あなたは今どこで何をしていますか 아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있습니까 この空の続く場所にいますか 코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카 이 하늘이 이어진 곳에 있습니까 今まで私の心を埋めていたもの 이마마데 와타시노 코코로오 우메테 이타 모노 지금까지 내 마음을 채우고 있던 것 失って初めて気づいた 우시낫테 하지메테 키즈이타 잃고 나서야 처음으로 깨닫게 됐어 こんなにも私を支えてくれていたこと 콘나니모 와타시오 사사에테 쿠레테 이타 코토 이렇게나 나를 감싸주고 있던 것 こんなにも笑顔をくれていたこと 콘나니모 에가오오 쿠레테이타 코토 이렇게나 웃음을 주었던 것 失ってしまった代償は 우시낫테시맛타 다이쇼오와 잃어버린 대가는 途轍もなく大きすぎて 토테츠모 나쿠 오오키스기테 여간도 없이 너무나도 커서 取り戻そうと必死に 토리모도소오토 힛시니 되찾기 위해 필사적으로 手を伸ばしてもがくけれど 테오 노바시테 모가쿠케레도 손을 뻗어서 발버둥쳐도 まるで 風のようにすり抜けて 마루데 카제노 요오니 스리누케테 마치 바람처럼 빠져나가고 届きそうで届かない 토도키소오데 토도카나이 닿을 것 같지만 닿지 않아 孤独と絶望に胸を締め付けられ 코도쿠토 제츠보오니 무네오 시메 츠케라레 고독과 절망이 마음을 죄어와 心が壊れそうに成るけれど 코코로가 코와레소오니 나루케레도 마음이 부서져 버릴 것만 같지만 思い出に残る あなたの笑顔が 오모이데니 노코루 아나타노 에가오가 생각 속에 남아 있는 당신의 미소가 私をいつも励ましてくれる 와타시오 이츠모 하게마시테 쿠레루 나를 언제나 격려해줘 もう一度あの頃に戻ろう 모오 이치도 아노 코로니 모도로오 한번 더 그 시절로 돌아가자 今度はきっと大丈夫 콘도와 킷토 다이죠오부 이번엔 분명 괜찮아 いつもそばで笑っていよう 이츠모 소바데 와랏테 이요우 언제나 곁에서 웃고 있어 あなたのすぐそばで 아나타노 스구 소바데 당신의 바로 곁에서 あなたは今どこで何をしていますか 아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카 당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있습니까 この空の続に場所にいますか 코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카 이 하늘이 이어진 장소에 있습니까 いつものように笑顔でいてくれますか 이츠모노 요우니 에가오데 이테 쿠레마스카 평소같이 웃는 얼굴로 있어 주실 겁니까 今はただそれを願い續ける 이마와 타다 소레오 네가이 츠즈케루 지금은 단지 그걸 원하고 있어
貴方は いまどこでなにを していますか
아나타와 이마 도코데나니오 시테이마스카
당신은 지금 어디서 무얼 하고 있나요
この 空の 續く 場所に 居ますか
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘의 이어진 곳에 있나요
今まで 私の 心 埋ていた 物
이마마데 와타시노 코코로 우메테이타 모노
지금까지 나의 마음을 채우고 있던 것
失って 初めて きづいた
우시낫테 하지메테 키즈이타
잃고 나서야 처음으로 알게 되었죠
こんなにも 私を 支えて くれていた こと
콘나니모 와타시오 사사에테 쿠레테이타 코토
이렇게나 나를 감싸고 있던 것
こんなにも 笑顔を くれていた こと
콘나니모 에가오오 쿠레테이타 코토
이렇게나 웃음을 주었던것
失ってしまった たいしょうは とてつも なく 大きすぎで
우시낫테시맛타 타이쇼우와 토테츠모 나쿠 오오키스기데
잃어버리고 만 것은 감당 할 수 없을 정도로 너무 소중해서
取りもどそうと ひっしに 手を伸ばして もがくけれど
토리모도소우토 힛시니 테오 노바시테 모가쿠케레도
되 찾겠다고 필사적으로 손을 내밀어 허우적대도
まるで 風の ように すりぬけて
마루데 카제노 요우니 스리누케테
마치 바람 처럼 빠져나가고
とどきそうで とどかない
토도키소우데 토도카나이
닿을 것 같지만 닿지 않아요
孤獨と 絶望に 胸を 締め付けるね
코도쿠토 제츠바우니 무네오 시메츠케루네
고독과 절망이 마음을 죄어와
心が こわれそうに なるけれど
코코로가 코와레노소우니 나루케레도
마음이 부서져 내릴것 같지만
思い出に のこる 貴方の 笑顔が
오모이데니 노코루 아나타노 에가오가
추억 속에 남겨진 당신의 웃는 얼굴이
私を いつも はげまして くれる
와타시오 이츠모 하게마시테 쿠레루
나를 언제나 격려해 주어요
もう 一番 あのころに もどろ
모우 이치도 아노 코로니 모도로
다시 한번 그 무렵으로 돌아가도록 해요
こんどは きっと だいじょうぷ いつも そばで 笑って いよう
코응도와 킷토 다이죠우부 이츠모 소바데 와랏테 이요우
이번은 분명 괜찮아, 언제나 옆에서 웃고 있어요
貴方の すぐ そばで
아나타노 스구 소바데
당신의 바로 옆에서
貴方は いまどこでなにを していますか
아나타와 이마도코데나니오 시테이마스카
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있을까요
ごの 空の つづく ばしょにいますか
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘의 이어진 장소에 있는 건가요
いつもの ように 笑顔で いて くれますか
이츠모노 요우니 에가오데 이테쿠레마스카
언제나 처럼 웃는 얼굴로 있어 주는 걸까요
今は ただ それを 願い續ける
이마와 타다 소레오 네가이츠즈케루
지금은 단지 그것 만을 바라고 있어요
음향도 깔끔하고 좋네요
저 서정적이면서 약간 떨리는 목소리가 노래랑 너무 궁합이 좋네
썸넬 ㅎㄷㄷ 노래 ♡♡
여기음질이최고
인제 영상 안올리시나요?ㅠ
ㅜ
살아 계세요?
あなたは今どこで何をしていますか
아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있습니까
この空の続く場所にいますか
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘이 이어진 곳에 있습니까
今まで私の心を埋めていたもの
이마마데 와타시노 코코로오 우메테 이타 모노
지금까지 내 마음을 채우고 있던 것
失って初めて気づいた
우시낫테 하지메테 키즈이타
잃고 나서야 처음으로 깨닫게 됐어
こんなにも私を支えてくれていたこと
콘나니모 와타시오 사사에테 쿠레테 이타 코토
이렇게나 나를 감싸주고 있던 것
こんなにも笑顔をくれていたこと
콘나니모 에가오오 쿠레테이타 코토
이렇게나 웃음을 주었던 것
失ってしまった代償は
우시낫테시맛타 다이쇼오와
잃어버린 대가는
途轍もなく大きすぎて
토테츠모 나쿠 오오키스기테
여간도 없이 너무나도 커서
取り戻そうと必死に
토리모도소오토 힛시니
되찾기 위해 필사적으로
手を伸ばしてもがくけれど
테오 노바시테 모가쿠케레도
손을 뻗어서 발버둥쳐도
まるで 風のようにすり抜けて
마루데 카제노 요오니 스리누케테
마치 바람처럼 빠져나가고
届きそうで届かない
토도키소오데 토도카나이
닿을 것 같지만 닿지 않아
孤独と絶望に胸を締め付けられ
코도쿠토 제츠보오니 무네오 시메 츠케라레
고독과 절망이 마음을 죄어와
心が壊れそうに成るけれど
코코로가 코와레소오니 나루케레도
마음이 부서져 버릴 것만 같지만
思い出に残る あなたの笑顔が
오모이데니 노코루 아나타노 에가오가
생각 속에 남아 있는 당신의 미소가
私をいつも励ましてくれる
와타시오 이츠모 하게마시테 쿠레루
나를 언제나 격려해줘
もう一度あの頃に戻ろう
모오 이치도 아노 코로니 모도로오
한번 더 그 시절로 돌아가자
今度はきっと大丈夫
콘도와 킷토 다이죠오부
이번엔 분명 괜찮아
いつもそばで笑っていよう
이츠모 소바데 와랏테 이요우
언제나 곁에서 웃고 있어
あなたのすぐそばで
아나타노 스구 소바데
당신의 바로 곁에서
あなたは今どこで何をしていますか
아나타와 이마 도코데 나니오 시테 이마스카
당신은 지금 어디서 무엇을 하고 있습니까
この空の続に場所にいますか
코노 소라노 츠즈쿠 바쇼니 이마스카
이 하늘이 이어진 장소에 있습니까
いつものように笑顔でいてくれますか
이츠모노 요우니 에가오데 이테 쿠레마스카
평소같이 웃는 얼굴로 있어 주실 겁니까
今はただそれを願い續ける
이마와 타다 소레오 네가이 츠즈케루
지금은 단지 그걸 원하고 있어