Είσαι αυτή που αγαπώ - Πασχάλης (1976)
HTML-код
- Опубликовано: 7 фев 2025
- Απ' την ψυχή στα μάτια
φωτίζει η αγάπη
.....................................
Η υπέροχη φωνή του Πασχάλη..
Από το προσωπικό LP του Γλυκειά Ζωη, του 1976.
Σε στίχους του ίδιου, μεταφορά στα Ελληνικά του You mean eveything to me, που τραγούδησε ο Neil Sedaka το 1968 (σε μουσική δική του και στίχους του Howard Greenfield)
Ένα τραγούδι που αγαπώ πολύ.
Αυτό ήταν τότε το τραγούδι μας
που το χορεύαμε μαζί
θυμάμαι όταν μου ψιθύριζες
ξέρεις σ' αγαπώ πολύ
Στ' αυτιά μου έρχονται τα λόγια σου
τις υποσχέσεις δεν ξεχνώ
Είσαι πάντα στη σκέψη μου
Εισ' αυτή που αγαπώ
Περνώ από μέρη που συχνάζαμε
και κλείναμε τα ραντεβού
φιλιά αθώα που αλλάζαμε
δεν μου φεύγουν απ’ το νου
Λυπάμαι για ότι δεν σου είχα πει
και για όσα έχω να σου πω
Είσαι πάντα στη σκέψη μου
Εισ' αυτή που αγαπώ
Λυπάμαι αλήθεια που σ' αγάπησα
λυπάμαι που δεν είσαι εδώ
Είσαι πάντα στη σκέψη μου
Εισ' αυτή που αγαπώ
Οι σκηνές στο βίντεο είναι από την πολύ όμορφη δουλειά, κάποιες από τις ωραιότερες σκηνές χορού slow στον κινηματογράφο, εδώ: • A Tribute to Slow Danc...
Αχ αχ αχ τι τραγουδι είναι αυτο!!!! Θεέ μου αναμνήσεις συναισθήματα τι να προτοθυμηθεις!!!!!❤❤❤❤
Θα θυμάσε πιστεύω......
Ρομαντικό τραγούδι,άλλες εποχές
Έτσι ζουσαμε
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Με συγκίνησες Lila μου! Ένα θαυμάσιο τραγούδι που αγαπήσαμε πολύ, εικόνες, στιγμές, αισθήσεις και αισθήματα, όλα μοναδικά, ανεπανάληπτα κι αξέχαστα! Υπέροχες σκηνές κι αγαπημένες επίσης! Τα χάρηκα όλα πολύ! Καλό φθινόπωρο γλυκό μου κορίτσι, να είσαι καλά! Φιλιά με την αγάπη μου!
Ευχαριστώ πολύ Βούλα μου. Καλό φθινόπωρο με υγεία και αγάπη.
Αχ τι, όμορφα πράγματα, μας φέρνετε..
Οι στίχοι, οι αρχικοί, είναι του Greenfield Howard.
Τι γλυκύτητα είναι αυτή..
Και εσείς, κα. Βασιλική, δεν πάτε πίσω..
Ευχαριστούμε 🙏🤗
Ευχαριστώ πολύ. Θα τό διορθώσω σε λίγο. Ευχές πολλές.
Υπέροχο.
Σ ευχαριστώ καλέ μου Γρηγόρη.
Such a beautiful song, Lila.
Thank you my dear friend. Wishing you a beautiful rest of the week.
"Λυπάμαι Για Ο,ΤΙ Δεν Σου Έχω Πεί ",, αχ αυτές οι κουβέντες ( δύο λέξεις στην ουσία , μια πρόθεση με απόστροφο και ένα ρήμα ) που δεν μπορούν να βγουν εύκολα ..
Καλημέρα Μπαμπινο. Όντως χρειάζεται διάκριση, καί σε αυτά που λέμε καί σέ αυτά που δεν λέμε. Το αγγλικό τραγούδι βέβαια δεν ήταν χωρισμού αλλά ένωσης κι ο στίχος δεν έβαζε τέτοιους προβληματισμούς. Καλημέρα και πάλι.