Hemingway | Le vieil homme et la mer, lecture intégrale
HTML-код
- Опубликовано: 16 окт 2024
- • sommaire général des lectures www.tierslivre...
• Tiers Livre, la librairie www.librairie-...
----
• bien plus sur Patreon / francoisbon (lettre d'info, ateliers, Zooms etc...)
• chaîne 2, les carnets privés / @fbon_perso
• François Bon, bio, agenda, contact www.tierslivre...
• musiques © Epidemic Sound player.epidemi...
J'ai été complètement happée par cette lecture. Je trouve impressionnant cette tension qui croît tout du long ! Merci pour cette lecture, et cette traduction, les mots sonnent justes.
merci !
Est-ce que vous pouvez m'aider de transcrire le contenu de la vidéo pour préparer ma fiche de lecture le vieil. Homme et le pêcheur
Super lecture, merci beaucoup ! Ouf, ça se termine mieux que ce que je pensais, au moins tout le monde a la preuve que le vieil homme a péché le poisson ! Je craignais qu'il ne soit pris pour un menteur.
Merci pour cette voix très belle et ce ton très agréable qui voyage avec le vieil homme et la mer...
Merci monsieur pour votre travail :)
Merci beaucoup pour ce bon moment. Je vous ai écouté avec mon fils dans cette lutte acharnée pour l' honneur et la dignité mais que peut-on contre les forces de la nature? Tragique, christique et epique... Hâte de vous encore. Merci
Merci de nous faire cadeau de votre belle lecture, par ailleurs vous semblez être un chic type :)
Est-ce que tu peux m'aider de transcrire le contenu de la vidéo pour préparer ma fiche de lecture
Je n'avais jamais lu ce livre, c'était très sympa ! Je suis content d'être tombé par hasard sur votre chaîne. Certains auteurs que vous avez pu aborder ne m'étaient pas inconnus (j'en avais entendu parler au collège/lycée) mais sans plus... Du coup j'en decouvre plus sur ces auteurs vers lesquels je ne serais pas allé spontanément... Merci donc pour ce travail et cette lecture !
Merci François tu vien de me sauver. J'avais un examen sur ce livre!.
«Le vieil homme et la mer» d'Ernest Hemingway (écrit à Cuba en 1952): Un court roman (ou une nouvelle?), une écriture simple, un style épuré (sans superflu), des personnages porteurs de symboles, un noeud de récit (celui de la pêche) qui tient en haleine sur plus d'une douzaine de pages. J'ai lu deux fois (dans l'original américain et, parallèlement dans la traduction poétique de Jean Dutourd parue au Livre de Poche et dans celle technique de Phillippe Jaworski, chez Gallimard) ce roman. Dans son recueil de nouvelles titré «Les Aventures de Nick Adams», on lit ceci: «La seule écriture valable, c'est celle qu'on invente... C'est ça qui rend les choses réelles.» Merci pour cette lecture de votre traduction qui, vous avez raison, respecte l'économie et la netteté de la langue d'Hemingway sans la trahir (l'adage italien "traduttore, traditore" est moins une accusation qu'une mise en garde) soit en versant dans le populacier et/ou pire encore, soit en la «réinventant». Ce qui a été inventé ne peut être réinventé sans qu'au fond, il s'agisse d'une tromperie. Une traduction ne doit pas être un faux et le traducteur, se garder d'être un faussaire. Quelle lourde responsabilité que de traduire un texte! À ce propos, dans une «Lettre au Roi de Prusse» (1773), d'Alembert écrit: «En voulant donner une traduction plus fidèle, il (un dénommé Bitaubé, membre de l'Académie Royale des Sciences de Prusse) craint de gâter un ouvrage qui a eu du succès.» Crainte justifiée. À la suite de cette écoute qui m'a fait découvrir votre traduction de cette oeuvre phare d'Hemingway, force m'est de reconnaître que votre version rivalise de justesse et de respect; aussi selon moi M. Bon, mériterait-elle de figurer régulièrement en rayonnage de toutes les librairies. Du coup, vous m'avez donné l'envie de lire votre traduction de Lovecraft!
merci
Lovecraft c'est très bon avec ce monsieur.
Déjà il a le ton magnifique du narrateur qui vous transporte .
La couleur tombé du ciel j'ai vraiment apprécié l'entendre
Un de mes écrivains préférés avec Bukowski. D'ailleurs le dernier de Bukowski vient de paraitre sur A mazon. Le titre c'est Le Glas Ne Sonne Pour Personne..
Magnifique lecture merci beaucoup
C'est une énorme charge émotionnelle. Pas facile à accepter de se dire que ce vieil homme hyper touchant peut mourir sous la décision d'un démiurge à la con. J'avoue qu'après avoir vécu cette expérience j'ai plus envie d'en parler. Alors je vous dis merci pour la fin même si vous y êtes pour rien
Merci
!!!! Je viens de m'apercevoir que c'est vous qui avez écrit Daewoo ! J'avais vu la pièce de théâtre en Lorraine avec mon lycée, il y a maintenant... une bonne quinzaine d'années ?
oui, ça remonte ! mais plaisir d'apprendre que ça laisse quelques traces ! f
@@fbon Quel chouette hasard de vous recroiser. Je vais commander Sortie d'usine chez mon libraire ! Bonne continuation
merci
L'introduction 👍🙏
👍👍👍👍 merci
Grâce à toi j'aurai 20 sur 20 à la rentrée
J'avais rien compris en le lisant
Est ce que tu peux m'envoyer la fiche de lecture de ce roman
Bravo, merci pour cette lecture.
J'ai détesté la fin
Merci !