石川小百合(石川さゆり)《津軽海峽 ·冬景色》vs 鄧麗君國語版《一片落葉》vs 蔡小虎閩南語《最癡情的人》

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 10 сен 2024
  • 今天,要跟大家分享的日本演歌是來自於著名歌手石川小百合(石川さゆり)所演唱的歌曲《津軽海峽 ·冬景色》。該首歌曲是由日本著名作曲家三木たかし(三木隆)和作詞家阿久悠合力打造,首發於1977年1月1日,同年的(第28回)紅白歌會上石川小百合第一次登臺獻唱大獲好評,已經成為了日本家喻戶曉的歌曲。
    該歌曲也是石川小百合的代錶作品之一, 入選20世紀中感動全日本的歌曲,位居第69位。
    歌詞內容採用演歌慣常的多個寫作題裁:女人、離別、孤單、晚上、夜行列車。津輕海峽(日語:津軽海峽/つがるかいきょう Tsugaru kaikyō */?)是介於日本本州及北海道兩大本島之間的海峽。是日本5個國際海峽之一。
    該歌曲描寫了“我”一個人前往津輕海峽的所在地青森,欣賞北國的雪景,當只能聽見大海的聲音和看到凍得瑟瑟發抖的海鷗時,“我”感到了淡淡的憂傷。“我”也是一個人坐上了擺渡船啊。周圍的人一個都不認識,北風吹的聲音和遠處模糊的龍飛岬,讓本是一個人前來的“我”愈發顯得孤寂,憂傷只能獨自承受。
    日本青森, 那裏有歌曲《津軽海峽·冬景色》的紀念碑。
    石川小百合(日語:石川 さゆり,1958年1月30日-),本名石川絹代(いしかわ きぬよ),是日本殿堂級的演歌歌手,在演歌界有著舉足輕重的影響力。
    從小聽著演歌前輩島倉仟代子的歌長大,1972年14歲的石川參加了歌唱比賽而踏入歌壇,隔年正式出道。令她一舉成名的則是出道4年後1977年發錶的《津輕海峽·冬景色》,此曲銷售量超過百萬,獲獎無數。石川也因此首次受邀參加《NHK紅白歌合戰》,星途從此一帆風順。
    1986年推出的《越過天城》歌唱事業再攀高峰,年末更首次擔任紅白歌合戰紅組壓軸,奠定了她在演歌界的一姐地位。
    她的代錶作有《津輕海峽·冬景色》、《越過天城》、《碼頭時雨》、《夫婦善哉》、《能登半島》等。
    不少歌手都曾翻唱本曲,當中更包括鄧麗君。她不但翻唱了日語版,還演繹了廣為流傳的國語版《一片落葉》。
    1995年黃乙玲將這首歌翻唱成《咱的一生咱的愛》,2003年蔡小虎再翻唱成閩南語《最癡情的人》,
    下面我們一起來欣賞鄧麗君演繹的國語版《一片落葉》,然後是蔡小虎再翻唱的閩南語《最癡情的人》
    石川小百合 vs 括鄧麗君 vs 蔡小虎
    《津軽海峡·冬景色》(昭和51年)
    作曲 : 三木たかし
    作词 : 阿久悠
    演唱:石川さゆり
    上野発の夜行列車
    从上野车站
    おりた時から
    坐着夜间列车
    青森駅は雪の中
    青森站白雪皑皑
    北へ帰る人の群れは
    北归的人群
    誰も無口で
    缄口无言
    海鳴りだけをきいている
    只能听见海浪的声音
    私もひとり連絡船に乗り
    我也是一个人坐上了摆渡船
    こごえそうな鴎
    看到瑟瑟发抖的海鸥
    見つめ泣いていました
    我留下了眼泪
    ああ 津軽海峡冬景色
    啊,津轻海峡 冬天的景色
    ごらんあれが竜飛岬
    瞧,那边是龙飞岬
    北のはずれと
    北面的尽头
    見知らぬ人が指をさす
    陌生的人们指着在说
    息でくもる窓の
    擦拭掉玻璃上
    ガラスふいてみたけど
    的雾气
    はるかにかすみ見えるだけ
    也只能依稀看到远方
    さよならあなた
    再见了,津轻海峡
    私は帰ります
    我要回去了
    風の音が胸をゆする
    风吹的声音摇弋着胸膛
    泣けとばかりに
    仿佛是想让我哭泣
    ああ 津軽海峡冬景色
    啊,津轻海峡 冬天的景色
    さよならあなた
    再见了,津轻海峡
    私は帰ります
    我要回去了
    風の音が胸をゆする
    风吹的声音摇弋着胸膛
    泣けとばかりに
    仿佛是想让我哭泣
    ああ 津軽海峡冬景色
    啊,津轻海峡 冬天的景色

Комментарии • 21

  • @charlottetse8826
    @charlottetse8826 Год назад +6

    超喜歡💕石川小百合✨她的每首名曲✨連睡覺前會聽她一兩首歌才睡得甜❤️,
    謝謝您博主分享日本頂級歌曲🎤🎼❤🙏🥰.
    「第一次收聽✨鄧麗君翻唱演繹」非常之動聽👍💖👏

    • @charlottetse8826
      @charlottetse8826 Год назад

      謝謝您博主🙏 分享石川小白合成長歌壇細說一一,更多些深入了解她💖🎤🙏,「我家三代是她粉絲」祈福您豐富視頻蒸蒸日上👍👍✨

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  Год назад +1

      非常高興妳喜歡這些歌曲,我很榮幸能提供一些老歌供大家回憶。祝妳和家人生活愉快!

  • @charlottetse8826
    @charlottetse8826 Год назад +3

    三種不同語言,唱出來各有特色,真的了不起👍👍🎤💖💖

  • @lauhenry6513
    @lauhenry6513 Год назад +4

    鄧唱得很好,好象这首没紅过。歌不是很出色和好記。

  • @homeinvancouver
    @homeinvancouver Год назад +3

    以为那个闽南话唱的是日语呢😂说实话,还是喜欢石川小百合的演唱,虽然听不懂,还是听得出情感 ,用其他语言改编后,总缺点什么😂

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  Год назад +1

      那个年代台湾很多人会日语,受到日本文化的冲击,也就是很多歌曲在那时在台湾很流行的原因!

  • @ha741029
    @ha741029 11 месяцев назад +5

    當然日文最好

  • @user-gi1ux5zs4e
    @user-gi1ux5zs4e 6 месяцев назад +1

    謝謝 辛苦了!

  • @曾梓翔
    @曾梓翔 Год назад +5

    日本百大名曲之一。

  • @blackjackchao5568
    @blackjackchao5568 9 месяцев назад +1

    聽到這種介紹聲音倒盡欣賞的胃口

  • @limteckhong2365
    @limteckhong2365 Год назад +1

    THE CHINESE VERSION IS NOT SUNG BY REAL TERESA BUT BY FAKE CHINA TERESA TOTALLY LACKING IN EMOTIONS.😊

  • @jw-mg8cb
    @jw-mg8cb 6 месяцев назад

    这曲蔡小虎真不错,比邓好,邓的词就差点,主要是这歌本就是清冷悲伤的意境,邓搞成春风化雨的淡淡忧伤!不过邓的唱功确实也可以

    • @niuniuwangwang
      @niuniuwangwang  6 месяцев назад

      很多台湾歌手都唱过这首歌!谢谢你,周末愉快!

  • @nickwang9709
    @nickwang9709 6 месяцев назад

    是聽歌還是聽廢話