@@ビビ-m7w 例えば英語でSVCMの文『I went to the station yesterday』を日本語で表す際には SMCV『私は昨日駅に行った』のようになるのと同様に韓国語もこのような語順になるらしいです。なので単語さえ覚えれば日本人が韓国語を使用することは難しくはないらしいです(あくまでらしい)
I'm Korean and I lived in the US for 16 years... and I can say for sure your Korean accent and American accent are so spot on! Especially when you introduce yourself as David lol
どの国の人も頑張って日本語話してくれるの嬉しい
日本語は殆ど日本でしか通じない言語なので、この嬉しさは英語圏の人には分からないかもしれないなぁ…
私はブラジル人です、日本語を勉強しています
@@luffyreidospiratas5256 アリガトウゴザイマス
@@ねぎのミク ????
@@luffyreidospiratas5256 that's mean Thank you
🇹🇼 占い師
🇰🇷 牛肉に感謝
🇹🇭何の話
🇮🇳矛盾
🇺🇸宗教勧誘
🇬🇧チー牛からの神否定
🇯🇵狂気
タイが台湾に乗っ取られてる!
syun u-
すまん!
@@SY-ms3tv いいよ!
おーん
狂気の沙汰www
インド人です。インド人のモノマネはぴったりですね、そんなセリフは母語で言ってることも想像できます。
🇮🇳🤝🇯🇵
🇮🇳№1
❤🇮🇳❤
ナンください
@@Partizan7060
ん?なんだって?
どの国の人も日本語を一生懸命に話してくれるだけで愛しく感じます☺️
🥹💖
イギリスからの帰国子女の子に「イギリスご飯まずいってほんと?」って聞いたら「そんなことないよ。美味しいのもあるよ。結構いい店行けば普通の中華食べられる」って言われてめちゃくちゃ笑ったの思い出した
やっぱり中華なんですねw
野菜とハム挟んでるだけなのにサンドイッチですらまずいです🤭
日本のカップラーメン美味しすぎてもうずっとインスタントがいいってなります
結構いい店行かないと普通の中華食えないのほんと草
同じくイギリスの帰国子女の子にイギリス行ってみたいけどご飯不安なんだよねー何かおすすめのお店ある?って聞いたら
「大丈夫。イギリスにもマックあるし最悪海渡ればフランスに行けるよ」
って言われて笑った。
@@真-u3z 「海渡ればすぐフランスだし」は私も言われました お決まりフレーズなんですかねw
韓国まじでうまい。言ってることも本当によく聞くことだし、牛肉褒められがちなのも本当にそのまますぎる!だいたいこういうモノマネ見ると、あ〜誇張だな〜とか、まぁ分からんでもないけど…って感じなのに、本当に本当に特徴捉えすぎていて感動。思わずコメントかきました😂
ありがとうご"じゃ"いました
韓国マジでウザイって言ってるのかと思った
「あぁ〜」のボイスだけ低くなるの分かる
@@Among_Us_Video "ありがっとうごじゃいまーしゅ"って延々ラップで連呼する曲がヒットしたからね。もちろんネタ曲。
韓国の知り合いいるけどマジで似てた
韓国人ほんとに似てるwwww所々にあ〜って入れるのほんとにわかる
J.Y.Parkみたい。
あと語尾伸ばす所(笑)
ありがとごじゃましたが特にそっくり。
@@ユナ-j5j sorena
かんこッくゥでもぉー
韓国人が異様に日本のコンビニ褒めてくれるのめっちゃわかる
한국 편의점의 음식들은 포장만 화려하고 내용물은 엄청 적어요.. 그래서 일본 편의점이 좋다고 하는거에요
한국편의점과 일본편의점은 매장 규모부터 차이나서...
@@치이카와친구토끼 日本と同じ
こんなに再現できる人いるの!?
天才だろ、、、、。
言語を真似するって、母国語だと下手に話すのは逆に難しそうなのに、なんでこんなに上手なのか、、、。
耳が良くて、頭がいい人にしかこれ出来ないね、、、。本当に凄い才能だと思いました!!面白い!
無常様ーーーーー!!
@@rokudobu5577 むじょーですーーーーーー!!
また、この動画が無料もか何か。彼は絶対に素晴らしいの人間!
本当に天才だと思った。特徴の抽出や誇張などきっと耳と頭と勘がいいんだろう。
中国人です、悔しいですが自分の日本語の雰囲気にめっちゃ似ている(苦笑)ところで、アメリカ人の宗教勧誘のモノマネは傑作やなぁ!
@はな ありがとうございます
日本人並みの日本語のクオリティ...お世辞では全然なくて本当に上手です!
@@らんしゃん 外人日本語愛好者にとって、最高の褒め言葉を頂き、嬉しい限りです。ありがとうございます。
最後の日本人みたいなのが沸いてて草
日本語じょおず〜hahahahaスゴイスゴイスゴイHAHAHA!!
0:35
値っ段⤴︎ ってなってるの再現度たかい
値ッ段☆
☆ゲッダン☆
ゆーれるまーわるふーれるせつないきもち
ふたりでいっしょにねむるういんなーらんど
しかも、わずかに濁点がちゃんと濁点じゃなくて、『だ』と『た』の間くらいになってる感じがまさに。
あと、『ぜんぶ』を『じぇんぶ』とか言いますよね。(可愛い☺️)
僕は台湾人です。台湾人を真似するには”の”を間違えて使ったほうがいいと思いますよ。
例えば、青いの空とか、きれいの風景とか。
あとは台湾語には過去形と現在形がないのでいつも適当に使ってます。。
過去形と現在形がないのっ!!
@@のば 過去形現在形の表現はあるけど、動詞を活用するっていうのは無くて後ろに「了」をつけるって感じだから、日本語を話す時は適当に活用してるってことかな〜?と思いました
@@pondering-o3m
「走る」→「走った」 「聞く」→「聞いた」
だけど
「走る」→「走るた」「聞く」→「聞くた」
みたいな事ですかね?活用がないなら活用するのは難しいかも...
@@のば 例えうますぎて感動してます!!本当にそんな感じです!!そもそも外国語の動詞の活用ってややこしいのに、母語にその概念が無かったら本当に難しいと思います😓
@@pondering-o3m 「了」は完了だから過去の話だけど現在形と全く同じこともある
中国人の「飽きっぽいで」→「飽きっぽいだから」の言いたいこと伝わるけど違和感覚える感じすごい上手い。
韓国人のトーンも凄い似てる。
「飽きっぽいので」や「飽きっぽいから」じゃないですかね?「飽きっぽいだから」っていうのも少し違和感を感じたんですけどどうなんですかね。笑
韓国人似てますよね!
@@肩こりネックレス いや「飽きっぽいだから」も動画で言ってるんですよ
最近中国人の友達ができたけどだいぶ似てる…理由付けは難しすぎてとりあえず「だから」をつけるのが多いのかな?文の語尾に「〜だ」「〜で」とつける翻訳っぽい感じもすごい分かる
中国語は活用とかないから「だから」とかそのままつけたくなるのかな?(「所以」感覚?)
韓国人の話す日本語って発音は確かに訛りあるけど文法は正確な人多い気がする。文法が日本語と似てるからかな
日本語が似ているそれはありがとう
@@萩原-b7t あなたの日本語は変だ、それはとても悪い
韓国人は発音はできなくても文法はしっかり勉強しようとしてる人が多いですね。
勤 勉
似てるっつーか、元々韓国語に文法なんて無くて、日本併合時代に不便だから日本語の文法を当てはめただけ。
似てるんじゃなくて全く同じなんだよ。
私タイ人なんですが、タイ人のモノマネがめっちゃツボりました😂 間違いなく、タイ人はこんな話し方してます笑 特徴を捉えられているだいじろーさんすごいです✨
@天界のものらりぃ ???
私の彼氏はタイ人ですが、こんな感じではないくらい下手くそです(^_^;)
@@chasen-emiru そうなんですね〜 日本語が流暢な人は違うと思うんですが、初級レベルの人はだいたいこんな話し方をしてると思います。自分もそうでした…笑
@@ぱんだ-u5b 彼氏7年目なのに全然です(^_^;)もっと勉強させなくては😁
それなです
すごい...文が「けど」で繋がるところとかどうしても母国語の文法っぽい単語の並びになっちゃうのとかが完璧に再現されてる...
アメリカとイギリスでちゃんと表現分けてるのすごすぎる笑
sssssssって感じ
訛りなのかは知らないけど
@@ムジュラの仮面-v5o
英語はイギリス語なのに訛扱いされてて草
@@yh9756
ち、違う!俺はやってない!
@@yh9756 冗談だけどアメリカ人はよく英語をAmerican(アメリカ語)と呼ぶw
別の国のことが全然わからないアメリカ人が多いからそんな人のマネだ
アメリカの自信に満ちた感じと、イギリスのインテリぶった喋りが日本の大阪人(アメリカ)と京都人(イギリス)の違いみたいでウケたわ
1:32
いつものイギリスモード入るフゥン……聞けて大歓喜
脳内でどうやって自国の文法を日本語に変換してるのか考えるのが好き
日本語を英語に帰るのと同じ感覚
難しい事考えるな
タイに住んでたことがあるんですけど、タイ人の方が日本語喋ってる時に「お〜〜ん」って挟んでくるのめちゃめちゃ似てて面白かったです。
わかりますw私も4年間タイに住んでました
「僕の好きなイギリスの食べ物はチャイニーズフード」でいつも笑っちゃう
1:41
イギリスの食べ物だと言っちゃうと語弊があると思うが、ロンドンに住んでる日本人の間では割とマジな話らしいねw
イングランド人はマジでカレーが大好き。
イギリス人(と言っても一括にするのは難しいですが)にとって国民食はカレーで好物はチャイニーズだそうですから。(マジで)
確かにどちらもハズレ率低いですからね〜。
イギリスのレストランの印象ゼロ
イタリアのレストランはパスタもパンもピザも美味かったー(*´꒳`*)
結論:日本人ヘラヘラしすぎ
「日本語じょーずぅー」を言い過ぎ
もはや煽り
ついつい諂ってしまうかも💦
日本人がへらへらしてるんじゃなくて
へらへらしてる日本人が出てきただけだよ
でもなめられないようにつんつんするより私は好き
1:42
「僕の好きなイギリスの食べ物は」
「チャイニーズフード」
「だから本当に日本最高」
吹いたわ
国籍の反復横跳びw
@@タンク-d6x たとえ最高w
訳:好きなイギリス料理は中華料理だから、日本が好き
???????
アジアの見分けをつけてない辺りブリカスポイント高い
え、これって「イギリスの料理にうまいものなんてねーよ」っていう皮肉じゃないの?
昔、日本語を教えていた事があるんですが、マジでそっくりです。そしてこの動画を見て、実際の学習者も国によって頻出の語彙や語尾の癖が似通っていて(統一されて)いるのに気づきました。面白いですね。
韓国人の私、来日して日本語研修を受けてた時の、留学センターでの思い出が蘇ります。。
外国人特有の日本語抑揚パーフェクトです。ゾッとするぐらいですね。。
1:33
私はイギリス人で、その模倣が正確だと思うよ(笑)七年間日本語を勉強してるから昔より得意だと思う。この動画はめっちゃくちゃ面白かったよ!
「日本語very easy」と「神は信じますか」面白すぎwwww
〔ひき逃げ 3キロ〕
轢いた被害者を3kmも走ってる間引きずっていたという。
画像検索すると、グ口画像がヒットしていた。
※現在はヒットしない模様。
危険度1
(検索してはいけなかった言葉)
ひき逃げがひげおやじに見えたw
@@検索してはいけなかった言葉 急にどうしたw
@@検索してはいけなかった言葉
今調べても出たんだけど?
最後の番外編のすごく上手〜👏という賞賛が、日本語very easyの自信に繋がったんだろうなと感じました
言語と一緒に表情も変わるのすごい
タイ人の日本語で言葉を間違えた時に「ふぃ!」って言うのめっちゃ再現されている笑(タイに住んでる人)
僕は「うぃ!」か「えぃ!」ですね。(同じくタイに住んでる人)
0:58
かわいい
南くん
私はタイ人です。それは本当ですw
タイ人はいつも「うぃ!」「ふぃ!」「えぃ!」と言っています。
韓国人の「韓国」を『カンコッ』って聞こえるように言ったり、スタッカート気味に話すというか、韓国語の発音の癖みたいなのがめちゃくちゃ感じられて凄いなぁって思う
スーパーをあまり伸ばせてないのもポイント
ありがとうごじゃいますの「ざ」を発音できないを無理矢理入れたかったかんが好き(伝われ)
高いです のイントネーションまで完璧
ありかと こジャいまっす
日本人の「カムサハムニダ」も韓国人からしたら同じ
韓国人が日本語話してると「あ!この人韓国系かな?」ってすぐ分かるレベルで日本語の発音が特徴的な気がする 「お」とか「う」は篭った音になる、音が伸びない、「か行」
「つ」が「ちゅ」になってる人も多い気がする笑
@@taochino4201 韓国語って「つ」の発音ないからねー
ありがとごじゃいます
韓国人は
「たちつてと」が桑田佳祐
タイに20年以上住んでいますが、非常にタイ人の日本語を話せる人の特徴を捉えていてとてもすごいですね!
「日本語上手」がウザがられる理由がよく分かった笑
検索してはいけなかった言葉
だから何だよ
もっと検索しようぜ!
@@暇人-i4e6k そんな数空白開けるほどのことじゃないやん無駄
@@検索してはいけなかった言葉 コメ主に対する返信かと思ってまじめに読んじゃったんだけど、時間返せ
分からない
イギリス人とアメリカ人どっちも英語圏だけど、ふたつの違いめっちゃ分かるwww
全部特徴捉えすぎてて無理wwすきw
海外行ったらめちゃくちゃ日本人英語の発音ネタにされるから、最初むかついたけどあれ本当に悪気ないらしい😂あと日本人のモノマネめちゃされるwwだからこっちもやり返すw
営業用スマイルしつつ巻舌の関西弁で
やンのかゴるぁ!
て言いたくなる感じでしょうか。
ツラい。
これ見て笑ってる私達と感覚的には一緒だと思う。
日本で留学してる韓国人なんですけど、映像の韓国アクセントで喋ってるの気づいて泣きたい気持ちです😂
「ざ」の発音はいつも意識して喋れるように頑張ってます…
日本語で喋っても韓国人というのをばれてしまったらすごく恥ずかしくなります😅😅
実際映像の感じで喋れたら韓国人なのは分かりますがかなり上手いなと感じるくらいです、少なくとも文はめちゃ自然ですし私も外国語の日本訛りがコンプレックスだったんですけど、最近は伝わればいいかなって開き直りつつあります
お互い頑張りましょう💪
日本語話しても外国人だってバレない人って相当だしほぼ無理だよ。それこそ中国人のむいむいさんレベル。
もし、韓国人や外国人だとわかったとしても、ほとんどの日本人は「この人は頑張って日本語勉強してるんだな、すごいなぁ!偉いなぁ!」って思いますよ。
留学生活楽しんでください^^
韓国人特有の日本語のカタコト可愛いからそのままでOK
外国語を操れる人って特徴を捉えるのが上手いんだな
一人を見て全員だと思うなwww
いろんな人を見てきたんじゃない?
ジョーさんとかねw
中川家もな
俺とかな
インド人のいいこと言ってんのに最後ぶち壊す感じ好き
1:07~w
インド人にとって日本人は金持ちのいいカモですから
1:13 インド人の教授から全く同じこと言われて、その教授の本買わされた。このモノマネはクオリティ高い。
買ったのかよw
1:49チーズ牛丼だけ他に比べやたらと流暢なのなんなんやw
日本語の会話なんて
「マジ」「やべぇ」「すげぇ」「ガチ」「パネェ」
を覚えとけばなんとかなる
ヲタクはさらに
「尊い」「なにそれ」「神」「は?!」「死ぬわ」「死んだわ」「爆死」「あぁぁああああ!?!?」
を覚えとけばなんとかなる
マジ尊いなにそれやべえなにそれすげぇ神ガチ死ぬわ死んだわ爆死は?!はぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!パネェ
🎌🌸正しい日本語🌸🎌
それな
外国人と喋る根性あるオタクなぞおらん
ヲタク語に「待って?」追加で
就職面接は受からないよ。
まず黒いスーツ着て、目を輝かせる演技から始めよう。
飽きっぽい『だからー』って凄く共感できました。
あと「1年くらいなるだけど」とか
@@thisataki1635 〜だけど 言います!あるあるですね!
韓国人が話す日本語って皆 イントネーションが同じだなぁって思っていたら みごとにだいじろーさんが再現されてる😃びっくり‼️
お母さん台湾人だけどガチで似てる、ここまで似せることできるんかってくらい特徴捉えてる。すごいな。
アメリカ人に日本人はなぜ笑ってるかわからないって言われたことあるわ
日本の伝統芸『愛想笑い』😀
@@maguro_suko アメリカ人も愛想笑い普通にするけどな
@@teissyu 接客スマイルのことじゃね?
laughだったら愛想笑い
smileは接客?
だからアメリカ人ってみんなムスってしてるの?
韓国のやつJ.Y.Parkっぽくてよきwwwリアルwww
分かるワァwwwwww
このコメ探そうと思ったら秒で見つかったわ笑
自分はBTSのリーダーっぽいと思ったw
@@yk1906ナムジュン
それ思ってましたw
1:25 日本語 very easyが好きすぎる
タミル語のリズム良すぎて好きすぎる
1:07 いい事言うなって思ってたのにオチ笑った
お母さんがタイ人なんだけど言葉間違えた時、ウェイっとか言うところめっちゃ似てるw
0:58w
これ似てるんだ笑笑
タイ人のreaction動画見てるけど、マジでみんなびっくりした時ふぃー⤴︎︎⤴︎︎っていう
@@akiramegatsukanwa
正確にはフイッ!!!フゥィゥィッ!!!つて感じ(謎)
南くんかとおもた
フニィィィーーーーー!!
台湾華語のやつ上手すぎる。私の知り合いの台湾人の方が喋ってるのかと思った。
アグネスチャンもこんな感じですね
彼女は母国語も訛ってしまって日本語とどっちつかずみたいになってるってさんま御殿で言ってました
イギリスのアメリカに対してバトり気味の一言添えるのめちゃくちゃ面白い
0:56 ここ好き
アメリカ人とイギリス人の違いが絶妙!
1:42 イギリスの食べ物じゃなくて草
さすがの皮肉
まじ天才です。本当に特徴掴んでます。これをやるには、それぞれの言語がかなりわかってないと出来ないです。特にタイ人最高!
韓国人の「クオリティ」の発音がリアルすぎて笑いました笑笑
韓国人は英語の発音が韓国語喋ってる時でもいいですよね
なぜか、イで終わるけど
韓国語に取り込まれた英語見ると日本語より圧倒的に発音重視してる感あるよね
英語と同じように文字が子音と母音と混じり合った言語だからそう感じるんやろ
日本語は音にほぼ全部母音が組み込まれてるからしゃーない
日本語よりは混ぜれるけど英語みたいに自由に並べれないから스とか프みたいにアイウエオのどれよりも母音感がない母音ㅡ使いがち
韓国語は発音にゾがないから
ゾゾタウンはジョジョタウンになる
はじめました^^日本語を勉強しているイギリス人です。このビデオに爆笑でした。だいじろさんの英語で発音が信じられないほど上手だと思いました。面白くってありがとうございます。
だいじろさんイギリス英語異常に上手いですよね。
冷やし中華…。
韓国訛りのねっだんの所とか天才だと思った
特徴捉えるの上手すぎ
한국어는 부드럽게 들리나요?
マジでうますぎだろ……
外国人の話す日本語をバカにする動画かと思ったら、日本人を1番バカにしてて草
好き
外国人として、バカされました。
俺は嫌い
外国人をバカにするのは、正直どうなのかなと感じますが、少なくとも日本人のところは凄く面白かった。
@@user-mr6lq1io8h なんで日本人は良くて外人はダメなんだ?
@@鈴木-v8r2c 日本人は、外国人から自分たちはこんなふうに見えているのかもしれないという視点で楽しめるので。
イギリスの喋り方が、
何となく福山雅治っぽくて、
福山雅治はイギリス系なのかと思ったww
1:54
※中にはこういう日本人も実際にいます。
기대 안하고 봤지만 정말 똑같아서 놀랐습니다. 그 억양 그대로 한국어를 발음하면 완전한 한국어로 들릴 것 같네요
たしかにそうですね!
めっちゃ似てます😂
ㅇㅈ
それにしても僕達に合わせて日本語喋ってくれるのってすっごい親切だよね。
当たり前じゃないんだなってつくづく思う
イギリス人バージョンがよき!笑
あたりまえだけどやっぱり韓国人が日本語喋っても基本的に文法間違わないから聞きやすいんだよな
文法似てるのですか?
@@ビビ-m7w
例えば英語でSVCMの文『I went to the station yesterday』を日本語で表す際には
SMCV『私は昨日駅に行った』のようになるのと同様に韓国語もこのような語順になるらしいです。なので単語さえ覚えれば日本人が韓国語を使用することは難しくはないらしいです(あくまでらしい)
@@けーというもの そうなんですね!ありがとうございます!
この方どの動画見てても天才やなって思う
まじでうまいと思う。
どの国の人も喋る日本語聞いたことあるけん余計に
韓国とタイのクオリティは本当にありがとうごじゃいました。
知らなかったです笑今気づきました😆
面白いですねぇー別にまたありますか?
0:49 それまで普通にタイっぽかったのに「お~ん」で急に表情が自己防衛おじさんになるの草
自己防衛おじさんは草
自己防衛おじさんはタイ人だったのか
韓国の「とても高いです」の「た」と「か」の間に微妙に「っ」が入って「たっかい」になるところほんとに忠実過ぎる
外国の人が話す日本語なんか和むから、めっちゃ好き
タミル語の人…日本語の上手さはもちろん口の上手さと胡散臭さに称賛すべきものがある気がする
彼ら発想の転換がすごいと思う。
番外編があることで他意がないことを表してる素晴らしい動画
親がイギリス人だけどイギリスとアメリカの違いわかりすぎてめっちゃ笑いました笑
神様のくだりもうちのオヤジそのままです笑
凄い。何をどうしたらここまでのクオリティにたどり着けるのか....
私みたいの台湾人にとって、国旗を見るだけと本当に嬉しいです😆動画面白いです!
나는 한국을 좋아한다.음식은 맛있고 문화도 좋습니다.일본 언론은 일본을 좋아하지 않는 사람들을 확대합니다.하지만 귀찮게하지 마라.
@@Mr-lo1kk なんで台湾人に韓国語で返すんだよwwwwww
我是日台混血兒。 我也覺得很高興能看到台灣的國旗😊 都很少能看到啊
@@Mr-lo1kk 일본에 대에 관심 끊어
일본 동영상 보지마라
ここのコメ欄読めない…w
台湾人のはご経験に基づくものですね。韓国人のパートの値段「ねっだん」というところ確かに外国人っぽいですし、タイ人の「うぃっ」も私的にクスりとさせてくれます。すごいです。
I'm Korean and I lived in the US for 16 years... and I can say for sure your Korean accent and American accent are so spot on! Especially when you introduce yourself as David lol
The American accent was pretty accurate, but I thought his "David" sounded much more Australian because of the A sound, same with "namAe."
한국어는 근데 어떻게 들리냐
アクセントの分析がすごい、日本語の外国の訛りって改めて多いよね。この国はこの訛りとかたしかに合ってる
0:36 値段の発音最高
ネッッダンって言い方好き
1:16
かなりの暴論で草
w
ほんと草
会社に中国出身の方いるですが、イントネーションもさることながら話す内容もそっくりで共感でした!
安定の日本人オチ。
日本語の良いところは、完璧に話すのはネイティブでも難しいかもしれないけど発音も文法も超ゆるっゆるでも会話ができるところ
確かに。「~が~時に~する」とか、「~する。~が~時に」とか主語述語時刻が順序ごちゃごちゃでも言ってる事は分かるのは他の言語に無い長所?だなと思います
韓国人マジで似てるわww
所々パッチム風になるとことかすげえな
Wow when you spoke like a Korean speaking Japanese ,it sounded really similar. You really captured the characteristic Korean tone 👍
한국어는 어떤 방식으로 들리나요?
クオリティは本当にありがとうごじゃいましたほんと草
日本語で喋っても各国の母国語のイントネーションというか抑揚に近くなるんですね〜
面白かったです。
1:59 ここlineとかで煽る時に使えそうw
素材募集中
한국인 맞다 저거ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
거센소리 발음 진짜 셈ㅠㅠㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그리고 장음 발음도 제대로 안 하는 거 고증 웃기네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 잘 살렸다
2:02わらいかためっちゃツボ
0:57「フゥイイッ」って何?w
日本語でいう「あっ!」ってやつ
@FIGS12oku DRY 音は笑う
「アイヤー」みたいな?w
南くん。
@@user-yl5fd2up2y フイイイイ
なんか知らんけど中国の人めっちゃ褒めてくれてて好き
朝から声を出して笑いました🤣イントネーションもさることながら、内容がとても面白い😆😆😆
ねえなんでこんなに特徴つかめるのwwwwwwwww
「ところで貴方神は信じますか」でワロタ
1:08〜めちゃくちゃいいこと言うやん。って思ったのに最後の一言で取り消したくなった😂
さすがです。本当に日本語お上手ですね♪