"Wprowadzenie do lokalizacji gier" Ryszard Chojnowski Albion
HTML-код
- Опубликовано: 30 авг 2015
- Obecnie lokalizacje gier i oprogramowania są przyjmowane jako pewnik. Jednak nie zawsze tak było. O tym, jak wyglądało tłumaczenie gier dawniej i jak prezentuje się teraz oraz przede wszystkim - czym jest lokalizacja, dowiedzieć się będzie można z prelekcji wygłoszonej przez Ryszarda Chojnowskiego - jednego z najbardziej znanych tłumaczy gier w Polsce. Przyjrzymy się pułapkom, jakie czekają na tłumaczy, pochylimy się nad narzędziami używanymi w procesie tłumaczenia, zastanowimy się, czy można tłumaczyć nazwy własne oraz omówimy wiele innych, ciekawych zagadnień związanych z lokalizacją gier
Świetny wykład!
Super wykład. Szkoda że taki krótki.
Świetny!
Dzięki RUclips :)
Fajny wykład, tylko dlaczego nie zostało powiedziane, że jeśli jakimś cudem nie wkręcisz się do branży lokalizacyjnej zaraz po studiach (co graniczy z cudem), to później już się to nie uda? Bo pierwsze pytanie, jakie padnie podczas ewentualnej rozmowy na temat zatrudnienia to to o dotychczasowe doświadczenie. Aha, nie myślcie też, że tłumaczenia gier to nie to samo, co pisemne, więc narzędzia CAT będą Wam zbędne. Pytanie o ich znajomość padnie zwykle jako drugie.
Ale jednak Ravel Szaradna mogło zostać. Ciekawy wykład.
Kupa ciekawej wiedzy dla laików znających tłumaczenia tylko z efektów końcowych.
Qrwa, dopiero teraz mi wyświetliło na głównej