근데 어플로 언어교환했던 사이라서 그럴지도 모르는데 라인으로 좀 오래 연락했지만 자주는 안 하고 그냥 꾸준히 적당히 하는, 내 기준에서는 아직 이 친구가 나한테 낯가리는 거 같다 생각되는 친구한테는 상, 군을 붙일때 처음부터 제발 그렇게 부르지 말아달라고 내가 여태 본 그 애의 표현 중 가장 강력한 표현으로 이름만 불러주길 바랐고 오히려 처음부터 친근하게 말거는 친구들은 짱을 많이 붙이는데 다른 일본인 친구한테도 기준이 뭐냐고 물어봐도 잘 모르겟엉... 이래서 아직도 모르겟어요
그건 젊은층×인터넷공간×외국인 이라는 특수성 때문입니다. 예를 들어 한국도 사회인이 사회에서 직접대면 하는 경우와, 넷상에서 만날 때는 칭호문제가 전혀달라지는 것 처럼요. 일단 한국인은 이름을 말하는데 자기는 일본인이라서 성만 말해주는건 외국인과 소통하는 자세가 아닌데다가, 젊은 층일수록 그런 호칭ㆍ격식 문제는 개개인의 낯가림 정도에 따라 완전 다릅니다. 결정적으로 어플에는 -한국인과 친해지고 싶다-는 오픈 마인드와 친우관계 형성의지가 있어서, 일본 특유의 벽치게 되어버리는 호칭 문제는 방해라고 느낄 가능성이 커요.
신짱 :남자아이, 상짱(사쿠라메모리즈) :남자, 등 일반적으로 사용합니다. 물론 친밀한 사이ㆍ귀여움을 느끼는 호칭이니 남자끼리는 잘 안쓰는 것도 있지만 어릴때~20대 초반부터 써온 사이면 자주써요. 한 마을에서 나고자란 죽마고우 할아버지들끼리도 쓰는 경우 가끔 있습니다.
네. 그쪽이 더 좋을 수도 있어요. 제일 좋은건 상대한테 허락받고 하는거고요. 그리고 친밀하게 불렀는데 실례되는 경우 있습니다. 제 지인이 실제로 이름ちゃん이나 별명으로 부르던 상대에게 그냥 이름만 불렀더니 언짢아했었다고 저에게 경험담 말한 적도 있고요. 사실 이건 상대방의 성격에 따라 허용범위가 달라지기도 해서 명확히 이렇다고 하긴 힘들어요(제 친구는 농구 몇번하고는 바로 이름으로 불러달라하기도 하고요. 동성간에는 좀 유연한 편입니다) .
어.. 보니까 ㅡちゃん이 오타로 죄다 さやん이 되어 있네요?ㄷㄷㄷ 확인이 미흡해서 죄송합니다ㅜㅜ
진짜 독보적이십니다... 항상 배워갑니다
발음학 같은거 가르쳐줄때 충격을 .. 진짜 독보적인거같아요
정말 알고싶었던부분인데ㅠㅜ 정리해주셔서 감사합니다🙇🏻♀️🙇🏻♀️
재밌네요 이런거 ㅎㅎㅎ
너무 유익해요! 좋은 영상 감사합니다!
이번 강의 되게 좋네요 감사합니다
저도 도쿄에서 생활하고 있는데 그냥 머리아파서 와타시로 통일했습니다 .. ㅋㅋㅋ
늘 최고!
진짜 깔끔한 정리 감사합니다
모를 땐 어떻게 불러드리면 좋을지 물어보는것도 예의에 어긋나는건 아니죠?
애니나 드라마 보면 ~~ 라고 불러도될까? 하는 장면이 많이 나오잖아요 그런걸 왜하는거지? 하는 생각이 들었는데 이 영상을보고 이해가됬네요
근데 어플로 언어교환했던 사이라서 그럴지도 모르는데 라인으로 좀 오래 연락했지만 자주는 안 하고 그냥 꾸준히 적당히 하는, 내 기준에서는 아직 이 친구가 나한테 낯가리는 거 같다 생각되는 친구한테는 상, 군을 붙일때 처음부터 제발 그렇게 부르지 말아달라고 내가 여태 본 그 애의 표현 중 가장 강력한 표현으로 이름만 불러주길 바랐고 오히려 처음부터 친근하게 말거는 친구들은 짱을 많이 붙이는데 다른 일본인 친구한테도 기준이 뭐냐고 물어봐도 잘 모르겟엉... 이래서 아직도 모르겟어요
그건 젊은층×인터넷공간×외국인 이라는 특수성 때문입니다. 예를 들어 한국도 사회인이 사회에서 직접대면 하는 경우와, 넷상에서 만날 때는 칭호문제가 전혀달라지는 것 처럼요. 일단 한국인은 이름을 말하는데 자기는 일본인이라서 성만 말해주는건 외국인과 소통하는 자세가 아닌데다가, 젊은 층일수록 그런 호칭ㆍ격식 문제는 개개인의 낯가림 정도에 따라 완전 다릅니다.
결정적으로 어플에는 -한국인과 친해지고 싶다-는 오픈 마인드와 친우관계 형성의지가 있어서, 일본 특유의 벽치게 되어버리는 호칭 문제는 방해라고 느낄 가능성이 커요.
이거 정확하게 구분해주는 걸 본 적이 없었는데 정말 감사합니다.
유용한 내용 감사합니다!
강의 잘 봤습니다. 애니를 보면서 주인공들이 이름을 불러도 되냐고 조심스레 묻는 장면들이 나왔는데 이런 내용이 있었네요.. 감사합니다.
이전 강의 1인칭을 어떻게 말할까에 이어 2인칭 대명사도 강의 부탁드립니다.
남자도 짱이라는 호칭을 쓰나요?? 저는 여자들 끼리만 쓰는 호칭이라고 생각해서 좀 어색하게 느껴져서요…
신짱 :남자아이, 상짱(사쿠라메모리즈) :남자, 등 일반적으로 사용합니다. 물론 친밀한 사이ㆍ귀여움을 느끼는 호칭이니 남자끼리는 잘 안쓰는 것도 있지만 어릴때~20대 초반부터 써온 사이면 자주써요. 한 마을에서 나고자란 죽마고우 할아버지들끼리도 쓰는 경우 가끔 있습니다.
누나,언니=오네에산(お姉さん)
형,오빠=오니이산(お兄さん)
韓国には4種類呼び方がありますが
日本では2種類です、ちゃん付けは
男性も女性も男女兼用で使われてます
@@K_JAPANSE호칭없이 풀네임을 말하면 그냥 성으로만 부르는 것보다 더 무례한가요?
그리고 풀네임에 호칭을 붙혀 말하는 경우도 있나요?
@@Chusssiyz7678 풀네임을 말하는 경우는 거의 없습니다. 상대가 정확히 본인인가 확인하는 경우 정도로, 이때는 풀네임+さん/くん이 일반적입니다. 상대를 모르는 사람, 업무적관계의 인물을 처음 볼때나 씁니다.
@@K_JAPANSE 네 답변 감사합니다!
허러 정확히 알구 싶었던 거예여🤭🤭
제목보자마자 깜짝놀라서 들어왔어요
아직 보진 못했지만 미리 댓글이라도 남겨두려고
이따가 잘 보겠습니다 재밌겠다
정리가 확 됬어요!ㅎㅎ
근데 대학에서는 갑자기 이름만 부르는 친구도 꽤 있더라구요 ㅎ 성격에 따라 다른 것도 있나봐요..ㅋㅋ
개인차이ㆍ 환경차이 는 굉장히 커서... 제가 올린게 정답은 아니에요. 그냥 참고만 하심되세요ㅎ
강의 잘봤습니다. 근데 BGM때문에 말소리가 잘 안들려요 ㅠ
くん, ちゃん에 성별은 상관 없는건가요??
항상 허락을 받아야. 하겠군요.
사랑~해요~❤
류님 주제랑 안맞어서 죄송합니다..
혹시 어휘를 한자훈독에 있는 단어를 먼저 공부 할까요 그냥 단어책(일본어어휘달인) 공부를 할까요?
저라면 훈독 먼저 하겠습니다. 양도 적고 기본동사 위주라 회화때 더 도움이 많이 됩니다
@@K_JAPANSE 넵 감사함니다!
오오…
번역할 때마다 고민하게 만드는 부분...!
공감..
류보러 왔다갑니다!! 잘생겼네
유익
일본에서 이름으로만 부르면 엄청나게 무례한 언행입니다. 조심해야 하죠...
@돼지 한국보다 심해요.
한국은 조금 안면이 틔면 이름으로 불러도 되는데 일본은 가족 아니면 사실상 이름으로만 부르면 안 됩니다
이름을 모르는데 불러야할때 ㅋㅋ
あのね
あのー
ね
친밀한 관계에서라도 성과 이름만 부르는건 실례가 될수있으니, ~ちゃん 이나 별명을 쓰는 것이 좋은건가요? 그리고 궁금한게 본인은 친하다 생각해서 친밀한 방법으로 불렀는데 상대방은 그렇게 생각을 안해서 실례가 되는 경우도 있을까요?
네. 그쪽이 더 좋을 수도 있어요. 제일 좋은건 상대한테 허락받고 하는거고요. 그리고 친밀하게 불렀는데 실례되는 경우 있습니다. 제 지인이 실제로 이름ちゃん이나 별명으로 부르던 상대에게 그냥 이름만 불렀더니 언짢아했었다고 저에게 경험담 말한 적도 있고요. 사실 이건 상대방의 성격에 따라 허용범위가 달라지기도 해서 명확히 이렇다고 하긴 힘들어요(제 친구는 농구 몇번하고는 바로 이름으로 불러달라하기도 하고요. 동성간에는 좀 유연한 편입니다) .
감사합니다! 이런 영상은 정말 처음 보네요 너무좋습니다
일본사람들은 저희가 외국인이란걸 인지하고 있기에 실수해도 많이 봐줍니다.농담하듯이 알려주기도 합니다
勉強がなりました🙏
勉強になりました。普通こう言うふうに言います。
벤쿄우니나리마시타