Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
Прекрасное наглядное объяснение и удобные надписи! Огромное спасибо!
Кто ясно мыслит - тот ясно излагает, respect!
Багато продивилася відео про фразові дієслова.,але такого гарного зрозумілого не було. ДЯКУЮ! Ви найкращий.
Это высшее объяснение off. Спасибо! Так понятно, даже я поняла🤗🤣
Хорошее объяснение,спасибо за видео
Спасибо. Понятно. Просмотрю ещё .
Очень полезное видео как раз этого искала фразовые глаголы по предлогом
Очень полезно, но примеры слишком кровожадные😀
Im just keeping it real ahahah
Хм, я мне понравилось как он объясняет, так запоминается.
"Kick off" точно будет перевести "отпнуть, отлягнуть, отбить"? Словарь переводит похоже на это "сбросить, оттолкнуться". И непохоже как "стартовать, начать, запустить, уходить". Kickoff это "отпин, отляг, отбив"? Переводят "начало".
Класс.
Thank You, Master 👌!👏💐🤲I have got some new experience from this 'ur video...
You are very much welcome
👍
А в предложении: Can I start off with some drinks?
Тут интересный случай: start off по сути не отличается от просто глагола start, они оба означают "начинать"
@@EasyEaseChannel а зачем тогда добавлять OFF?
Я так поняла, что off, это, как поефикс"от", как предлог"из" и, как переход из одного состояния в другое....
He shows off too much. Будьте внимательны.
объясняешь изи
Thanks
Не вздумай наглядно обьяснять,это опасно!
Прекрасное наглядное объяснение и удобные надписи! Огромное спасибо!
Кто ясно мыслит - тот ясно излагает, respect!
Багато продивилася відео про фразові дієслова.,але такого гарного зрозумілого не було. ДЯКУЮ! Ви найкращий.
Это высшее объяснение off. Спасибо! Так понятно, даже я поняла🤗🤣
Хорошее объяснение,спасибо за видео
Спасибо. Понятно. Просмотрю ещё .
Очень полезное видео как раз этого искала фразовые глаголы по предлогом
Очень полезно, но примеры слишком кровожадные😀
Im just keeping it real ahahah
Хм, я мне понравилось как он объясняет, так запоминается.
"Kick off" точно будет перевести "отпнуть, отлягнуть, отбить"?
Словарь переводит похоже на это "сбросить, оттолкнуться". И непохоже как "стартовать, начать, запустить, уходить".
Kickoff это "отпин, отляг, отбив"? Переводят "начало".
Класс.
Thank You, Master 👌!👏💐🤲
I have got some new experience from this 'ur video...
You are very much welcome
👍
А в предложении: Can I start off with some drinks?
Тут интересный случай: start off по сути не отличается от просто глагола start, они оба означают "начинать"
@@EasyEaseChannel а зачем тогда добавлять OFF?
Я так поняла, что off, это, как поефикс"от", как предлог"из" и, как переход из одного состояния в другое....
He shows off too much. Будьте внимательны.
объясняешь изи
Thanks
Не вздумай наглядно обьяснять,это опасно!