+ и - учебы в Венском университете. Транскультурные коммуникации. Арина Корчкова. Учеба в Европе.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 дек 2024

Комментарии • 5

  • @marialamaga
    @marialamaga 2 года назад +1

    Абсолютно также не понимала, что это за профессия такая переводчик, пока не пошла учиться (даже при наличии небольшого опыта перевода)). Мне кажется после школы нужен gap year или два, чтобы понять, что ты хочешь делать и попробовать разное. Но в отношении ярких людей и это наверное не работает, потому что школы и университеты готовят специалистов, которые впишутся в систему, а яркие люди туда не вписываются все равно😄

  • @АннаПодуруева-г2ь
    @АннаПодуруева-г2ь 10 месяцев назад

    Почему столько критики? Можно подумать автор на конкурсе и зрители жюри, автор, все отлично!

  • @LimbovitschHaim4Mir
    @LimbovitschHaim4Mir Год назад

    иииии ааа, иии ааа, иии ааааа.... - сразу видно филолог !

    • @ArinaKorchkova
      @ArinaKorchkova  Год назад +3

      я 6 лет жила в других странах. говорю ежедневно на 6 языках. Как бы не старалась, слова паразиты у меня есть. к сожалению. потому что мало практики русского. Но над этим я работаю сейчас с преподавателем) и именно поэтому год не выходили (почти) видео. Потому что хочу улучшить навык коммуникации.

  • @АндрейБекин-ц9б
    @АндрейБекин-ц9б 11 месяцев назад

    Пожалуйста не размахивайте руками и говорите медленно с паузами.