forty two dollars.2 His account banks has TAIWAN CURRENCY of two hundred million
👏👏👏👍👍👍
我的邮箱收不到,不知为何?
不好意思,麻煩寄信給rccrbilingual@gmail.com,我直接傳給你,謝謝😊
請問一下 2:54的etc是什麼意思?
et cetera的縮寫,就是"等等"或"之類的"的意思,英文蠻常用的,我建議怎麼念也可以學一下,口語也可以用~
@@rccrbilingual 長知識了, thanks
m.ruclips.net/video/58H3KIcjwOM/видео.html
老师,我收不到邮件。
馬來西亞華人確會用英語思維說「九十八千」
好有趣喔!所以沒有在講萬嗎?
@@rccrbilingual 不用萬
@@vincentng2392 謝謝,長知識了!
pdf呢?
請見底下資訊欄~【免費學習資源下載】:rccrenglish.activehosted.com/f/3
老师好!对我好难?!
你好!對我也蠻難的😂一起加油!
【英答如流 - 英文好的人都知道的學習法】:rccr-english.teachable.com/p/ee9a80
【免費學習資源下載】:rccrenglish.activehosted.com/f/3
【小額贊助連結】:p.ecpay.com.tw/8FD9561
若你覺得我的影片對你有幫助,可以請我一杯珍奶來小額贊助我😋幫助我提升教學以及錄影設備的品質喔~
聲音好聽,教材幾乎沒有贅詞,已訂閱支持!!感謝分享
不客氣!感謝支持🙏
好详细
謝謝😎
真的对我有很大帮助,我的问题之一就有数字的一项。
很高興這影片對你有幫助😊
影片很不錯 請繼續加油
感謝!
謝謝您的教學,版面也很簡潔清楚,贅語也不多,已訂閱。
不客氣!感謝支持🙏
老師:請問為何信箱無法傳送出去?
已先寄信回覆囉~謝謝😊
有問題想請教老師~~
(不過以下部分的英文字我暫用大寫代替;而部分的中文數字我暫用阿拉伯數字代替。)
Q1:
假設我一聽到
“FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN Million
(此時在心中雖已想到 「567, …」)
EIGHT HUNDRED Thousand”
,那麼在聽取那一長段的數字的過程當中是否沒辦法在心中就逐步翻出中文數字?仍是得需全都轉好出一整串阿拉伯數字
「567,800,000 (= 5 6780 0000) 」
來後 始能夠翻成中文
(5億 6千7百8十 萬)嗎……??
Q2:
還有,請問像是「5.678億」 這個單位數字
也得先轉成「5億 6千7百8十 萬」然後再轉(或是直接轉) 成阿拉伯數字
「5 6780 0000 ( =567,800,000 ) 」
後 才能夠翻成英文
(“FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN Million
EIGHT HUNDRED Thousand”
或
“567.8 million (=FIVE HUNDRED SIXTY SEVEN point EIGHT Million) ”)
嗎??
Hello~我是覺得因為數字單位跟我們中文的有落差所以速度跟不上是很正常的,我在美國聽到別人講數字通常也都會需要別人重複個幾次😆我覺得聽數字沒有什麼標準的方法,多聽聽久了就會變比較容易。我自己的訣竅是把一些常見的數字單位記起來,像是億=百百萬、萬=十千。你可以試著多聽多講看看,看怎樣的數字轉換最適合自己~
1 The house price was: seven hundred eighty thousand six thousand three hundred forty two dollars.
2 His account banks has TAIWAN CURRENCY of two hundred million
👏👏👏👍👍👍
我的邮箱收不到,不知为何?
不好意思,麻煩寄信給rccrbilingual@gmail.com,我直接傳給你,謝謝😊
請問一下 2:54的etc是什麼意思?
et cetera的縮寫,就是"等等"或"之類的"的意思,英文蠻常用的,我建議怎麼念也可以學一下,口語也可以用~
@@rccrbilingual 長知識了, thanks
m.ruclips.net/video/58H3KIcjwOM/видео.html
老师,我收不到邮件。
馬來西亞華人確會用英語思維說「九十八千」
好有趣喔!所以沒有在講萬嗎?
@@rccrbilingual 不用萬
@@vincentng2392 謝謝,長知識了!
pdf呢?
請見底下資訊欄~
【免費學習資源下載】:rccrenglish.activehosted.com/f/3
老师好!对我好难?!
你好!對我也蠻難的😂一起加油!