Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
たくさんの質問ありがとうございました!定期的にこのような動画作りますので是非とも概要欄からInstagramをフォローしてくださいね!そしてこれからも皆さんと共に色んな動画を作っていきたいと思います😆!全ては答えれませんでしたがまたの気に答えれたらと思います
8月に台湾行ったらHotelのテレビでやたらあたしンちやっててびっくりした。あとドラえもんの声優がオリジナル?って思うぐらい似ててびっくりした。
すっごい集中しました。全然1時間に感じませんでした。教え方めちゃうまいし、 質問や整理もまったく同じツボなので、スイカのあたりも逆に分かりやすかったです。
発音の違い、詳しくわかりやすく教えてくださりありがとうございます!台湾華語が楽しくなりました!
私は台湾華語のテキスト買ってゼロから中国語を学びました。ディーンフジオカさんの台湾ドラマや、嗨营业中のバラエティーは勉強になりました。二人の動画も楽しみにしています😊
とても良かったです。理解してる部分もあったですけど、自分の身体に浸透してないものは、やはり間違えやすいと思いおます。そして、お二人の人柄もあり、とてもとっつきやすく感じました。ありがとうございます。
ありがとうございます🔥🔥
バリンちゃんはいい先生だね。人の弱いところをうまく説明するね。プリに住んでいる人より。アリムは素晴らしいクッションの役目をして楽しく真面目です。
台湾人の友達に『日本人は謝々と言い過ぎ。私の事を友達と思っているなら謝々と言うな!』と怒られた事があります(^^;
そうですね。台湾では仲の良い友達なのに、何度も「ありがとう」を言いすぎて距離を感じてしまうのは、日本とは考え方が違うはずです。日本人は台湾人が比較的カジュアルなので熱心だと思っている。
イケメンさん、美人さん、見てて楽しい。勉強になります!
弄 lòng/nòng =「アレする」弄好了嗎? lòng hǎo le ma? 「アレ、できた?」~~つまり具体的な動詞の替わりに使う。
良い質問ばかりで、ためになりました。an/angは、日本語だと同じ音として自然に使い分けてしまうからね。あと、鼻濁音とかngから始まる音もある。なので、an/angは、日本人は普段から使っている音なので、頑張れば聞き分けられるはず、と思って勉強してます。アイーン、は正直思い浮かんだ。バリンが、はぁ!ってなってたから、日本人的な聴感覚なんだね。喉で出す音というか、鼻に抜ける音というか。
やば!勉強になりました弄 の使い方が解ったのが一番の収穫😅
ありがとうバリン❤とてもわかりやすいです勉強になったよ✨また中国語学び直します私は中歴に住んでましたありがとう台湾❤
台湾華語のYTの練習動画やテキストはほんとに少ないですね。私も「会話する」の絶対練習量が少なくって、ピンインが今だに正確でなくって上手く伝わらなく、よく「はぁ?」と聞き返されてしまいます😢😢
四声はこれで覚えましたw何1?それ2?えぇ3なぁ4!関西人ならわかってもらえると思います…
めっちゃわかりやすいwww
語学の頑張り バリン>>>>>アリム 笑
これは、ムズい❗😢 多謝❗ ホラナー。😜😊😊💖💖
いつも楽しみに拝見させていただいてます。来年台湾のほうに転勤になりそうです。一生懸命動画見て勉強します。あぁ~不安いっぱい😅😅
大丈夫です!最初は不安ですがすごくウェルカムできっと慣れてきます!台湾でのお仕事頑張ってください!
中国語講座見させていただいております!リクエストですが、発音についてもしっかり理解したいので、ネイティブであるバリンさんの口元をクローズアップにした発音のお手本動画も入れてほしいです。紹介した主な単語や会話文だけでもやっていただければと思います。ネイティブの口元の動きを見ながら最初のうちは真似して覚えたいので、次回の中国語講座あたりから入れていただければと思います。何卒、よろしくお願いいたします!
いつになったらやってくれますか?
良い動画ですね😊超簡単編見たいです😅
anとangめちゃむずい〜😂笑日本語も多分外国人からしたら同じように発音難しいとかあるんだろうな!zhiとchiもそうだけど、比べるとわかるけど片方だけだとわかんない、会話の流れで判断してるところもあるんだろうな…
日本では桁途中の零を「飛び」というので、若い日本人に例に出したら「知らない」「時代劇でしか聞いたことない」と言われました。an・angは日本語に「案内」のあん、「案外」のあんで習いました。
語学系、ぜひまたお願いします。
谢谢バリン老师教我们中文。お笑いだったらアリムはボケ役で良い味出している😂 でもバリンがいるからアリムの中国語も見せてる以上に上手いでしょう。
? 台湾の人を相手にしているのに、なんで簡体字を使ってんの? 繁体字は認めないってか? 政治的な意図を感じるな
楽しみ
数字の読み方で電話番号などの場合、大陸では1を yi1 ではなく yao1 と発音しますが、台湾ではほとんど使いませんね。不思議に思い聞いてみたら、軍隊では yao1 を使うので兵役を終えた男性は知っているが日常生活では使わず、女性はそもそも知らない、と聞きました。
希望你們可以做個 漢字刺青的影片反應,看過很多日本YT 看歐美人士 漢字刺青的Reaction,但是有些漢字是日本跟華人意思不一樣,某些日本YT不懂就亂解釋。
Nong、めちゃすぐわかった。何とかして(どうにかして、とにかく、)XXした?、って意味ね。
ㄢ =ㄚㄋ an ㄤ = ㄚㄥ ang ㄣ = ㄜㄋ en ㄥ = ㄛㄥengただし、ㄧㄢ i+an = ㄧㄝㄋ i èn イエヌ
こうたよ❤
大阪には台湾華語を教える所が少ないです
確かに!
可怕 : 不可思義の可とおなじで、可ホニャララは、形容詞。帕 : 単独は動詞。だから、我怕熱。我怕鬼。恐怖 : 恐怖劇 kǒngbùjù 恐怖片 kǒngbùpiàn ホラー映画21:16 直播 zhíbō ← 間違って字幕は「bō」になってますよ。
台湾の人が教えてくれているのに、ところどころ簡体字のコメがあるのはなぜ? そんなに繁体字を書きたくないの?それとも「中国の漢字こそ正しいから簡体字を使う!」って言いたいのか? なんか政治的な意図を感じる
たくさんの質問ありがとうございました!
定期的にこのような動画作りますので是非とも概要欄からInstagramをフォローしてくださいね!
そしてこれからも皆さんと共に色んな動画を作っていきたいと思います😆!
全ては答えれませんでしたがまたの気に答えれたらと思います
8月に台湾行ったらHotelのテレビでやたらあたしンちやっててびっくりした。
あとドラえもんの声優がオリジナル?って思うぐらい似ててびっくりした。
すっごい集中しました。全然1時間に感じませんでした。教え方めちゃうまいし、 質問や整理もまったく同じツボなので、スイカのあたりも逆に分かりやすかったです。
発音の違い、詳しくわかりやすく教えてくださりありがとうございます!台湾華語が楽しくなりました!
私は台湾華語のテキスト買ってゼロから中国語を学びました。ディーンフジオカさんの台湾ドラマや、嗨营业中のバラエティーは勉強になりました。二人の動画も楽しみにしています😊
とても良かったです。
理解してる部分もあったですけど、自分の身体に浸透してないものは、やはり間違えやすいと思いおます。
そして、お二人の人柄もあり、とてもとっつきやすく感じました。
ありがとうございます。
ありがとうございます🔥🔥
バリンちゃんはいい先生だね。人の弱いところをうまく説明するね。プリに住んでいる人より。アリムは素晴らしいクッションの役目をして楽しく真面目です。
台湾人の友達に『日本人は謝々と言い過ぎ。私の事を友達と思っているなら謝々と言うな!』と怒られた事があります(^^;
そうですね。台湾では仲の良い友達なのに、何度も「ありがとう」を言いすぎて距離を感じてしまうのは、日本とは考え方が違うはずです。日本人は台湾人が比較的カジュアルなので熱心だと思っている。
イケメンさん、美人さん、見てて楽しい。勉強になります!
弄 lòng/nòng =「アレする」弄好了嗎? lòng hǎo le ma? 「アレ、できた?」~~つまり具体的な動詞の替わりに使う。
良い質問ばかりで、ためになりました。
an/angは、日本語だと同じ音として自然に使い分けてしまうからね。あと、鼻濁音とかngから始まる音もある。
なので、an/angは、日本人は普段から使っている音なので、頑張れば聞き分けられるはず、と思って勉強してます。
アイーン、は正直思い浮かんだ。バリンが、はぁ!ってなってたから、日本人的な聴感覚なんだね。喉で出す音というか、鼻に抜ける音というか。
やば!勉強になりました
弄 の使い方が解ったのが一番の収穫😅
ありがとうバリン❤
とてもわかりやすいです勉強になったよ✨
また中国語学び直します
私は中歴に住んでました
ありがとう台湾❤
台湾華語のYTの練習動画やテキストはほんとに少ないですね。私も「会話する」の絶対練習量が少なくって、ピンインが今だに正確でなくって上手く伝わらなく、よく「はぁ?」と聞き返されてしまいます😢😢
四声はこれで覚えましたw
何1?それ2?えぇ3なぁ4!
関西人ならわかってもらえると思います…
めっちゃわかりやすいwww
語学の頑張り バリン>>>>>アリム 笑
これは、ムズい❗😢 多謝❗ ホラナー。😜😊😊💖💖
いつも楽しみに拝見させていただいてます。
来年台湾のほうに転勤になりそうです。
一生懸命動画見て勉強します。
あぁ~不安いっぱい😅😅
大丈夫です!最初は不安ですがすごくウェルカムできっと慣れてきます!
台湾でのお仕事頑張ってください!
中国語講座見させていただいております!
リクエストですが、発音についてもしっかり理解したいので、ネイティブであるバリンさんの口元をクローズアップにした発音のお手本動画も入れてほしいです。
紹介した主な単語や会話文だけでもやっていただければと思います。
ネイティブの口元の動きを見ながら最初のうちは真似して覚えたいので、次回の中国語講座あたりから入れていただければと思います。
何卒、よろしくお願いいたします!
いつになったらやってくれますか?
良い動画ですね😊超簡単編見たいです😅
anとangめちゃむずい〜😂笑
日本語も多分外国人からしたら同じように発音難しいとかあるんだろうな!
zhiとchiもそうだけど、比べるとわかるけど片方だけだとわかんない、会話の流れで判断してるところもあるんだろうな…
日本では桁途中の零を「飛び」というので、若い日本人に例に出したら「知らない」「時代劇でしか聞いたことない」と言われました。
an・angは日本語に「案内」のあん、「案外」のあんで習いました。
語学系、ぜひまたお願いします。
谢谢バリン老师教我们中文。お笑いだったらアリムはボケ役で良い味出している😂 でもバリンがいるからアリムの中国語も見せてる以上に上手いでしょう。
? 台湾の人を相手にしているのに、なんで簡体字を使ってんの? 繁体字は認めないってか? 政治的な意図を感じるな
楽しみ
数字の読み方で電話番号などの場合、大陸では1を yi1 ではなく yao1 と発音しますが、台湾ではほとんど使いませんね。不思議に思い聞いてみたら、軍隊では yao1 を使うので兵役を終えた男性は知っているが日常生活では使わず、女性はそもそも知らない、と聞きました。
希望你們可以做個 漢字刺青的影片反應,看過很多日本YT 看歐美人士 漢字刺青的Reaction,但是有些漢字是日本跟華人意思不一樣,某些日本YT不懂就亂解釋。
Nong、めちゃすぐわかった。何とかして(どうにかして、とにかく、)XXした?、って意味ね。
ㄢ =ㄚㄋ an ㄤ = ㄚㄥ ang ㄣ = ㄜㄋ en ㄥ = ㄛㄥeng
ただし、ㄧㄢ i+an = ㄧㄝㄋ i èn イエヌ
こうたよ❤
大阪には台湾華語を教える所が少ないです
確かに!
可怕 : 不可思義の可とおなじで、可ホニャララは、形容詞。
帕 : 単独は動詞。だから、我怕熱。我怕鬼。
恐怖 : 恐怖劇 kǒngbùjù 恐怖片 kǒngbùpiàn ホラー映画
21:16 直播 zhíbō ← 間違って字幕は「bō」になってますよ。
台湾の人が教えてくれているのに、ところどころ簡体字のコメがあるのはなぜ? そんなに繁体字を書きたくないの?
それとも「中国の漢字こそ正しいから簡体字を使う!」って言いたいのか? なんか政治的な意図を感じる