Modern Greek for Classicists | How to Learn Modern Greek | Learn Modern Greek Book

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 янв 2025

Комментарии • 86

  • @sotirioskiriazis3150
    @sotirioskiriazis3150 4 года назад +40

    The national anthem at the end of the video was a nice touch.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  4 года назад +28

      Ἀγαπῶ τὴν Ἐλλάδα. 🇬🇷 ♥️ Ἐλευθερίᾱ ἢ Θάανατος

    • @PanayiotisVyras
      @PanayiotisVyras 4 года назад +2

      @@polyMATHY_Luke Ἐλευθερία ΚΑΙ ζωή, φίλε! Θάνατος, οὐκ ἔστιν...

  • @cw8790
    @cw8790 8 месяцев назад +6

    I just started learning both ancient snd modern Greek since I’m an orthodox Christian

  • @dionysiapanagou6035
    @dionysiapanagou6035 4 года назад +30

    Thanks for including the Greek national anthem at the end of your video. It was unexpected!

  • @angreagach
    @angreagach Год назад +3

    I suppose you would know something about an aspect of modern Greek pronunciation I am curious about: I am an American of Greek ancestry. All my grandparents were born in Greece and my parents' generation could all speak Greek, though they were far more at home in English. One thing I noticed was that my family palatalized lambda and nu before an "ee" sound. I gather that this used to be the prestige pronunciation, but that signals were changed somewhere between sixty and seventy years ago. Here are some of my reasons for thinking so: I attended a performance of Dora Stratou's Greek dance company in 1971. Ms. Stratou, obviously a highly cultured person, introduced the dances in several languages including Greek. She regularly palatalized. There was one dance in which some phrases were sung by one group of men and repeated by another, younger group. The older men (not that much older) palatalized; the younger men did not. I've heard both possibilities from both older and younger people, but older people tended to palatalize while younger people usually did not. No doubt this is subject to local and social as well as generational variation. What would you (or anyone else with any knowledge of this) say to this? (I suspect that palatalization may be due to Slavic influence. Perhaps this may be a reason for its falling out of favor (not that it should be)? I knew a (North) Macedonian man whose accent sounded very much like a Greek one.)

    • @razisn
      @razisn Год назад

      Too complex to answer here in short because it depends on the phonetic context (what comes before or after the /i/ sound). Indeed some forms of palatalisation of lambda or nu do not occur in ΄posh' or so called 'Athenian' speech but are standard and strong in a lot of regional speech from areas such as the Peloponnese, Thesaly and others. It was never the prestige pronunciation but it was very common since not too many people came from the Athens region.. Example λύνω (l/i/no, I solve, I untie). Socially they tend to be scorned for 'athenocentric' reasons. In other cases palatalisation is standard and not palatalising is a sign of a non native speaker or someone uneducated who is overcorrecting, like in λιάζομαι (liazome I'm lying under the sun). In other cases both are standard but palatalisation is used less in formal speech (example ήλιος, ilios, the sun).

  • @JenniferM13
    @JenniferM13 4 года назад +9

    It's sold out. I really wanted a copy too!

  • @williams.5952
    @williams.5952 4 года назад +8

    Quod pallium, obsecrō, hanc pelliculam
    faciēns gerēbās? Aut unde id mercātus es? Namque hiems vidēlicet adventat, quārē quaerendumst quod frīgora lēniat!

  • @peterbrown7688
    @peterbrown7688 4 года назад +6

    Liber Assimili (in lingua francogallica )
    quoque optimus mea sententia (tamen in hoc labore lentus sum, etiam lentissimus).

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  4 года назад

      Etiam!

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  4 года назад

      Kevin Boyle don’t be so cheeky: I receive hundreds of comments a day on multiple RUclips channels. I’m not able to respond to all of them. In any case, whatever your comment was, it’s not on this video. Could you help me out by directing me to your question?

    • @williams.5952
      @williams.5952 4 года назад

      Kevin Boyle Do you even realize how rude you sound?

    • @trakyaci
      @trakyaci 4 года назад

      @Kevin Boyle You very well could, but I would personally not recommend it if you otherwise have no interest in Italian.

  • @cito2820
    @cito2820 10 месяцев назад +2

    Could you use it just as a graded reader without knowing Ancient Greek?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  10 месяцев назад

      I suppose you could, but it assumes you know AG.

  • @silaskristensen5798
    @silaskristensen5798 4 года назад +3

    You shouldn't happen to know if the book will be published in European stores? Like Amazon UK?

  • @bhutchin1996
    @bhutchin1996 2 года назад

    Italian would also be helpful for working with the Italian version of the Athenaze 2-book course. Why the Italian version? It's set up more like Lingua Latina.

  • @Checkmate777
    @Checkmate777 3 года назад +1

    Where do you watch the animated videos? I got the book and I saw the video icon on the page but I can’t find the videos

    • @daviddalton8545
      @daviddalton8545 2 года назад +1

      Write to the Paideia Institute. I paid for the course and they refunded my money.

    • @bfaith40
      @bfaith40 2 года назад

      That was my question too.

  • @jfvirey
    @jfvirey 4 года назад +3

    The book is sold out and cannot be found anywhere online.

  • @bouzoukiman5000
    @bouzoukiman5000 2 года назад

    This is a very helpful suggestion

  • @Bruh-cg2fk
    @Bruh-cg2fk 4 месяца назад

    can I read it in English and then in modern greek? :)

  • @99jaa
    @99jaa 3 года назад +2

    Do you think it would be better to learn an ancient dialect of greek or modern greek first? I watched a video that recommended modern greek because of wider availability of learning material but when i actually pursued it, i found that nearly every greek textbook you can get teaches ancient

    • @greg_c23
      @greg_c23 3 года назад

      I know im late but let me tell you my opinion as a greek my self. First of all , ancient greek is wayyy harder than greek. Also modern greek have many references from ancient greek. So , I believe that If you learn ancient greek first, although it will be hard , but then if you learn it, modern greek will be very easy to learn

    • @greg_c23
      @greg_c23 3 года назад

      @Lionslicer yeap it does. Modern Greek are basically a transformation of koine (still ancient koine is way harder)

    • @daviddalton8545
      @daviddalton8545 2 года назад

      I would suggest learning Ancient Greek first. That's what I did and I now find Modern Greek quite easy.

    • @tm2bow653
      @tm2bow653 2 года назад

      My opinion is that ancient Greek is more complicated. So maybe better to learn it first. To me modern Greek is a kind of Greek for dummies (but I love modern Greek)

  • @crbgo9854
    @crbgo9854 Год назад

    what If you know koine greek does it work just as well or is it mainly for attic greek students

    • @cyan1294
      @cyan1294 Год назад +1

      Koine is more closely related to modern greek than attic is so you might have an easier time in general.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  Год назад +1

      It works just as well, since, contrary to the mistaken notion taught to Greeks - who are rarely exposed to the true range of Koine literature - Koine and Attic are virtually identical, and Modern Greek is an entirely different language

    • @crbgo9854
      @crbgo9854 Год назад

      @@polyMATHY_Luke that's what I've been thinking but everyone constantly says koine is not attic and I'm like how though I can't even try to understand a modern greek sentence without duolingo lmao

    • @jacques3402
      @jacques3402 Год назад

      @@polyMATHY_Luke Yes! I was very surprised to discover how close Koine is to Attic. After completing a beginning/intermediate Biblical Greek grammar, I started working through the 1st book of Athenaze. I had been lead to believe that Koine and Attic were very different, but was pleasantly surprised at how familiar the material was. (And there are even readings from the Greek New Testament in every chapter!) Thanks for the video.

    • @tsakeboya
      @tsakeboya 4 месяца назад

      ​​@@polyMATHY_Lukehow can you say "entirely" different language when so much grammar and vocabulary is extremely similar if not outright the same? Many grammar points and words generally thought to be ancient will sound very normal if spoken while speaking modern Greek. I may be biased because I am a native Greek but even when we started being taught attic Greek in school we could easily figure out the general meaning of a passage even if the syntax and some grammar were different enough. But after you learn that, you start to realize that a lot of common vocabulary and phrases actually utilize ancient Greek grammar and vocab, both in casual and serious contexts.
      This isn't meant as hate I'm genuinely curious why modern Greek would be classified as a different language to attic Greek instead of an evolution of the same one.

  • @thirdworldpolyglot2095
    @thirdworldpolyglot2095 3 года назад

    Luke, how should I do to learn moder Greek from scratch?

    • @PanayiotisVyras
      @PanayiotisVyras 3 года назад +2

      Fall in love, with a greek person! Inevitably, you learn.

    • @user-jk6vt
      @user-jk6vt 2 года назад

      I can say this is not true from personal experience :/

  • @djgreece
    @djgreece 3 года назад

    Great book! Congrats!

  • @chicoti3
    @chicoti3 4 года назад +2

    would you say this also fits someone who knows koine?

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  4 года назад +6

      Sure; Koine is a form of Ancient Greek

    • @jacobgoering6068
      @jacobgoering6068 3 года назад

      @@polyMATHY_Luke What would you recommend for someone determined to learn NT Greek very well? Thanks!

  • @johnnyplatis
    @johnnyplatis 3 года назад +1

    I had to stand up by the end of the video.

  • @Herodollus
    @Herodollus 4 года назад

    Please do a video in italiano!

  • @solitude4524
    @solitude4524 4 года назад +1

    Cool

  • @olgan2972
    @olgan2972 4 года назад

    How are modern Greek closer to ancient Greek compared to Italian being close to Latin?? What are the differences??

    • @troelspeterroland6998
      @troelspeterroland6998 4 года назад +17

      The most prominent thing would probably be the fact that Modern Greek has preserved four out of five cases in nouns and adjectives.

    • @olgan2972
      @olgan2972 4 года назад +1

      @@troelspeterroland6998 While Italian hasn't preserved any of the cases?? Thank you!

    • @troelspeterroland6998
      @troelspeterroland6998 4 года назад +7

      @@olgan2972 Exactly. Only in pronouns.

    • @olgan2972
      @olgan2972 4 года назад +2

      @@troelspeterroland6998 ah right! OK, once again thank you! 😊

    • @troelspeterroland6998
      @troelspeterroland6998 4 года назад +3

      @Sal Widdi I'm not an expert in Modern Greek but my estimate is that the situation is not quite the same as in Modern Arabic. Rather, your Greek relative may perceive the case system to be less important because many conjugations do not have a difference between vocative, nominative and accusative. However, in the conjugation of o-stems which is a common conjugation, they are all distinguished. The use of vocative (άνθρωπε) might be considered archaic but I would be very surprised indeed if Greeks were able to use the nominative, the accusative and the genitive (άνθρωπος
      , άνθρωπο, ανθρώπου) completely interchangeably.

  • @davidebruno5727
    @davidebruno5727 4 года назад

    ma c’è qualcosa di interessante nella letteratura greca moderna? Altrimenti non vedo perché studiare questa lingua.

    • @z120p
      @z120p 4 года назад +3

      Se non vedi perché imparare il greco moderno va bene. Nessuno può costringerti a farlo. Però ci sono molti ragioni per cui qualcuno volesse impararlo, e non devono riguardare la letteratura. Il greco moderno può essere utilissimo per il classicista che decide di passare tempo in Grecia, oppure per chi si interessa l’evoluzione della lingua greca.
      E c’è anche il fatto che la lingua è cambiata pochissima dalla epoca tarda bizantina, che potrebbe interessare a tanta gente.

    • @petrosts9846
      @petrosts9846 3 года назад +9

      I don't speak italian, but I speak french and I can understand what you wrote. There are many good modern Greek authors like Nikos Kazantzakis (whose novels were the basis for the Hollywood movies "Zorba the Greek" and "The last Temptation"), Alexandros Papadiamantis, Menelaos Loudemis, Dido Sotiriou etc. and many important modern greek poets Giorgos Seferis (Nobel price), Odysseas Elytis (Nobel price), Constantine Cavafy, Yannis Ritsos, Kostas Varnalis, Kostis Palamas (who wrote the Olympic Games anthem), Dionysios Solomos (a native italian speaker from Zante who learnt modern greek and wrote the national anthem of Greece), Dinos Christianopoulos, Katerina Gogou (actress and anarchist poet), Nikos Kavvadias, Tasos Leivaditis etc.
      The weird thing about thε above-mentionned poets is that they are quite popular to the greek society even to low-educated people, since it's common for modern greek music composers to use poems of those important poets as lyrics for their songs. For example:
      Song with Giorgos Seferis' lyrics: ruclips.net/video/Vk6tIhsV6_k/видео.html
      Song with Odysseas Elytis' lyrics: ruclips.net/video/EvseiWgdY1s/видео.html
      Song with Constantine Cavafy's lyrics: ruclips.net/video/yfmQ7c26e9M/видео.html
      Song with Yannis Ritsos' lyrics: ruclips.net/video/ImimvEuvRjc/видео.html
      Song with Kostas Varnalis' lyrics: ruclips.net/video/hU4h3pMNXfA/видео.html
      The Olympic Games anthem Kostis Palamas' lyrics: ruclips.net/video/91dMbm1jKS4/видео.html
      The national anthem of Greece with Dionysios Solomos' lyrics: ruclips.net/video/5VkPRU6C-JQ/видео.html
      Song with Dinos Christianopoulos' lyrics: ruclips.net/video/PXZhit7d7gI/видео.html
      Music video from a movie with Katerina Gogou and herself narrating her poem and acting: ruclips.net/video/yMogxCRVBDg/видео.html
      Song with Nikos Kavvadias's lyrics: ruclips.net/video/4O-tchlkvlc/видео.html
      Song with Tasos Leivaditis's lyrics: ruclips.net/video/djiHjagQKUU/видео.html

    • @nokgren6908
      @nokgren6908 2 года назад

      @@petrosts9846 Thank you for your answer and recommendations

  • @Prostopyotr
    @Prostopyotr 4 года назад +1

    It’s like Lingua Latina but Greek 😂

  • @karlpoppins
    @karlpoppins 3 года назад +4

    As a Greek, I really don't understand why anyone should learn Modern Greek. It's a historically inconsequential language and its literature isn't particularly exceptional, and neither is its aesthetic. Ancient Greek, on the other hand, is the language from which a lot of other languages borrowed words from and is also the language of the Classics. If you want to learn Modern Greek for the novelty, or simply because you wish to communicate with Greeks in their own language, then go ahead, but by no means would I ever think that Modern Greek is of any philological interest.

    • @Glossologia
      @Glossologia 3 года назад +16

      Modern Greek is aesthetically one of my favorite languages. It's beautiful and fun to pronounce (I love the γ and δ/θ sounds in particular), it has a beautiful writing system, it preserves a lot of really interesting features of Indo European (for instance the masculine -os ending which goes back 6,000+ years, as well as the middle voice on verbs) and it also has some really cool features as part of the balkans sprachbund, like the loss of the infinitive. It's spoken in a spectacularly beautiful country with hospitable people and delicious food and tons of history, and it really does help to know the modern language if one is interested in the ancient equivalent. It may seem normal and thus boring to you as a Greek, but personally I like modern Greek even more than classical Greek.

    • @karlpoppins
      @karlpoppins 3 года назад +2

      @@Glossologia I suppose there aren't a lot of languages with a full fricative inventory (meaning all 3 places of articulation, both voiced and unvoiced), so that definitely makes Modern Greek somewhat interesting phonologically. Though in terms of phonology what's most interesting, in my opinion, is the fact that formal Greek is syllable-timed whereas casual speech is stress-timed, and how the pronunciation of words (or phrases) changes drastically with the use of sandhi when stress timing becomes more prevalent. One such example is the famous (joke amongst Greeks) "στην κατάψυξη" (meaning "in the freezer"), which is properly pronounced [stin kɐ'tɐpsiksi] or maybe [stin gɐ'tɐpsiksi] with standard sandhi, but in casual speech can be pronounced as extremely as ['zgdapsks].
      In terms of grammar, I wasn't aware our dropping the infiinitive was part of a Balkan sprachbund. One aspect of Modern Greek that might seem interesting to some, however, is that archaic features such as the infinitive are still used today under specific conditions, like in literary works. There often exist two conjugations for verbs, one modern and the other archaic, and can be used interchangeably. Another perhaps unique thing is Modern Greek's use of the definite article before proper nouns (e.g. people's names), which if I'm not mistaken is not a thing in most other IE languages.
      To be fair, I'll give you that it's not easy to pick out interesting aspects of your own language, since there are a lot of things you'd find mundane that would simply make no sense in other languages. Still, the intricacies of Classical Greek (pitch accent, plosive aspiration distinction, middle voice, optative mood, etc) are so fascinating that Modern Greek feels like a bit of a let-down.

    • @PanayiotisVyras
      @PanayiotisVyras 3 года назад

      @@karlpoppins Your observation about ['zgdapsks] is totally surrealistic! Nowhere there's a similar sequence of consonants in the greek language (standard or dialectal) to be sounded by any living person. Perhaps you've heard robots talking. Apart from the fact that the sequence "την κα" would normally be pronounced [tiŋga] with a clear άγμα substituting the "νκ" sound. As for the article preceding a proper noun, it's common in romance languages: La Maria, o Jorginho, el Ricardo etc.

    • @karlpoppins
      @karlpoppins 3 года назад +1

      @@PanayiotisVyras Perhaps you need to travel more to Northern Greece, especially Epirus. Dropping vowels to the extend that words end up being a series of consonants with only stressed vowels remaining is a standard feature of a lot of dialectal Greek, especially around these parts - and it's one of the reasons why Greek is often considered to be a stressed-time language even though its standard dialect is syllable-timed. Articles are particularly weak and get smooshed down to a single consonant. An example from my own casual speech is "πάμε την Τρίτη", which I would often pronounce /'pam: 'driti/ instead of /'pame tin 'triti/. Here the gemination of /m/ is caused by the dropped article, and /t/ is voiced to /d/ because of the preceding (but lost) /n/.

    • @mikel3359
      @mikel3359 Год назад

      @@Glossologia Agree 100% with you. It is the most beautifull language of the world. It is the closest to perfection.