Know about them from Eurovison,really love Inga and Anush and Armenian !already but 3 CD from amazon ~ I am Chinese ,music is world language ,this song broken my heart .!just love it
Hayastan jaaaan !!! Vonts em qez sirum !!! This song really caught my Heart!!! Every day I become more and more proud of my Homeland !!! Of the GREAT ARMENIA
Kristapor Aintabtsi There are many songs in this way. These melodies and heritage is very important.It is not very important at this time to whom it belongs. Belongs to the region people.Armenies, Kurds, Turks, Asurians, Arabs etc..
Burak Ozbay This is Armenian music, Armenians are the people of the Armenian Highlands (Armenia). Assyrians are from Mesopotamia (Assyria). Arabs are from the Arabian Peninsula (Arabia). Turks are Altaic people from Altay (Siberia). And Kurds are an Iranian people from Iran. Its important because this is an Armenian song, and as an Armenian I'm more than sick of seeing my culture appropriated by others, you wouldn't know unless it happens to you.
Burak Ozbay Its not really "friendly" to steal others' cultures. Its important to me, because I can't go to the place where I come from because of foreigners who colonized my land and expelled my family.
Is this a potpurri of songs? If it is, what is the title of the song that they sing before "Sareri Hovin Mernem", the one that goes like "marun guka garun guka.."
They’re singing in an extinct dialect, so most of us Armenians can’t write it down Especially because they’re singing it in their lyrics but I’ll do the chorus as good I can 1:52 - 3:06 Sareri hovin mernem hovin mernem hovin mernem Sareri hovin mernem hovin mernem hovin mernem Im yari boyin mernem boyin mernem boyin mernem Im yari boyin mernem boyin mernem boyin mernem Geterë el jur chen berum jur chen berum jur chen berum Im yarits el lur chen berum lur chen berum lur chen berum Mi tari yar chem tesel, tesnoghi achkin mernem (I can’t the rest) English: “Sareri hovin mernem” closest translation “I wanna die in the shadow of the mountains” But “hov” isn’t “shadow” it’s when it’s very hot outside but somewhere it’s cooler like behind a tree or up on the mountains And “mernem” which is conjugation of “Mahanal” and means “die” but it’s a synonym for “I love it” in Armenian “Im yari boyin mernem” is “I want to die for the tallness of my lover” again die is a synonym for I love it “Geterë el jur chen berum” means “The rivers don’t bring water anymore” “Im yarits lur el chen berum” means “they don’t bring news about my lover anymore” (likely due to him dying at war) “Mi tari yar chem testel” means “I haven’t seen my love for a year” “Tesnoghi achkin mernem” means “I want to die for the seers eyes” basically “Those who see him now, I want to die for them”
Know about them from Eurovison,really love Inga and Anush and Armenian !already but 3 CD from amazon ~ I am Chinese ,music is world language ,this song broken my heart .!just love it
:) sorry i dont know how to say "thankyou" in Armenian :p ,wish i can go to Armenian oneday~!must be a lovely country~
The voice of two angels!
Чистый гений!!! Умнички сестрички))))))))
respect and love from England
Hayastan jaaaan !!! Vonts em qez sirum !!!
This song really caught my Heart!!! Every day I become more and more proud of my Homeland !!! Of the GREAT ARMENIA
Սիրում եմ ձեզ
Beautiful voice !!!
jashakov, yurahatuk u taxandavor quyrer, shat lavn en!!!!!!!!!!!!!!!
Красаыицы... и без музыки..до слез
սիրտս բզկտում են♥️🌹
perfect as always, abreek
հրաշալի են
es inch hoozveech gadaroom eh...bravo bravo bravo...Toronto-oom desa ereg gisher yev hrashali concert er, merci shad!
редко кто так сможет A CAPELLA
OMG! YAY! YES! HELL YEAH!
Super !
Amen ankam es yerka lselis achkers lcvumen. Apren kuyrera apren.
джан кахцрег еркум
❤❤❤❤❤❤❤❤
they are from Armenia, they are Armenians they are called Inga and Anush they are twin sisters :)
Անբնական Գլուխ ունեն էս աղջիկները
джан, джан Дзер здание мернем
браво....
Դահլիճը քարացած ա ... ու էդ շատ քիչ ա լինում ... Բռավո ...
Turnam gidersen Mardine, Turnam yare selam söyle ) çok güzel, ağzınıza sağlık.
+Burak Ozbay The original song was composed in Armenian by Komitas, before the Turkish song came into existence.
Kristapor Aintabtsi There are many songs in this way. These melodies and heritage is very important.It is not very important at this time to whom it belongs. Belongs to the region people.Armenies, Kurds, Turks, Asurians, Arabs etc..
Burak Ozbay This is Armenian music, Armenians are the people of the Armenian Highlands (Armenia). Assyrians are from Mesopotamia (Assyria). Arabs are from the Arabian Peninsula (Arabia). Turks are Altaic people from Altay (Siberia). And Kurds are an Iranian people from Iran. Its important because this is an Armenian song, and as an Armenian I'm more than sick of seeing my culture appropriated by others, you wouldn't know unless it happens to you.
Kristapor Aintabtsi i know the people origins but i interest friendly of nations and culturs. Not important for me who came from.
Burak Ozbay Its not really "friendly" to steal others' cultures. Its important to me, because I can't go to the place where I come from because of foreigners who colonized my land and expelled my family.
49 վարկյանից որ երգն է հնչում ,ով կասի?
Ինձ նույնպես հետաքրքիր է
bravo
Incredible awesome.ınga anush, i love you.
Whats mean Sareri Hovin mernem?
PlaceboFan264 honestly it is very difficult to translate ..
Literally it means "I'll die for mountains' breeze". In fact I think it means that the breeze is so pleasant, that she's ready to die.
Is this a potpurri of songs? If it is, what is the title of the song that they sing before "Sareri Hovin Mernem", the one that goes like "marun guka garun guka.."
Komitas - Hov areq sarer jan
Duq hrashq eq !!!!
Armenia, Inga & Anush Arshakyans ;)
HIACAC EM.INCHPES MISHT SHLACUCICH KATARUM.SHNORHAKALUTYUN.
Someone PLEASE write the lyrics in latin script
They’re singing in an extinct dialect, so most of us Armenians can’t write it down
Especially because they’re singing it in their lyrics but I’ll do the chorus as good I can
1:52 - 3:06
Sareri hovin mernem hovin mernem hovin mernem
Sareri hovin mernem hovin mernem hovin mernem
Im yari boyin mernem boyin mernem boyin mernem
Im yari boyin mernem boyin mernem boyin mernem
Geterë el jur chen berum jur chen berum jur chen berum
Im yarits el lur chen berum lur chen berum lur chen berum
Mi tari yar chem tesel, tesnoghi achkin mernem (I can’t the rest)
English:
“Sareri hovin mernem” closest translation “I wanna die in the shadow of the mountains”
But “hov” isn’t “shadow” it’s when it’s very hot outside but somewhere it’s cooler like behind a tree or up on the mountains
And “mernem” which is conjugation of “Mahanal” and means “die” but it’s a synonym for “I love it” in Armenian
“Im yari boyin mernem” is “I want to die for the tallness of my lover” again die is a synonym for I love it
“Geterë el jur chen berum” means “The rivers don’t bring water anymore”
“Im yarits lur el chen berum” means “they don’t bring news about my lover anymore” (likely due to him dying at war)
“Mi tari yar chem testel” means “I haven’t seen my love for a year”
“Tesnoghi achkin mernem” means “I want to die for the seers eyes” basically “Those who see him now, I want to die for them”
ARMENIA
axjikner mi lreq !!!! ergeq ! mez toxel eq xujan rabizneri huysin , mexq chenq menq ... ergeq , menq dzer kariqn unenq
What does Sarer means?
Sharifah Nur Irdayu Binte Wan Rozaimi
sar is mountain ,sarer mountains
Mountains
✌✌✌
Շատ պակասումա իրանց տեղը հիմա
B R A V A