How to talk about the smell in Russian (some Russian verbs and expressions you might not know)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024

Комментарии • 31

  • @biblehebrew
    @biblehebrew 2 года назад +1

    Thank you for interesting and informative video

  • @ingridtrue8652
    @ingridtrue8652 2 года назад +3

    Отличное необычное видео, как всегда! Здесь, в пустыне, люди любят запах дождя 🌧, потому что он редок.

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад +1

      Спасибо! Да, понимаю, а мы в Петербурге к нему привыкли )))

  • @improverussian
    @improverussian 2 года назад +1

    Спасибо за идею. Всегда интересно смотреть Ваши уроки.

  • @LearnRussianStanislavAcademy
    @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад +2

    Мой любимый поэт написал стихотворение "Запах Солнца". Некоторые над ним смеялись, но я его понимаю. Синестезия называется ))

  • @Mondrian772
    @Mondrian772 2 года назад +1

    СПАСИБО БОЛЬШОЕ!!!!! ЗАМЕЧАТЕЛЬНОЕ видео! СПАСИБО, СТАНИСЛАВ!!!!

  • @1massboy
    @1massboy 2 года назад +2

    в общем. Культура в Америке согласна с Веспанианом. "Деньги не пахнут"..
    Money, is money, is money.

  • @twaeggy
    @twaeggy 2 года назад

    Курьёз из русской (плохой, популярной лет 15-17 назад) песни: "Её образ на сердце высечен ароматами гладиолусов". Гладиолусы, хотя и не деньги, а цветы, тоже не пахнут... :D

  • @boisramejacques2357
    @boisramejacques2357 2 года назад +1

    Спасибо Станислав. Не возможно употреблять глагол "нюхать" в начение " feeling the smell"?

  • @amarsalem5671
    @amarsalem5671 2 года назад +3

    Cynep,

    По-французски мы говорим " у денег нет запаха".

  • @od8885
    @od8885 2 года назад +3

    А как насчёт "чувствовать запах", "почувствуйте аромат"? (Про вкус тоже - "чувствовать вкус").
    Я чувствую запах сирени, хотя сиренью тут и не пахнет.
    Кстати, "(не) пахнет/(не) пахло" имеет еще и переносное значение:
    - результатом тут и не пахло;
    - дело пахнет керосином.
    :)

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад

      Да, так можно, но это тоже описательно и не специфично для запаха: много чело можно чувствовать. Про переносное значение - согласен, но решил дать "пахнет жареным" - мне кажется, это встречается сегодня чаще керосина

    • @od8885
      @od8885 2 года назад +1

      Вы правы, чувствовать можно, пожалуй, всё, что относится к сфере и органам чувств. Именно этот глагол их и описывает.
      А специфические - нюхать, чуять (практически, то же, что и чувствовать, но больше в отношении обоняния у животных), вдыхать (аромат, например, или пары чего-либо), пахнуть, вонять (со знаком "-"), озонировать, благоухать (со знаком "+"), источать (опять же аромат или совсем наоборот). И поэтических вариантов тоже можно найти много. Разве нет? И всё это будет о запахах.
      Про керосин - соглашусь, кто о нем помнит. :)

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад

      @@od8885 Да, перечисленные глаголы существуют, но малоупотребительны в повседневной речи и находятся за рамками словаря РКИ )

  • @hereinspiration227
    @hereinspiration227 2 года назад +2

    можно вкус ? горький, сладкий,,, остаток я не знаю ...

  • @jeffsnider3588
    @jeffsnider3588 2 года назад +1

    Russian is unique though as the word for pancake is used as a swear word. Yes money doesn't smell but taxes do.

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад

      Абсолютно согласен насчёт налогов! Taxation is theft ; )

    • @LearnRussianStanislavAcademy
      @LearnRussianStanislavAcademy  2 года назад

      It's a euphemism, just the first 2 letters are the same as in the swear word, you do it in English as well. I tell about the pancake in my video "Bad Russian"

  • @zombi4290
    @zombi4290 2 года назад +1

    Yeni rap ne zaman gelecek 💥🙋