That Is Love - Tokyo Square - Lyrics [Kara + Vietsub + Engsub]
HTML-код
- Опубликовано: 21 окт 2024
- Mời mọi người cùng xem nhé. Chúc mọi người có phút giây vui vẻ. Like ++++
ღ Video Editor: Chatla
ღ Encode + Timer: Chatla
ღ Song: That Is Love - Tokyo Square
ღ Effect: DiaNgucMau
----------------------------------------------------------------------------------------
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics Kara
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics Kara + Vietsub
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics Kara + Vietsub + Engsub
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics [Kara + Vietsub + Engsub]
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics [Kara + Vietsub + Engsub]
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics [Kara + Vietsub + Engsub]
That Is Love - Tokyo Square - Lyrics [Kara + Vietsub + Engsub]
“Người Tình Mùa Đông” - một tuyệt phẩm của thập niên 1990.
“Đường vào tim em ôi băng giá, trời mùa đông mây vẫn hay đi về…”
Hẳn nhiều người vẫn còn lắm bồi hồi về hình ảnh cô gái trẻ Như Quỳnh khoác chiếc áo đỏ, đội mũ beret nhún bước hát bài “Người Tình Mùa Đông”. Bài viết này xin chia sẻ thêm về nguồn gốc ca khúc trữ tình này. Nhiều người vẫn nhầm tưởng đây là một ca khúc nhạc Hoa lời Việt, tuy nhiên bản gốc lại là một bài hát tiếng Nhật, chính là “Rouge” (lớp son hồng). Sáng tác bởi Nakajima Miyuki - một trong những tài năng trong làng nhạc Nhật, ca khúc lần đầu được ca sĩ Naomi Chiaki thể hiện, single phát hành vào tháng tư năm 1977. Nội dung là lời tự sự của cô gái thôn quê lên thành thị theo đuổi cuộc sống mới, rồi chợt nhận ra đã đánh mất đi con người mình năm xưa từ lúc nào.
Bài nhạc gốc tiếng Nhật của Người Tình Mùa Đông
Tuy nhiên sau khi ra mắt, single “Rouge” không để lại ấn tượng với thính giả mấy so với các nhạc phẩm trước của Naomi Chiaki. Năm 1979, Nakajima Miyuki thực hiện bản self-cover tromg album “Okaerinasai”. Cũng từ thành công của album, công chúng biết đến ca khúc nhiều hơn.
Năm 1992, phiên bản tiếng Hoa với cái tên “Người phụ nữ dễ bị tổn thương” (容易受伤的女人) do Faye Wong (Vương Phi) trình bày, nói về tâm trạng yếu đuối, bất an của người phụ nữ sợ bị người mình yêu bỏ rơi, xin hãy ở lại. Sau này ca khúc được sử dụng trong phim “Đại Thời Đại”. Nhờ bộ phim thành công góp phần giúp bài hát ra đời nhiều phiên bản lời khác với các ngôn ngữ khác nhau như Anh, Việt, Myanmar, Khmer, Thái, …
Bài nhạc tiếng Hoa do Vương Phi hát
Bản lời Việt “Người tình mùa đông” lần đầu được Như Quỳnh thể hiện lần đầu trong băng video Asia Xmas 1994, do nhạc sĩ Anh Bằng viết lời Việt. Lời bài hát là ký ức của chàng trai về mối tình năm nào với cô nàng ngây thơ nhưng lạnh lùng. Tuy có nhiều bản lời Việt khác nhau nhưng dấu ấn lớn có lẽ vẫn thuộc về“Người tình mùa đông” của cô Như Quỳnh.
Sau sự thành công của phiên bản tiếng Hoa mang tên “Người phụ nữ dễ bị tổn thương”, “Rouge” bắt đầu được chú ý đến và được chuyển ngữ sang các ngôn ngữ khác. Riêng ở phiên bản tiếng Anh, đã có ít nhất 3 phiên bản được nhiều người biết ở châu Á.
Một trong những phiên bản nổi tiếng nhất là phiên bản pop “That is love” của nhóm nhạc Singapore - Tokyo Square. Bài hát được thể hiện bởi giọng nam (do ca sĩ Max Surin thể hiện) với nội dung là lời thủ thỉ tâm tình của chàng trai đang thuyết phục người yêu hãy tin vào tương lai hạnh phúc của hai người. “That is love” được xem là rất nổi tiếng ở châu Á và thường được liệt vào danh sách “Những tình khúc sống mãi với thời gian”. Ngoài ra, còn có một phiên bản mang tên “Keep on loving you”, được cho cũng là của nhóm Tokyo Square và được thể hiện với giọng nữ (do ca sĩ Linda Elizabeth thể hiện).
Bản tiếng Anh nổi tiếng của nhóm Tokyo Square
Một phiên bản nổi tiếng khác là phiên bản techno “Broken hearted woman” của nữ ca sĩ bí ẩn Jessica Jay. Mặc dù lời ca buồn nhưng phần nhạc được mix theo phong cách dance sôi động. Ngoài ra thân thế thực sự của “nữ ca sĩ” Jessica Jay cũng gây nhiều tò mò. Một số người cho rằng Jessica Jay chỉ là một nghệ danh chung của nhiều ca sĩ và người hát ca khúc “Broken hearted woman” nổi tiếng là nữ ca sĩ người Ý Dora Carofiglio, người còn được biết với nghệ danh chung là Valerie Dore.
Một phiên bản tiếng Anh khác là “Only love is real” phổ biến trong cộng đồng người Việt hải ngoại do ca sĩ Lâm Nhật Tiến và Vina Uyển Mi song ca.
Theo Retro 1980’s, wiki
Nghe bài này cả ngàn lần rồi, lần nào cũng rơi nước mắt. Mình có chồng, có con, có tiền bạc nhà cửa đất đai.... tất tần tật, nhưng chưa có tình yêu. Tình yêu đúng là vô giá, không thể nào mua được. Cả đời mình chỉ muốn được nói 1 câu này với 1 người duy nhất thôi: em yêu anh nhiều lắm
Có ck có con mà ko tình yêu hả. Có gì đó sai sai
Bạn giống như mỵ trong tác phẩm vợ ck a phủ
Hiểu nỗi lòng bạn
dm vào đây khoe của ah
Cuộc sống bạn giờ thế nào .chắc b nhiều tâm sự lắm????
bài này nguồn gốc từ nhật ra.....do người phụ nữ tên là Miyuki Nakajima sáng tác năm 1986
sau đó đc viết ra nhiều thứ tiếng và có cả tiếng hoa do Vương phi thể hiện
cùng lúc đó cũng dc viết ra tiếng việt có tên là Người tình mùa đông do Nhu Quỳnh thể hiện
và sau đó viết ra tiếng Anh có tên là That is love và nổi tiếng tại châu á do nhóm nhạc TokyoSquare thể hiện
vs ca khúc này dc ví như là sống mãi vs thời gian
cám ơn bạn đã chia sẻ thông tin nhé.
woa biết rành ghê ta.!:-):-)
+Son Nguyen Ba lol
+Son Nguyen Ba đều là phiên bản cả, bản gốc tiếng Nhật, tiếng Anh còn có bản "Only love is real" nữa, nói chung bản nào cũng hay!!!!
+Hai PhamThanh bạn biết nhạc hoa tên là gì k? thanks bạn
nghe và cảm nhận về những ngày tháng đã qua của 2 đứa mình thật bình yên. dù giờ đây mỗi đứa 1 phương trời.. nơi này a luôn nhớ về e.....
(ルージュ Rūju?) là một ca khúc bằng tiếng Nhật do nhạc sĩ Nakajima Miyuki sáng tác và được trình diễn đầu tiên bởi nghệ sĩ thu âm Chiaki Naomi vào năm 1977. Mặc dù bài hát gốc không được xếp hạng cao tại thị trường Nhật Bản, nhưng lại rất thành công qua các bản cover bằng các ngôn ngữ khác nhau. Tại Việt Nam và trong cộng đồng người Việt hải ngoại, bài hát được biết đến nhiều qua phiên bản lời Việt với tên Người tình mùa đông, do nhạc sĩ Anh Bằng viết lời Việt và ca sĩ Như Quỳnh biểu diễn năm 1994.
quang lam.,ngưởng mộ bạn quá,mình củng đồng quan điểm,nhớ Như Quỳnh 1994
Tiếng anh chả biết bao nhiêu nhưng nghe bài hát này cảm giác sao buồn hình như chạm vào nổi nhớ về e
không nghe ai bày, nhưng từ khi học tiếng Anh, mình nghiện nghe tiếng Anh, nghe ngày, nghe đêm, dù ko hiểu cũng nghe, nghe để ý hay ko để ý cũng nghe, mình chỉ biết luyện nghe thôi.
Hay lắm ! Nghe bao lần vẫn thích nghe
english is my life
bài hát rất hay nghe thấy sâu lắng rồi tâm trạng lại ùa về....lam tui mang bao tâm trạng về....
Giọng hát của bạn bài hát này có sự cuốn hút lắm nghe thật chuyển cảm lắm !
Bài hát có nguồn gốc từ Nhật Bản, được sáng tác bởi nữ nhạc sĩ Miyuki Nakajima vào năm 1986. Với giai điệu đẹp và ca từ sâu lắng, ca khúc nhanh chóng được chuyển ngữ sang nhiều thứ tiếng và trở thành một hiện tượng âm nhạc toàn cầu.
Tại Trung Quốc, cũng có phiên bản tiếng Hoa do diva Vương Phi thể hiện đã chiếm trọn trái tim khán giả. Tại Việt Nam, ca khúc được biết đến với cái tên "Người Tình Mùa Đông" qua giọng ca ngọt ngào của Như Quỳnh.
Bài hát tiếp tục chinh phục cả thị trường âm nhạc quốc tế với phiên bản tiếng Anh mang tên "That is Love" do nhóm nhạc Tokyo Square thể hiện.
Với sức sống mãnh liệt và khả năng kết nối cảm xúc của khán giả qua nhiều thế hệ, ca khúc này xứng đáng được xem là một tác phẩm âm nhạc vượt thời gian.
Who still 2024😊
Đang yêu đơn phương anh ấy, nước mắt rơi khi nghe bài này, ước mong mình và anh ấy có thể chung bước cùng nhau ,
Bản gốc: tiếng Nhật
- Tiếng Trung: Người con gái dễ bị tổn thương - Vương Phi
- Tiếng Anh: That is love, Keep on loving you - Tokyo Square; Broken hearted woman; Only love is real - 2 người Việt hát
- Tiếng Việt: Người tình mùa đông - Như Quỳnh
...
Có lẽ còn nhiều phiên bản khác nữa nhưng sơ sơ là được nhiêu đây
Huang Huang
Hoàng Long Bản việt nghe của Hà Anh Tuấn cũng hay đấy bạn
Tiếng Nhật (bản gốc): Ruju
Bài hát này rất lâu nhưng không bao giờ xưa . Thật là một tuyệt phẩm . Nhạc rất hay và lời tiếng anh , tiếng việt và tiếng hoa nghe rất da diết .
Điều kỳ lạ là bài này gốc nhạc Nhật nhưng ở Nhật nó lại không nổi tiếng. Làm nhiều người lầm tưởng nó là nhạc hoa 😂😂
bài hát này một mình em nghe 100000 lần rồi ạ
2019 ai còn xem thì điểm danh ✌️✌️
Hay nge mãi
@@phingamingff If you like it, please like and subscribe
2020 còn tui nè
Bài hát yêu thích của mình. Nghe mãi nà ko thấy chán. Nhạc rất hay
Cảm ơn tác giả cảm ơn ca sỹ dã thể hiên bản nhac này
nhớ có người đã tặng mình bài này......giờ đã trở thành kí ức thật đẹp.............chúc a luôn hạnh phúc trên con đường a đã chọn nhé..............một con đường k có sự hiện diện của e!!!!!!!!!!!!!
Bài này tên gốc là "Ruju" của Nakajima người Nhật sáng tác.
Đường vào tim em 2 lớp áo
Mỗi lần nghe bài này tim như thắt lại e à....chỉ mong e sẽ hạnh phúc trên con đường e chọn.
Cảm ơn anh người đã làm cho em từng coi đó là tình yêu
Đã nghe bao nhiêu lần nhưng vẫn nghe mãi......
i listen it everyday. i can not understand it in the first time....but now i can undestand....my favorite song
...such a very sweet song .Thank you my sweetheart , Andreas Fuchs .You just made me the happiest woman on Earth .
Nghe bài này, tôi nhớ thời sinh viên đẹp k lo cơm áo gạo tiền, giờ hơn 40t nghe vẫn thích bài này
Tôi yêu em. Lúc tôi bảo em nghe bài này cũng là lúc em nói quay lại với người cũ. Mỗi lần tôi nghe lại bài này vẫn cảm thấy nhói đau. phải trăng tôi hơn em 10 tuổi là 1 khoảng cách. hnay anh đã nghe bài này hơn 100 lần vì em.
Sau 1 năm thì bạn đã buông bỏ rồi chứ?
Cũng đường tôi lô mở hoạtp27
Khổ thân
10tuoi ko quá lớn đâu ạ, bạn sẽ có tình yêu của đời mình mà
Ai nặng tình thì người đó đau khổ!!
Lâu lâu ngke lại vẫn thấy hay và ý ngkĩa
Lần nào nghe cũng đong đầy cảm xúc ....
Ban nhạc Sing thường cover nhạc Tàu lấy tên Nhật. Thích nhất bài này vì nó mang lại kỉ niệm
Kí ức đẹp hãy giữ lại bên mình bạn à, hãy cầu mong cho người ấy luôn hạnh phúc tươi vui nhé! Thân
Khmer🇰🇭❤🎧🎵😀
that la tuyet voi...nghe lai bai nay ..co cam xut ko tke nao dien ta dc
Với tình yêu mọi âm thanh đều vi diệu.. Thật iu love thật tuyệt nó đã chiếm trái tim tôi kg do dự.. Người tình mùa đông chua bao giờ là phai mờ
Đó là tình yêu.. FA nghe bài này để cảm nhận tình yêu.. Thưởng thức âm nhạc..
Thích nhat bai hát nay thas is Love
that is love.... thích nhất câu... Thank you for the time we have...^^
nghe nhớ người yêu ko bao giờ cưới quá
Tính đến thời điểm này, "Người tình mùa đông" có 8 phiên bản:
+ Tiếng Nhật (đây chính là bản gốc): "Ruju -ルージュ" (Rouge)
+ Tiếng Hoa: có 2 phiên bản, 1 là tiếng Phổ thông và 2 là tiếng Quan Thoại
+ Tiếng Anh: có tới 4 phiên bản: “That is love”, “Please don’t go away”, “Broken hearted woman” và “Only love is real”
+ Tiếng Việt: Người tình mùa đông do Như Quỳnh trình bày.
please don't go away là bài khác b ơi, mình chỉ nhớ câu hát tiếng Việt là Chuyện tình ta tan vỡ ôi từ đây..,
@@hendaicodm7974 Yeb, thông tin của bạn đúng rồi! Thanks
tinh yeu là con đường thẳng hk bao giờ co diểm dừng dù là diểm giao nhau... chung cung tới vô cùng ..
That su thich kenh nay chon nhac va ky thuat cao cho nhung nguoi chua ranh tieng A cung hieu
Tình yêu là niềm vui vô tận .... Nhưng cũng có khi là biển hận vô bờ ... :p
Sinh, trưởng, thu, tàng... là cái lẽ tự nhiên của vạn vật rồi. :)
À ĐƯỢC!
Chưa từng đc yêu nên hk cảm nhận đc niềm vui vô tận của tình yêu
Lưu Chính Nhân hay
Lưu Chính Nhân hay
đúng như bài hát.. tình yêu như những ngọn sóng vô tận.. và r cũng như biển rộng vô hân..
Một mình vốn lẽ chẳng đau thương
Bỗng đâu ai đến bước chung đường
Trăm dặm bên nhau bỗng quay hướng
Chỉ còn một kể với Bi thương
Tình là gì tại sao trước đẹp, sau đau
Đời người ngắn ngủi chẳng tày gang
Bên nhau phút ấy cũng vui lắm rồi
Được nếm trải đủ mọi cảm xúc trong tình yêu rồi còn gì nữa, nếu die chắc chẳng còn gì hối tiếc nhỉ, hơn bọn FA nhiều
That is Love ( Đó là tình yêu ) . Hay lắm !
Nguyên tác là một bài nhạc Nhật của ca nhạc sĩ Miyuki Nakajima có tựa là “Ruju” (Phấn Hồng). Sang nhạc việt nó là bài Người tình mùa đông của Như Quỳnh
là son hồng nhá
Huyền Vũ
cjnhyc
Nghe va thấm Ai còn nghe hk ạ
Mấy năm rồi nghe lại vẫn thấm nhỉ hihi. 😊
Cảm xúc của bạn như thế nào khi nghe một bài hát hợp tâm trạng với mình........?
Việt Nam! Điểm danh lên tốp 1 AE ơi .!!!
Bạn ơi cho mình hỏi bạn dùng phần mềm nào để làm video vậy?
mùa đông băng giá như huỳnh
Ổi , bài hát mang đầy ý nghĩa . Chứa đầy tình yêu . Nghe mà muốn người ta khóc - cảm động ghê luôn . Đúng là kiệt tác trong thế giới nghệ thuật . Hay , hay ghê luôn .
bài hát không bao giờ quên
Nghe không biết chán , nhẹ nhàng da diết.
Đã thử thương anh, nhưng rồi anh coi thường tc của em.
chỉ có thể là tinh yêu. hay lắm.
Nghe bài này sao thấy bình yên đến vậy
Vô tình nghe lại bài này khiến tim thổn thức khi nhớ về người ta...
Thank for the time we have... Although we did not love each other, it will be existed in my heart forever
bai này thích quá cám ơn bạn đã đưa bài hát hay lên !!!
lt's 2023 and I'm still loving this song 💓
it's 2032, I think you are living in the past
CẢM ƠN RẤT NHIỀU BÀI HÁT HAY CLIP TUYỆT VỜI
If you like it, please like and subscribe
nghe bài này ngủ ngon lắm :)
If you like it, please like and subscribe
Nge hoài kg biết chán lun ! Bài hát này tiếng việt được gọi là !
Đó là yêu
+Nàng Ngốk Là Em giống giai điệu bài " Người Tình Mùa Đông".
Đỗ Lăng đúng ý lun
+Nàng Ngốk Là Em tào lao bài này là bản gốc của ng tình mùa đông
+Người không tên bai nguoi tinh mua dong k phai la ban goc cua bai nay nha b.
+Người không tên bai nhac goc cua no la" ruju" tam dich la "thoi son hong" la ban nhac tieng nhat nha b . bai "nguoi tinh mua dong "cung dc pho theo bai " thoi son hong " nay
thông tin cho bạn muốn biết bài hát này
Fuji Ayako - Rouge ルージュ (Người tình mùa đông)
Nhiều người vẫn nhầm tưởng rằng đây là một ca khúc nhạc Hoa lời Việt, nhưng thực chất ca khúc này được nữ ca sỹ lừng danh người Nhật Miyuki Nakajima sáng tác và thu thanh lần đầu tiên vào năm 1986 với tựa đề "Ruju -ルージュ" (Rouge). Miyuki Nakajima là 1 trong 16 ca sĩ hay nhất mọi thời đại của Nhật!”
Sau đó ca khúc này đã được Faye Wong viết lại bằng tiếng hoa "容易受傷的女人" (Người con gái dễ bị tổn thương), chính bài hát này đã đưa tên tuổi Faye Wong nổi tiếng. Và bài "Người tình mùa đông" đã được chuyển dịch từ bài hát lời Hoa này
Tính đến thời điểm này, "Người tình mùa đông" có 8 phiên bản
+ Tiếng Nhật (đây chính là bản gốc): Ruju
+ Tiếng Hoa: có 2 phiên bản, 1 là tiếng Phổ thông và 2 là tiếng Quan Thoại
+ Tiếng Anh: có tới 4 phiên bản: “That is love”, “Please don’t go away”, “Broken hearted woman” và “Only love is real”
+ Tiếng Việt: Người tình mùa đông do Như Quỳnh trình bày
If you like it, please like and subscribe
Yêu và nhớ Anh nhìu khi nghe bản nhac này
Cám ơn bạn.
Còn người như tôi nghe bài này nữa k
Đó là tình yêu 😍
Looking into your dark blue eyes
I can feel you searching my heart
You ́ll find, there ́s no need to hide
We know that is love
Now I'm looking through your heart
I can tell that it is true love
Thank you for the times we had
We know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too, we can try
But you went, I gonna make it happen
Since we know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too, we can try
What you ́ve done
We know that it is love
Everytime when I think of you
I always lingers into my mind
I still wanna holy close
We know that is love
Yes I wanna share my dreams
And I hope that you will be there
Please do love me like before
We know that is love
Now I'm looking through your heart
I can tell that it is true love
Thank you, for the times we had
We know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too, we can try
But you went, I gonna make it happen
Since we know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too, we can try
What you ́ve done
We know that it is love
Now I looking through you heart
I can tell that it is true love
Thank you, for the times we had
We know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too we can try
But you went I gonna make it happen
Since we know that is love
Don ́t tell me that loves not waiting for us
If you really want too, we can try
What you ́ve done
We know that it is love
Everytime when I think of you
I always lingers into my mind
I still wanna holy close
We know that is love. . .
Phương Phạm Thị Mai cg
Phương Phạm Thị Mai v
Phương Phạm Thị Mai fgk
Tks.
thank you 🤗
Bài này hay quá, nhẹ nhàng mà ko nhàm
7 năm qua vẫn tìm nghe bài hát này mà anh và em cùng nge từ đó em tin vào anh nhưng h anh và em k còn bên nhau nữa niềm tin của em cũng mất dần
Gửi anh nếu anh có vô tình đọc được những dòng này
Em k đợi k chờ k yêu anh nữa đời này kiếp này mãi hận anh
💔
人生 = 與自己談一場戀愛 是一場生與死亡的拚搏
Da 20nam roi moi nghe lai
Bản Những người con gái dễ bị tổn thương tức Người tình mùa đông phiên bản Hong Kong do ca sĩ Quảng Mỹ Vân hát cũng rất hay và da diết ko kém
Tình chỉ đẹp khi còn dang dở! Chúc bạn luôn luônmỉn cười nhé. Thân
song: that is love . very nice
Ly sunsin Thanks very much.
never mind
Hay qua.....phu hop voi tâm trang
Bài này xưa như trái đất cùng thời với những Say You Will, Within You Remain, Can't Let Go..., mà cũng chẳng ai biết rỏ về Tokyo Square, đến một tấm ảnh của họ cũng không có. Mấy bài hát này thuộc nằm lòng rồi
vì đơn giản đây không phải là bản gốc.
Và tôi đã yêu! Yêu anh.
Nhạc nghe hay vá bạn ơi
Nhạc hay nghe cũng rất lâu oy
Một nửa xa rồi một nửa ơi !
Một nửa mất đi một nửa rồiii
Một nửa chắng còn là chi nữa !
Một nửa chỉ là '' Nửa Khuyết '' thôiii
Rất hay
:(
Chất Phạ
Tuyệt vời
Lau roi minh moi nghe lai, giai dieu nghe nhang, em ai va sau lang
Tình yêu có đầy đủ vị......
Cảm ơn bạn đã có clip đầy cảm xúc
Viết lại một chút ký ức để mai sau khi đọc lại sẽ là cả một thời để vấn vương.
I like the song. I listen every day
nhạc rất rất hay mong AD ra nhìu mình lun uh
Bài này ca sĩ như quỳnh hát đó người tình mùa đông 😊😉😉
Fuji Ayako - Rouge ルージュ
Faye Wong- "容易受傷的女人"
Nhu Quynh- Nguoi Tinh Mua Dong .
Tokyo Square--“That is love”
Tokyo Square--“Please don’t go away”
Jessica Jay--“Broken hearted woman”
Vina Uyen My/Lam Nhat Tien-- “Only love is real”
-0--------
... this is LEGEND!!!!
còn vài bản khác thấy không hay lắm. Broken Hearted Woman 2007 [Acoustic Mix]- hay rock thì xem với phim The Crush ( trainer) năm 1993 ...phim tình cảm hay vãi cả lòng cho mấy bé tìm crush...
Rất nhẹ nhàng !
that is love ơi ? nhớ người ấy quá,rất nhớ nhưng tình cảm cũng nhẹ nhàng như bản tình ca này nhưng là dĩ vãng rấ xa rồi ,chạm tay là 1 khoảng hư không trong trái tim em thinhduong ah ...?
bài này nhạc gốc nhật, rất hay nên tìm nghe thử, bên nhật tên Ruju
Cám ơn bạn nhé. Share cho mọi người nha
Chất Phạm 2 q qemrwwwqneww
Có link của mp3 không ad ?
nghe bai quá tuyệt, buồn
bai nay hay qua a
RẤT HAY. CẢM ƠN BẠN
nhạc hay đó bạn
Lời nhạc
Bài hát: That Is Love - Tokyo Square
Look into your dark blue eyes
I can feel you searching my heart
You’ll find there’s no need to hide
We know that is love
Now I’m looking through your heart
I can tell you that it is true love
Thank you for the time we have
We know that is love
Don’t tell me that love’s not waiting for us
If we really want to we can try
But you and I gotta make it happen
Since we know that is love
Don’t tell me that love’s not waiting for us
If we really want to we can try
What you’ve done
We know that is love
Everytime when I think of you
It’s always thing goes into my mind
I just want to hold you close
We know that is love
Yes I want to share my dream
And I hope that you’ll be there
Please do love me like before
We know that is love
Now I’m looking through your heart
I can tell you that it is true love
Thank you for the time we have
We know that is love
Nhìn trong thẳm xanh đôi mắt em
Anh có thể cảm nhận em đang tìm kiếm trái tim anh.
Mình đang thương một người biết là sẽ k dc.. vậy mà dau lắm 😢