Это последний видос, в котором пикается мат, ибо, как будто бы, теряется целостность из-за этого. Ещё извиняюсь, если много кадров повторяется, я сам задолбался искать чё на фон ставить, ибо Max Payne 2 оказался очень небогат на контент((( P.S. Спасибо @Ghostiar за камео x)
Абсолютно те же эмоции и мысли были после смерти Маккэфри. Очень ждал его возвращения в ремейке. Спасибо за контент. Max Payne - любимая серия видеоигр.❤
Отличный ре-обзор. Как же я рад, что тогда, зная о том самом НИЕЕЕТ в озвучке первой части, я играл во вторую тогда уже с оригинальной озвучкой, иначе не факт что МП2 стал бы любимой частью.
История с Джеймсом Макэффри по-настоящему грустная. Неприятно было, конечно, что люди долгое время не хотели верить в его кончину не столько из-за стадии отрицания, сколько из-за того, что в один и тот же день умер человек с похожим именем, и все начали кричать: "Да хватит кидать дезинфу - это не он". Очень обидно и очень грустно, что из-за такого совпадения кто-то мог воспринять эту новость за шутку. Кем Ремеди планирует его заменять - большая загадка для всего фан-сообщества. Первое время ходили слухи про то, что Роджер Кларк - голос Артура Моргана - получил роль культового персонажа, но без ссылки на то, что этот культовый персонаж может быть Макс Пейном. Я, конечно, сам слабо представляю, мог бы в теории Роджер Кларк стать Максом Пейном, но кто бы не был заменой, ему придется очень сильно постараться, чтобы хотя бы соответствовать планке, заданной Макэффри в оригинале. Макс, как правильно было сказано, сложный персонаж, которого озвучить крайне тяжело, а в этой роли нужен профессионал
Первое видео с канала которое я посмотрел, и... ЭТО. ПРОСТО. ОХУЕННО. Местами даже не понятно что это НЕ "Трудности перевода" от Дэнчика. Пойду смотреть видос по первой части
Мои голоса были услышаны😇 Вышел римейк разбора локализации 2-го Макса Пейна😇❤🎉 Поздравляю тебя с выходом нового видео и почтим память знаменитого человека Джеймса Маккеффри, который подарил нам голос Макса Пейна😭
Отличный вышел видос, не устану смотреть видосы по этой игре, ибо эта серия игр имеет свою атмосферу, которой нет нигде больше, а голос Макса был главным бриллиантом на это шедевре, RIP James McCaffrey
Моё почтение за внимание к фону, который логрус прокакали процентов на 90. Я, конечно, был в курсе насчёт этого довольно давно, но при сравнении лоб в лоб тобой в этом видосе картина вырисовывается ещё более трагичная, чем я себе представлял. Мне кажется, на твои вопросы можно ответить донельзя банально: сколько заплатили - так и сделали. В данном конкретном случае звукарь, скорее всего, получил меньше всех.
Вау, стилл элайв! Хоть я и перестал быть диким фанатиком критического контента (именно фанатиком, потому что я с уверенностью могу сказать, что до этого я иногда мог толком не разобравшись ругать что попадётся, просто потому что), смотреть такие видосы всё ещё интересно. Ну, похоже, время ждать ещё 8 месяцев)
Сделай разбор локализации Lego city undercover. Я знаю что эту игру невозможно воспринимать всерьёз (это ж Лего), но было бы интересно увидеть этот разбор на твоём канале. Плюс, это наверное единственная игра из серии Лего игр у которой есть русский дубляж.
С возвращением! Люблю твои видосы по Максу. В моей версии второго Макса с озвучкой Логруса фраза Николь Хорн в телефоне вставлена правильная. Возможно это какой-то фикс. Номер версии сейчас сказать не могу, да и уверен, что у других комментаторов тоже встречается эта версия и тебе на это уже указали. Ещё помню покупал в нулевых явно какую-то пиратку с только текстовой локализацией, там ещё комиксы были кривые, к сожалению потерял эти диски. Локализация обоих Максов по легендарности равна самим играм. Я бы мог ещё долго разглагольствовать о своём опыте в обоих Максах, но не буду, ибо мой опыт ничем особо не отличается от опыта других. Жду ремейки от Remedy и твои разборы их локализации!
Я думал я на макс пейне помешан. А тут во, целая палата, а вы знали что все они были мертвы и последний выстрел поставил жирную точку в этой истории???
Балдежный ролик получился, очень. Я давно уже ждал. По поводу отыграша актёров дубляжа: скорее всего, режиссёры их нормально не скоординировали, как озвучивать персонажей, потому что Прозоровский тот же может выдать хороший результат. Ну а я жду ролик по Splinter Cell: Chaos Theory.) Там же Юбики ремейк 1 части делают. Интересно, что выйдет.
Хороший выпуск, хорошая работа! Но разумеется, всегда есть о чём поговорить: 10:10 - да ладно тебе, звук водки тут нормальный, я лично ведра не услышал, проблема тут только в том, что он повторяется 12:11 - да, определённо шакал, но во-первых, в 2005 году его вряд ли могли расслышать в полной мере на древней аудиосистеме русов из камня и веток, а во-вторых, это даже какой-то шарм придаёт, шарм старого нуарного фильма (хотя дубляж Моны Сакс в этой сцене этот шарм гробит, но да ладно). Хотя в целом спорить с тем, что саунддизайн в локализации хуже и комиксы звучат скучнее и мертвее, не могу 14:46 - не критично, к тому же, он же комнату с трупами не покинул, так что так даже логичнее 17:21 - по-поводу тейка про 2 года, мне лично с трудом верится, что они прям два года сидели и работали над локализацией, даже формально (то есть на бумаге работали, а по-факту нет). Скорее всего все эти два года издание игры откладывали сами Рокстар (они те ещё долгострелы во всём). Потому со второй частью было всё как обычно, с суровыми дедлайнами. 18:20 - почему неправильный перевод? Я думаю, когда в тебя выпустили очередь из УЗИ, тебе будет вообще всё равно на ложь бухого детектива и ты, перед смертью, скорее подумаешь: "да бл**" 27:34 - мой вариант: Я не смог развязать ей язык. Мне нужно было развязать дело. 47:56 - здесь оригинал проигрывает, почему профессиональный детектив с многолетним стажем, у которой хватает яичников мутить с боссом русской мафии, сорвалась на мелкое замечание мужика, который и так обведён вокруг пальца? Переигрывает короче По поводу Вовы, который Влад, не согласен, дубляж лучше, в оригинале просто какой-то рандомный русский бандит с клюквенным акцентом, а у нас Прозоровский со своей неповторимой харизмой. Но это конечно всё мелочи, во всём остальном согласен, локализация скучная и пресная. Спасибо за видео
Если первый разбор локализации второго Макса был ниже среднего, то ремейк посредственен. Прогресс. Жду ещë один действительно хороший ремейк через пять лет.
По мне для сиквела в дубляже мизернее, чем в первой части. [Неисключая эмоционального диапозона] Я бы прибавил к касту на своё время: Сергея Балабанова, Ольгу Голованову, Александров Комлёва и Клюквина, Елен Чебатуркину и Ивасишину, Дмитрия Полонского, Владислава Коппа, Татьяну Шитову, Сергея Чонишвили, Вячеслава Баранова Андрея Ярославцева, Юрия Брежнева и Всеволода Кузнецова. Как вам такой добавок к касту? Скажу про Юрия Деркача, что в кино он хорошо озвучил персов, и хотя-бы не рекламно в отличаи от второго Макса Пейна [Примеры: Ахилес в Трое, Ксавьер Чейвез в Пиле 2 и Инструктор Финч в Морпехах], в других играх [возможно] он также в полне отлично озвучил роли. И на счёт Юрия Брежнева: вы веть в курсе, что он тоже много рекламы озвучивает? И как к его голосу относитесь [хорошо или плохо]? А за роль Макса Пейна в исполнении Деркача - крайне обидно... ЖДЁМ РАЗБОР ДУБЛЯЖА ЛЕГО СИТИ АНДЕРКАВЕР, И ПО ПИЗДЕ, ЧТО ЭТО ЛЕГО И СЕРЬЁЗНО АОСПРИНИМАТЬ НЕ НУЖНО!!!
"...но может быть в будущем получится" Будучи мододелом первых двух частей игр, я думал как-то сделать новый дубляж. Траблов сразу несколько, но самый главный - найти голос на роль Макса. Это довольно проблематично. Не "найти голос вообще" (я много нашёл талантливых парней, у них интересные голоса), а именно "голос на роль Макса". И до сих пор гадаю. Недостаточно быть брутальным или иметь хорошее произношение. Нужно как-то уловить тот самый вайб, а это та ещё задачка. Ну а другая проблема - в идеале надо тогда полный рекаст и работу с нуля. Но найти всех остальных тоже задание со звёздочкой. В этом плане проще было бы просто поменять самого Макса у Логруса, возможно поменять пару незначительных реплик третьестепенных бандитов, и вот этого франкенштейна выпускать в свет. Но вопрос шаткий. Эх.
Жаб, делай ролики чаще раза в год я тебя молю)0) на Новый год вот сделаем с тобой якузу а сабы такие - а он живой??? А касаемо ролика… че сказать. Мне всегда нравился третий макс, в первого играл, но мало, а на вторую всегда было плевать, НО! Как же красиво стелишь) с удовольствием посмотрел) Спасибо большое за ролик
Я всегда буду играть в 1 Макса с локализацией от Логруса, ибо ностальгия и я не могу воспринимать игру в отрыве от неё. Макс Пейн для меня - это всегда тот самый голос деда и я это принимаю.
@@Marine_2010 понимаю, но за 20+ лет можно уже и смириться. Просто теперь представьте, что вся игра это рассказ спустя десятилетия, уже пожилого максимки.
Парень, ты явно поднялся в качестве. Контент радует на уровне трудностей перевода от stop game ru. Получилось познавательно и забавно. Но всё же жалко, что в этот раз без 20 минут телевизоров , а так моё почтение за корректную подачу. P.S. стоило упомянуть тот факт, что русский язык нельзя сменить в стимовской версии на оригинал без применения махинаций. Из-за этого второй части вообще не касаюсь. И так не шибко великолепную игру теперь невозможно проходить с удовольствием по причине дубляжа, что сильнее усугубляет положение.
Ну ради рофла скажу Иза того что я жил в другой стране - голос Макса Пейна просто воспринимался голос который ну в принципе подходит модельке которую я видел
С возвращением на этот мир, но где 20 минут телевизоров, Лебовски? P.S видео класс, пойду пересматривать телевизоры, то на настоящем смотреть нечего...
У тебя какие то странные требования к актерской игре дубляжа игр нулевых, особенно учитывая что огромное количество игр тех лет вообще не дублировали или мы имели отвратительно звучащую пиратскую локализацию, где и намека на игру не было. Здесь же все звучит вполне удовлетворительно и во время игры не возникает ощущения что голоса не подходят персонажам, как в первой части например. Насчет Деркача - это действительно орно, что он озвучивает такое количество рекламы, но у тех кто вообще не смотрит телевизор (а таких среди геймеров мне кажется большинство) не возникает ощущения что за Пэйна говорит голос из рекламы. Ну да это ладно, но вот доебки в сторону Филимонова это абсолютная антибаза. Чел, если тебе просто не нравится его голос - так и скажи, но называть его самым бесячим голосом индустрии - это сильно. Он легенда, я даже сосчитать бы не смог количество его замечательных работ, особенно в дубляже анимации, причем он справляется с озвучкой как пожилых, так и молодых персонажей, и звучит это очень органично. Сериалы из телевизора по моему озвучены отлично. Шутку про ФБК не понял
33:24 -- ты тысячу раз проходил эту игру, знаю все пасхалки и прочие приколы, но я никогда не обращал внимания что Ковбой может появиться на другом уровне (впрочем, о почти никогда у меня и не доживал до конца второй главы).
Я то думал что ты снова пропал, а вот ты и вернулся. Интересно, а будет ли ремейк ролика по второму посталу ? а то он был будто не о чём, да и многие ошибки ты пропустил. Или ремейки других твоих видосов ?
24:52 - ай-яй-яй, не надо рофлить над одной из самых легендарных и важнейших цитат серии. Думаю, не надо в лишний раз пояснять, почему она является таковой.
Знаешь, мне твой голос кое-кого напоминает... Ну вот одного такого ютубера, с буквой У... Не совпадение с деталями в локализациях двух частей, можно списать на то, что ими занимались разные компании, и Логрус мог просто не смотреть чё-там 1С перевели.
Btw, я думаю, ты знаешь, что Embracer Group отменили новую часть Deus Ex. Я на самом деле очень расстроился. Вот уже 2 раз продолжение отменили... У меня уже надежда пропала.
Ролик идеальный, но я не понял что ты до медицинского термина синапс доебался... Прям, бывает, как заноза в мозгу застрянет... Всё впечатление только "а что не так?"
Это последний видос, в котором пикается мат, ибо, как будто бы, теряется целостность из-за этого.
Ещё извиняюсь, если много кадров повторяется, я сам задолбался искать чё на фон ставить, ибо Max Payne 2 оказался очень небогат на контент(((
P.S. Спасибо @Ghostiar за камео x)
С матом как раз и потеряется целостность, а так очень стильно
Все они были про*баны. Последняя замена файла поставила жирную точку в этой локализации. Я убрал палец от кнопки мыши. Всё было обкончано.
©Программист Логруса, 2005
Лучший коммент всех времён и народов!
Едрить, как монтаж прокачался! Да это визуальный кайф. Не удивлюсь, что такой большой перерыв из-за него.
Абсолютно те же эмоции и мысли были после смерти Маккэфри. Очень ждал его возвращения в ремейке. Спасибо за контент. Max Payne - любимая серия видеоигр.❤
Мне нравится голос Макса во второй части. Хороший дубляж. Вообще вторая часть лучше в плане дубляжа.
Дубляж первого макса, словно сериал по НТВ.
Согласен. Вторая часть зе бест.
А вот до оригинала, как пешком до Луны
Не, ну если брать первые сезоны Улиц Разбитых Фонарей и Убойную Силу, то вполне даже в духе эпохи.
А мне нрав озвучка первого Макса.
@@deadlocked9399 Грешник! Покайся.
Отличный ре-обзор. Как же я рад, что тогда, зная о том самом НИЕЕЕТ в озвучке первой части, я играл во вторую тогда уже с оригинальной озвучкой, иначе не факт что МП2 стал бы любимой частью.
С возвращением! Надеюсь, что выпусков будет ещё больше
Видос бомба, как и про первого Максима 🍻
Я подписался, очень нравится монтаж, прям по кайфу
37:41 это идеально требую 10 часовую версию привет
История с Джеймсом Макэффри по-настоящему грустная. Неприятно было, конечно, что люди долгое время не хотели верить в его кончину не столько из-за стадии отрицания, сколько из-за того, что в один и тот же день умер человек с похожим именем, и все начали кричать: "Да хватит кидать дезинфу - это не он". Очень обидно и очень грустно, что из-за такого совпадения кто-то мог воспринять эту новость за шутку.
Кем Ремеди планирует его заменять - большая загадка для всего фан-сообщества. Первое время ходили слухи про то, что Роджер Кларк - голос Артура Моргана - получил роль культового персонажа, но без ссылки на то, что этот культовый персонаж может быть Макс Пейном. Я, конечно, сам слабо представляю, мог бы в теории Роджер Кларк стать Максом Пейном, но кто бы не был заменой, ему придется очень сильно постараться, чтобы хотя бы соответствовать планке, заданной Макэффри в оригинале. Макс, как правильно было сказано, сложный персонаж, которого озвучить крайне тяжело, а в этой роли нужен профессионал
Первое видео с канала которое я посмотрел, и... ЭТО. ПРОСТО. ОХУЕННО. Местами даже не понятно что это НЕ "Трудности перевода" от Дэнчика. Пойду смотреть видос по первой части
Мои голоса были услышаны😇 Вышел римейк разбора локализации 2-го Макса Пейна😇❤🎉 Поздравляю тебя с выходом нового видео и почтим память знаменитого человека Джеймса Маккеффри, который подарил нам голос Макса Пейна😭
Когда играл в мафию 2, постоянно слышал макса пейна
Вито, целься в толстого
К концу недели верну 45 штук
Дождались таки)
Он вернулся из небытия!
концовка - до мурашек
Я дожил до 2 части? Этот день удался!
Проснись, ты обосрался
(ЭТО РОФЛС)
Отличный вышел видос, не устану смотреть видосы по этой игре, ибо эта серия игр имеет свою атмосферу, которой нет нигде больше, а голос Макса был главным бриллиантом на это шедевре, RIP James McCaffrey
В голос проорал с реклам и макса
Моё почтение за внимание к фону, который логрус прокакали процентов на 90. Я, конечно, был в курсе насчёт этого довольно давно, но при сравнении лоб в лоб тобой в этом видосе картина вырисовывается ещё более трагичная, чем я себе представлял. Мне кажется, на твои вопросы можно ответить донельзя банально: сколько заплатили - так и сделали. В данном конкретном случае звукарь, скорее всего, получил меньше всех.
1:07:01 Кто я? КТО Я? Я туалетный утенок!
Вау, стилл элайв! Хоть я и перестал быть диким фанатиком критического контента (именно фанатиком, потому что я с уверенностью могу сказать, что до этого я иногда мог толком не разобравшись ругать что попадётся, просто потому что), смотреть такие видосы всё ещё интересно. Ну, похоже, время ждать ещё 8 месяцев)
Ураа, ты вернулся 😊
рад что ты вернулся)
Сделай разбор локализации Lego city undercover. Я знаю что эту игру невозможно воспринимать всерьёз (это ж Лего), но было бы интересно увидеть этот разбор на твоём канале. Плюс, это наверное единственная игра из серии Лего игр у которой есть русский дубляж.
Я за
Спасибо за ролик 😊
Ооо, очередной контент от нашего маэстро! Мое уважение🧐
2:28 жестко проорал😂
ну наконец то, я нашел сиквел Карамышева. челик, молю, дальше твори. эт прос ахуе
Я смотрю почти полтора часа видео не для того чтоб в конце реветь как сучка, а так ролик шикарный спасибо.
Как растянуть воду о том что растянул воду в прошлом ролике, смотреть без смс и регистрации.
Вот уж не думал, что этот вечер станет ещё лучше
На сцене в участке вспомнилось легендарное:
- Oh, my God, JC! A bomb!
- A bomb.
С возвращением! Люблю твои видосы по Максу. В моей версии второго Макса с озвучкой Логруса фраза Николь Хорн в телефоне вставлена правильная. Возможно это какой-то фикс. Номер версии сейчас сказать не могу, да и уверен, что у других комментаторов тоже встречается эта версия и тебе на это уже указали. Ещё помню покупал в нулевых явно какую-то пиратку с только текстовой локализацией, там ещё комиксы были кривые, к сожалению потерял эти диски. Локализация обоих Максов по легендарности равна самим играм. Я бы мог ещё долго разглагольствовать о своём опыте в обоих Максах, но не буду, ибо мой опыт ничем особо не отличается от опыта других. Жду ремейки от Remedy и твои разборы их локализации!
Скорее всего фикс, потому что у меня официально всё из Стимовской версии, никаких фиксов, ничего
Я думал я на макс пейне помешан. А тут во, целая палата, а вы знали что все они были мертвы и последний выстрел поставил жирную точку в этой истории???
Чувак,не ты один
Балдежный ролик получился, очень. Я давно уже ждал. По поводу отыграша актёров дубляжа: скорее всего, режиссёры их нормально не скоординировали, как озвучивать персонажей, потому что Прозоровский тот же может выдать хороший результат. Ну а я жду ролик по Splinter Cell: Chaos Theory.) Там же Юбики ремейк 1 части делают. Интересно, что выйдет.
С возвращением
Хороший выпуск, хорошая работа! Но разумеется, всегда есть о чём поговорить:
10:10 - да ладно тебе, звук водки тут нормальный, я лично ведра не услышал, проблема тут только в том, что он повторяется
12:11 - да, определённо шакал, но во-первых, в 2005 году его вряд ли могли расслышать в полной мере на древней аудиосистеме русов из камня и веток, а во-вторых, это даже какой-то шарм придаёт, шарм старого нуарного фильма (хотя дубляж Моны Сакс в этой сцене этот шарм гробит, но да ладно). Хотя в целом спорить с тем, что саунддизайн в локализации хуже и комиксы звучат скучнее и мертвее, не могу
14:46 - не критично, к тому же, он же комнату с трупами не покинул, так что так даже логичнее
17:21 - по-поводу тейка про 2 года, мне лично с трудом верится, что они прям два года сидели и работали над локализацией, даже формально (то есть на бумаге работали, а по-факту нет). Скорее всего все эти два года издание игры откладывали сами Рокстар (они те ещё долгострелы во всём). Потому со второй частью было всё как обычно, с суровыми дедлайнами.
18:20 - почему неправильный перевод? Я думаю, когда в тебя выпустили очередь из УЗИ, тебе будет вообще всё равно на ложь бухого детектива и ты, перед смертью, скорее подумаешь: "да бл**"
27:34 - мой вариант: Я не смог развязать ей язык. Мне нужно было развязать дело.
47:56 - здесь оригинал проигрывает, почему профессиональный детектив с многолетним стажем, у которой хватает яичников мутить с боссом русской мафии, сорвалась на мелкое замечание мужика, который и так обведён вокруг пальца? Переигрывает короче
По поводу Вовы, который Влад, не согласен, дубляж лучше, в оригинале просто какой-то рандомный русский бандит с клюквенным акцентом, а у нас Прозоровский со своей неповторимой харизмой.
Но это конечно всё мелочи, во всём остальном согласен, локализация скучная и пресная. Спасибо за видео
Возвращение легенды
О, наконец-то! Дождались!
Если первый разбор локализации второго Макса был ниже среднего, то ремейк посредственен. Прогресс. Жду ещë один действительно хороший ремейк через пять лет.
Не, лучше высера я уже не сделаю, соррян)
@@REPE4TER на данный момент нет. Но пройдëт время и появятся способности для более зрелого разбора.:)
Очень классный и смешной ролик, спасибо! А сделаешь разбор перевода по игре Oni 2001-го года?
По мне для сиквела в дубляже мизернее, чем в первой части. [Неисключая эмоционального диапозона] Я бы прибавил к касту на своё время: Сергея Балабанова, Ольгу Голованову, Александров Комлёва и Клюквина, Елен Чебатуркину и Ивасишину, Дмитрия Полонского, Владислава Коппа, Татьяну Шитову, Сергея Чонишвили, Вячеслава Баранова Андрея Ярославцева, Юрия Брежнева и Всеволода Кузнецова. Как вам такой добавок к касту?
Скажу про Юрия Деркача, что в кино он хорошо озвучил персов, и хотя-бы не рекламно в отличаи от второго Макса Пейна [Примеры: Ахилес в Трое, Ксавьер Чейвез в Пиле 2 и Инструктор Финч в Морпехах], в других играх [возможно] он также в полне отлично озвучил роли. И на счёт Юрия Брежнева: вы веть в курсе, что он тоже много рекламы озвучивает? И как к его голосу относитесь [хорошо или плохо]? А за роль Макса Пейна в исполнении Деркача - крайне обидно...
ЖДЁМ РАЗБОР ДУБЛЯЖА ЛЕГО СИТИ АНДЕРКАВЕР, И ПО ПИЗДЕ, ЧТО ЭТО ЛЕГО И СЕРЬЁЗНО АОСПРИНИМАТЬ НЕ НУЖНО!!!
Пишите, что думаете, и согласны ли вы. Можете ещё к моему комменту добавить интересное
"...но может быть в будущем получится"
Будучи мододелом первых двух частей игр, я думал как-то сделать новый дубляж. Траблов сразу несколько, но самый главный - найти голос на роль Макса. Это довольно проблематично. Не "найти голос вообще" (я много нашёл талантливых парней, у них интересные голоса), а именно "голос на роль Макса". И до сих пор гадаю. Недостаточно быть брутальным или иметь хорошее произношение. Нужно как-то уловить тот самый вайб, а это та ещё задачка.
Ну а другая проблема - в идеале надо тогда полный рекаст и работу с нуля. Но найти всех остальных тоже задание со звёздочкой. В этом плане проще было бы просто поменять самого Макса у Логруса, возможно поменять пару незначительных реплик третьестепенных бандитов, и вот этого франкенштейна выпускать в свет. Но вопрос шаткий. Эх.
Наконец-то я этого дождался😮😊 Автору спасибо большое за ролик 🤗🤗👍
Это шедевр. А за упоминание игр Ryu Ga Gotoku Studio - моё отдельное почтение.
Ну как раз тут полгода сидел всю серию задрачивал, мемесов заодно набрал)
Разбор русского голоса Макса это просто золото комедии)
Он ожил! Он ожил!
Боги нас услышали и даровали нам новый видом. С возвращением!
Видио очень классное, я хотел бы разбор перевода call of duty black ops, там полно подобных моментов
Сколько лет, сколько зим.
Жаб, делай ролики чаще раза в год я тебя молю)0) на Новый год вот сделаем с тобой якузу а сабы такие - а он живой???
А касаемо ролика… че сказать. Мне всегда нравился третий макс, в первого играл, но мало, а на вторую всегда было плевать, НО! Как же красиво стелишь) с удовольствием посмотрел)
Спасибо большое за ролик
ОН ВЕРНУЛСЯ!
Удачи мужик и созращением
А мне нравится дубляж Max Payne 1 и 2!!! Ждём ремейки первого и второго Max Pane (надеюсь игры буду в дубляже).
Пусть будет озвучка логруса из оригиналов, другая не подойдёт.
Жду разбора локализации Grand Theft Auto: Vice City или, если не затруднит, Warcraft III
Я всегда буду играть в 1 Макса с локализацией от Логруса, ибо ностальгия и я не могу воспринимать игру в отрыве от неё. Макс Пейн для меня - это всегда тот самый голос деда и я это принимаю.
У Макса много гендеров, и один из них - дед.
@@MichaelSniff Во второй части - подросток с недотрахом.
@@MichaelSniffнет
@@Marine_2010 понимаю, но за 20+ лет можно уже и смириться. Просто теперь представьте, что вся игра это рассказ спустя десятилетия, уже пожилого максимки.
@@MichaelSniff на момент озвучивания актёру дубляжа было 40 лет, столько же сколько и Джеймсу Макеффри.
Да норм Макс озвучен, как и вторая часть в принципе ЗБС
Парень, ты явно поднялся в качестве. Контент радует на уровне трудностей перевода от stop game ru. Получилось познавательно и забавно. Но всё же жалко, что в этот раз без 20 минут телевизоров , а так моё почтение за корректную подачу.
P.S. стоило упомянуть тот факт, что русский язык нельзя сменить в стимовской версии на оригинал без применения махинаций. Из-за этого второй части вообще не касаюсь. И так не шибко великолепную игру теперь невозможно проходить с удовольствием по причине дубляжа, что сильнее усугубляет положение.
Ну, всегда можно межрегиональную версию втарить на каком-нибудь Plati Market
Очень жаль что у тебя мало подписчиков ТЫ ЗАСЛУЖИВАЕШЬ намного большую аудиторию, надеюсь этот видос подкинет тебе их!
Спустя год...ГОД
он жив!!!
Пиратская озвучка от Triada в первой части и Tycoon во второй мне всё равно роднее))
За начало видоса лайк не стыдно поставить
Надо наверно привык что на этом канале норма на год проподать не удивляюсь если опять пропадет
Ну и в чём ты не прав?
Ну ради рофла скажу
Иза того что я жил в другой стране - голос Макса Пейна просто воспринимался голос который ну в принципе подходит модельке которую я видел
С возвращением на этот мир, но где 20 минут телевизоров, Лебовски?
P.S видео класс, пойду пересматривать телевизоры, то на настоящем смотреть нечего...
С возвращением!!!)
Ждем разбор Ассасин Крид
Жду разбора Alan Wake)
Я ждал это 9 месяцев, в Азкабане
У тебя какие то странные требования к актерской игре дубляжа игр нулевых, особенно учитывая что огромное количество игр тех лет вообще не дублировали или мы имели отвратительно звучащую пиратскую локализацию, где и намека на игру не было. Здесь же все звучит вполне удовлетворительно и во время игры не возникает ощущения что голоса не подходят персонажам, как в первой части например. Насчет Деркача - это действительно орно, что он озвучивает такое количество рекламы, но у тех кто вообще не смотрит телевизор (а таких среди геймеров мне кажется большинство) не возникает ощущения что за Пэйна говорит голос из рекламы. Ну да это ладно, но вот доебки в сторону Филимонова это абсолютная антибаза. Чел, если тебе просто не нравится его голос - так и скажи, но называть его самым бесячим голосом индустрии - это сильно. Он легенда, я даже сосчитать бы не смог количество его замечательных работ, особенно в дубляже анимации, причем он справляется с озвучкой как пожилых, так и молодых персонажей, и звучит это очень органично. Сериалы из телевизора по моему озвучены отлично. Шутку про ФБК не понял
ФБК-Федеральное Бюро Контроля,он отсылается к Control
Repeater, я вот думаю что GamesVoice они начнут делать русскую озвучку третьего Пэйна после выхода русской озвучки GTA Vice City
Озвучка третьего Пейна давно ж делается) Но сам Макс такой сложный персонаж, что всë ещё возиться приходится с ним.
У них дубляжи максимально отвратительного качества.
33:24 -- ты тысячу раз проходил эту игру, знаю все пасхалки и прочие приколы, но я никогда не обращал внимания что Ковбой может появиться на другом уровне (впрочем, о почти никогда у меня и не доживал до конца второй главы).
Раптору привет, остальным соболезную
Забыл о сущестоввании этого канала, если бы не рекомендации RUclips😅
Я то думал что ты снова пропал, а вот ты и вернулся. Интересно, а будет ли ремейк ролика по второму посталу ? а то он был будто не о чём, да и многие ошибки ты пропустил. Или ремейки других твоих видосов ?
10:10 АААА блять я так угараю с этого всего, еще на 5:52, в 5 втра вспоминаю, настольгирую с игр и с тех видов старых, щас умру11:02
Слушай, а где разбор локализации первых четырёх Хитманов?
@@KusNik-j9x Пока забанен в России, скоро исправлю
0:35 - прошу, могу узнать название ремикса классики ? Долгий и упорный серчинг мне не помог!
@@SeriousKRendEL Под конец Разбора вся музыка указана, но вообще это Agent N&M - Thrift Shop [Beyond Her Remix]
@@REPE4TER Большое спасибо!
Я порнуху по телеку видел 18 лет назад ночью на рэнТВ
Етить. Какие люди. Смотрим.)
6:40, вообще-то локализацию второго Макса делали в 2006, а не в 2005, так на игропоиске указано.
А ты будешь продолжать делать ролики после замедления на Ютубе? Надеюсь, что да.
@@miha_5406 Да. Все кому надо уже давным-давно всевозможные способы обхода нашли
29:42 А надо было рагнаРОК, ну игра слов же
опа, отец вернулся))
Го больше разборов на ностальгичные игры
Похоже ролики на этом канале теперь выходят раз в год
Мне самому бы этого не хотелось, так получилось просто)
А куда делись некоторые разборы?
Немного в бане висят в России. Скоро исправлю
@@REPE4TER а из-за чего, если не секрет?)
Вроде раньше всё было окей
@@GameBagOfficial Ну, нынче правообладатели вставляют побольше палок в колёса российским пользователям, думаю понятно по каким причинам
Можно я немного позаимствую твою подачу роликов?
Да конечно, я сомневаюсь что она у меня очень оригинальная)))
@@REPE4TER Спасибо! Вполне неплохо сделано, мне лично нравится.
24:52 - ай-яй-яй, не надо рофлить над одной из самых легендарных и важнейших цитат серии. Думаю, не надо в лишний раз пояснять, почему она является таковой.
@@Fleyk1707 Да понятно что за смысл она в себе несёт, но порофлить-то тоже хочется)
Знаешь, мне твой голос кое-кого напоминает... Ну вот одного такого ютубера, с буквой У...
Не совпадение с деталями в локализациях двух частей, можно списать на то, что ими занимались разные компании, и Логрус мог просто не смотреть чё-там 1С перевели.
Обеими частями занимался Логрус, 1С был лишь издателем
5:52 hahahha
Какой то рекламный голос у макса в русском дубляже,как это всё задолбало. К несчастью год назад умер актёр Джеймс МакКеффри он же голос Макса.
Btw, я думаю, ты знаешь, что Embracer Group отменили новую часть Deus Ex. Я на самом деле очень расстроился. Вот уже 2 раз продолжение отменили... У меня уже надежда пропала.
@@miha_5406 Да, печально это конечно
Я сплю...или это реальность?
Проснись, ты обдрыстался
@@vlad_os_1111 *ЛЯТЬ
Дублировали то они скорее всего по таймингу. А вот прикручивали уже на скорую руку и через жопу
Нет
А это разве не было? Вы же вроде разбирали локализацию всех пейнов. Включая озвучку где был колхозный панк у убощика
Он ремейкает свои разборы
@@harrisonyoutube а. А я уже думал я с другим челом путаю.
Ролик идеальный, но я не понял что ты до медицинского термина синапс доебался... Прям, бывает, как заноза в мозгу застрянет... Всё впечатление только "а что не так?"
@@venomsward5497 Я не доебался, я ж просто отметил что его сохранили, а то зная перевод первой части, могли и его тронуть
@@REPE4TER значит, я тебя слушал жопой, и просто не понял контекст. Заноза сделала ремув, спасибо. Не отвлекай, бл, интересно ж. Я ещё смотрю.
Ниэээт!!!
Стоп. Какого черта твой ник уже не в литспике, а слово R3M4K3 осталось? Определись!
Захотелось так)))