Podnosisz mnie ( You raise me up ) - o. Julian, o. Azariasz, Chór Albertus

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 19 сен 2024
  • Ku pocieszeniu tych, którzy upadają na duchu z powodu trudności życiowych - polska wersja utworu "You raise me up" w tłumaczeniu i wykonaniu o. Juliana Śmierciaka wraz z o. Azariaszem i chórem Albertus. Fragment koncertu z okazji 25-lecia parafii i 25-rocznicy święceń w kościele oo.Bernardynów w Lublinie - 2016 r.
    PODNOSISZ MNIE (You raise me up)
    (muz. Rolf Løvland, sł. Brendan Graham, aranż. Lena Park)
    Wersja polska (tłum. i opracowanie muz.) - o. Julian Mieczysław Śmierciak OFM
    1. Gdy ciężko mi i jestem tak znużony
    Kłopotów moc, przygniata serce me.
    To wołam Cię i czekam tutaj w ciszy
    Aż przyjdziesz i usiądziesz obok mnie.
    Ja wiem, że Ty, umocnisz moje siły,
    Podniesiesz mnie, bym szczyty zdobyć mógł.
    Czuję moc, gdy jestem w Twych ramionach,
    Podnosisz mnie, bym lepszym stać się mógł.
    2. Tak pragnę Jezu zawsze być przy Tobie
    Bez Ciebie brak miłości, w duszy chłód,
    A gdy przychodzisz, koisz serce moje,
    I czuję jakbym nieba dotknąć mógł.
    Refr.
    Podnosisz mnie, bym góry mógł przesuwać,
    Podnosisz mnie, bym szedł po falach mórz.
    Czuję moc, gdy jestem w Twych ramionach,
    Podnosisz mnie, bym lepszym stać się mógł.
    Przygrywka i zmiana tonacji
    Podnosisz mnie, bym góry mógł przesuwać (siłą wiary)
    Podnosisz mnie, bym szedł po falach mórz (pośród burz)
    Czuję moc, gdy jestem w Twych ramionach,
    Podnosisz mnie, bym lepszym stać się mógł.
    Podnosisz mnie, więc się nie lękam już.

Комментарии • 127