That's correct according to linguistics. But for regular people it may be confusing as all those features are commonly considered to be characteristics of an accent
I was born and lived up to age 60 in Newcastle, New South Wales, Australia. It was common for people to say things like "Are youse comin' now?". I just thought it was poor knowledge of correct English, but likely it's due to the fact that there were many Irish immigrants to Australia. In fact, my maternal grandmother's family were of Irish descent. Dropping the final "g" in words ending with "ing" is extremely common. The other notable strange usage of words is to say "Yeah nah" to mean "no", and "nah yeah" to mean "yes". Also it's pretty common to seek affirmation by ending a sentence with "eh?". That's weird, eh?
As a Norwegian speaker from Hordaland, I completely agree. I've worked with Swedish people and most of them who have been living here (Belfast) for a while and got here relatively young, speak the local accent quite like the natives.
I agree. I've been working with Swedish people for quite some time. If they've been living here for a few years and got here relatively young, they speak like the natives.
Funny I came upon this video. I'm a taxi driver and just three or four days ago I was talking to a young man from Norway which had only been living here in Northern Ireland less than a year. I couldn't believe it when he told me that. His accent reminded me of someone who had been living here 20 or thirty years. It was very similar to the local accent.
This runs over. I grew up a fair bit in the Southern US, seemingly a lot of Scottish and Irish heritage. Often "yes" and "no" , when I was young, weren't used as often as phrases like " I do believe" for yes, or "I don't reckon so" for no, and many other variations for the affirmative or negative. Simple "yes" or "no" wasn't common, in my recollection. But to correct someone would often sound like " naw, son". I still have it, to some extent, though I lost the accent a long time ago. I still rarely use yes and no to answer a question. Habit of speech
One accent that gets criminally ignored is the Galloway Irish accent found in Wigtownshire and the extreme south of Ayrshire. I've yet to see any reference to it in all these accent videos on RUclips. As a retired dairy farmer I was very familiar with it as this is a major area of dairy farming in Scotland.
I can confirm that here in Scotland we oftentimes use the word 'wee' in the same way as Alister does. Also, 'houl yer whist' in Scots would be 'haud yer wheest' or just 'wheest' (for short).
This isn't "Northern Irish" so much as "Belfast". Belfast is a different country to the West of the province - some of those terms I've never heard of. When speaking to a person from Belfast I would struggle a little to understand him - different words and accent.
Loved the vid! As a Southern English person, still coming to terms with, and thinking about, the use of Scots English in Inverness, it was fascinating to hear similar terms in this vid. Obviously people use 'aye', 'you/yous' and 'swalley' (the Ulster Scots bit in your video) ... 'Howd your wheesht' was good as I've heard that up here. The 'bout ye' bit was interesting, especially as people from the Black Isle (near Inverness) and others, sometimes use 'How's the day?' ... meanwhile, a local guy from Shetland would have a totally different interpretation about the word 'fry'! (= surplus fish left on the dock side from fishing vessels for people to help theselves to!😄). Cheers all/enjoy the diversity of English!
I lived in England for 3 years, and now I live in Norn Iron. No problems with the accent here so far. Today when I was asked my name, I swear I heard they saying: "Can I have your wee name?" It sounded funny (in the most respectful way) and friendly. Even in non-English contexts, it's normal to ask for things such as a "little bag", which in NI it would be a "wee bag". But I had no idea it could be used for literally anything: names, phone numbers, cards etc.
I'm from the USA, but married to a Belfast girl. It's funny this vid reminded me of stuff I've forgotten. Funny thing, our kid can speak in both our accents. To me he'll say "dad ya wanna go downtown..." To his mum he'd say "mumma we goin daintain or wha" :) I'm to used to it all now, but funny to hear it explained in such detail! Thanks and good job!
Great video, as always! ❤️ I love the fact it was filmed in 3 gos (goes)? It shows how dedicated you are. Scousers always say "it’s Baltic", I thought said it all across the UK but it may just be something they got from the Irish community
Thanks I'm glad you liked the video. Yes, I made 3 videos in one. That's why it took so long since the last one. FYI we don't say "Baltic" in London because the weather is always warm and sunny there so no need for such a word.
Me too actually. I call cold weather baltic and I'm from Hampshire! Maybe I picked it up from coronation Street?! But it's deffo used elsewhere in Britain too.
Noteworthy might be that in Dutch the suffix "tje" is actually a diminutive. But with its frequent use it's fair to say it functions just like wee. One of your examples: Zou jij mij eventjes een handje kunnen lenen/ helpen? = Could you lend me/ give me a helping hand?
To add to the hilarity; while Afrikaans has the similar -tjie, it's always pronounced /ki/. Meaning that Afrikaans _kaartjie_ (ticket) sounds just like English _car key._ 😂
Hi Gideon! Bout ye, Firstly your style is cool, this series is super prime, you always bring lots of new things to your followers. The stories and expressions are very interesting. Brazilian students specializing in English are destined for Ireland, the country has incredible landscapes too, it's always a pleasure to watch their videos. Your way is fantastic, it always works. Thanks! To your guests, thanks!
Bout ye! I confess I've never been to Northern Ireland that's why I needed some help with this one so thanks to Alister. I'm glad you liked it, it's a very rich and beautiful accent.
Only idiots think there is a "Northern Ireland" acceent. There is more than 1 accent in Belfast. Donegal accent is like the Derry accent, which is different to the Belfast accent.
Could you kindly elaborate for the idiots then? What are the variations within Belfast? How is the Derry / Donegal accent different. Thank you for your assistance.
There was an Irishman called George Huggard who used to come to our farm at weekends ( he was a miner through the week ) to dig drains. He was a human mole who could dig amazing lengths of drains in all weathers and I would go in the car with my Dad when he ran George home in the evening. George would often pepper his conversation with the phrase " a wee little ".
Lived in Northern Ireland in the late 1990s, but I sure can't remember "beezer" or "melter"! Never heard of these words. What I can remember was the ocals were called "culchies" in Fermanagh! Wee was used allt he times ans people wouldn't say 'Bout ye" but "How's about ye". This video prove sone thing: the English language, wherever you are, is changing very quickly, compared to French, f.ex. Nice video from both of yous.
As a German i would say that the irish accent influenced the american english very much, so for example the"werr" sound at the end of words in american english like power, twister with the er ending. Or for example "work", its like pronouncing like "wö" like the german "ö" sound, and then roll your tongue back and speak the "k". Like "betterw", its so typicsl for an american native speaker, in Germany we say "they are talking with a hot potato in their mouth". And the other thing is that the irish drop the "g" at the endings with "ing". Its like in anerican with givin', lookin', doin'. Its quite impressive but pretty understandable because the americans don't got their language from the indians, they got it from the british and the immigrants😅
Most American (and Canadian) English, is influenced by Lowland Scots and Ulster-Scots via the Borderers/Scots-Irish, along with the Pilgrims/Quakers from the Midlands (a lot of Danish influence) and Puritans from East Anglia (still very Anglo-Saxon/Germanic). All of these accents at the time were heavily rhotic, very rural ways of speaking. Non-rhotic speech can be heard mostly within the descendants of Cavaliers in Virginia (Anglo-Normans who's families originally came from Northern France) and throughout the deep south, but not in Appalachia or the Ozarks, where Scots-Irish rhoticity is still in effect. The true, Hibero-English accent of the Irish didn't influence Amero-Canadian accents much, since they came so much later, with the core ethno-linguistic groups already firmly in place, but the influence of the Scots-Irish, for good or ill, cannot be overestimated.
The lesson was quite long that it made you grow a BEARD in the end 😃😃😀 Thanks ever so much Gideon your time, as well as your beezer lessons. I always find them rather interesting. As ever, pleasure to be here and seeing you as fit as a FLEA 😉 I have to see a man about a dog, so I am afraid I must love you and leave you. Stay mellow Gramarian! Ciao for now 👋 Greetings from Casablanca ❤
Accent should just be how you say phonemes. Accent plus idioms, grammar and vocabulary is dialect.
That's correct according to linguistics. But for regular people it may be confusing as all those features are commonly considered to be characteristics of an accent
*come out ye black and tans* 😎
We can't hear you behind your mask.
@@SJ-ov8bv That's cool 😎
Soo funny 🤣🤣🤣
I was born and lived up to age 60 in Newcastle, New South Wales, Australia. It was common for people to say things like "Are youse comin' now?". I just thought it was poor knowledge of correct English, but likely it's due to the fact that there were many Irish immigrants to Australia. In fact, my maternal grandmother's family were of Irish descent. Dropping the final "g" in words ending with "ing" is extremely common. The other notable strange usage of words is to say "Yeah nah" to mean "no", and "nah yeah" to mean "yes". Also it's pretty common to seek affirmation by ending a sentence with "eh?". That's weird, eh?
My grandmother ( from Falkirk , central Scotland ) once offered a man the use of a magnifying glass and got the reply " Ah can dae better wantin it "
Northern Irish "lingo" has the musical quality and speech flow of a Western Norwegian speaking midlands Swedish.
interesting
As a Norwegian speaker from Hordaland, I completely agree. I've worked with Swedish people and most of them who have been living here (Belfast) for a while and got here relatively young, speak the local accent quite like the natives.
I agree. I've been working with Swedish people for quite some time. If they've been living here for a few years and got here relatively young, they speak like the natives.
Funny I came upon this video. I'm a taxi driver and just three or four days ago I was talking to a young man from Norway which had only been living here in Northern Ireland less than a year. I couldn't believe it when he told me that. His accent reminded me of someone who had been living here 20 or thirty years. It was very similar to the local accent.
and often of Veneto Region in North East Italy
Irish Gaelic is basically the same as Scottish gaelic (Ireland brought it over) with plenty of changes over the years!
This runs over. I grew up a fair bit in the Southern US, seemingly a lot of Scottish and Irish heritage. Often "yes" and "no" , when I was young, weren't used as often as phrases like " I do believe" for yes, or "I don't reckon so" for no, and many other variations for the affirmative or negative. Simple "yes" or "no" wasn't common, in my recollection. But to correct someone would often sound like " naw, son". I still have it, to some extent, though I lost the accent a long time ago. I still rarely use yes and no to answer a question. Habit of speech
Eastern Ohio uses youunz. W Penn. uses yinz.
In Portuguese they normally repeat they use the affirmative the same way. "falas português? - falo"
One accent that gets criminally ignored is the Galloway Irish accent found in Wigtownshire and the extreme south of Ayrshire. I've yet to see any reference to it in all these accent videos on RUclips. As a retired dairy farmer I was very familiar with it as this is a major area of dairy farming in Scotland.
I can confirm that here in Scotland we oftentimes use the word 'wee' in the same way as Alister does.
Also, 'houl yer whist' in Scots would be 'haud yer wheest' or just 'wheest' (for short).
The proper response to was the Titanic built in Belfast is "Aye it was so it was."
Baltic is a sea as well, which extends far north and is very cold at some times of the year.
This isn't "Northern Irish" so much as "Belfast". Belfast is a different country to the West of the province - some of those terms I've never heard of. When speaking to a person from Belfast I would struggle a little to understand him - different words and accent.
Loved the vid! As a Southern English person, still coming to terms with, and thinking about, the use of Scots English in Inverness, it was fascinating to hear similar terms in this vid.
Obviously people use 'aye', 'you/yous' and 'swalley' (the Ulster Scots bit in your video) ... 'Howd your wheesht' was good as I've heard that up here. The 'bout ye' bit was interesting, especially as people from the Black Isle (near Inverness) and others, sometimes use 'How's the day?' ... meanwhile, a local guy from Shetland would have a totally different interpretation about the word 'fry'! (= surplus fish left on the dock side from fishing vessels for people to help theselves to!😄). Cheers all/enjoy the diversity of English!
I lived in England for 3 years, and now I live in Norn Iron. No problems with the accent here so far.
Today when I was asked my name, I swear I heard they saying: "Can I have your wee name?"
It sounded funny (in the most respectful way) and friendly.
Even in non-English contexts, it's normal to ask for things such as a "little bag", which in NI it would be a "wee bag". But I had no idea it could be used for literally anything: names, phone numbers, cards etc.
You should know that it is not called Gaelic. It is either Irish or Gaeilge.
Gaelic in Scotland (sounds like "gallic").
Ghaidhlig.
@@scotbotvideos Isn't it Gàidhlig and pronounced as I suggested?
@@micheladonofrio2285 Yes and yes,
Thank you for exposing us to such a rich variety Gideon! Big up for the Undertones track!
cheers. A big fan of the Undertones.
It was Van Morrison at the end of the video. His "Brown Eyed Girl", to be exact:
ruclips.net/video/yZ-VUnIehi8/видео.htmlsi=BQ_f6JoGEcQrQncb
Diminutive carries an affective meaning in Spanish and Portuguese.
The Donegal accent is very similar although some years ago i met a girl from Donegal and originally i thought that she was a Geordie!
There are many similarities with Appalachian english.
AAAAAA Finally! I know where BALTIC sea take a name! :)
17-18 Celsius degree in full summer time... :)
Definetelly baltic :)
I'm from Lisburn and "scundered" is something I only ever hear in videos like this.
I'm from the USA, but married to a Belfast girl. It's funny this vid reminded me of stuff I've forgotten. Funny thing, our kid can speak in both our accents. To me he'll say "dad ya wanna go downtown..." To his mum he'd say "mumma we goin daintain or wha" :) I'm to used to it all now, but funny to hear it explained in such detail! Thanks and good job!
Great video, as always! ❤️ I love the fact it was filmed in 3 gos (goes)? It shows how dedicated you are.
Scousers always say "it’s Baltic", I thought said it all across the UK but it may just be something they got from the Irish community
Thanks I'm glad you liked the video. Yes, I made 3 videos in one. That's why it took so long since the last one.
FYI we don't say "Baltic" in London because the weather is always warm and sunny there so no need for such a word.
@@LetThemTalkTV haha!! I love saying that Northerners carry the sun in their heart 😉
Me too actually. I call cold weather baltic and I'm from Hampshire! Maybe I picked it up from coronation Street?! But it's deffo used elsewhere in Britain too.
As a Brazilian I can relate to the "wee" term, we use -inho which is a diminutive, I think it just makes the phrase more friendly.
Noteworthy might be that in Dutch the suffix "tje" is actually a diminutive. But with its frequent use it's fair to say it functions just like wee. One of your examples: Zou jij mij eventjes een handje kunnen lenen/ helpen? = Could you lend me/ give me a helping hand?
To add to the hilarity; while Afrikaans has the similar -tjie, it's always pronounced /ki/. Meaning that Afrikaans _kaartjie_ (ticket) sounds just like English _car key._ 😂
Loved watching this from south africa
Very interesting, but would have loved an actual mention of Belfast musician Van Morrison (even if there's a bit of his music in the clip).
Did you watch all the way through?
@@LetThemTalkTV yes. 🙂
Hi Gideon! Bout ye, Firstly your style is cool, this series is super prime, you always bring lots of new things to your followers. The stories and expressions are very interesting. Brazilian students specializing in English are destined for Ireland, the country has incredible landscapes too, it's always a pleasure to watch their videos. Your way is fantastic, it always works. Thanks! To your guests, thanks!
Bout ye! I confess I've never been to Northern Ireland that's why I needed some help with this one so thanks to Alister. I'm glad you liked it, it's a very rich and beautiful accent.
@@LetThemTalkTV I agree with you, Alister is necessary
@@LetThemTalkTV Your videos are always fantastic.
When Gideon opened with ‘bout ye’ I thought he had said failte!
@@johnpowell9174 Bout ye "how are you doing?" failte "welcome" 😉
Very helpful, insightful and informative! Cheers from London :)
Ah ! Look what the cat dragged in !
Good to see you again gaffer.
Good to see you too.
You can't see me but I can see YOU !
I am your ghost student 👻
Only idiots think there is a "Northern Ireland" acceent. There is more than 1 accent in Belfast. Donegal accent is like the Derry accent, which is different to the Belfast accent.
Could you kindly elaborate for the idiots then? What are the variations within Belfast? How is the Derry / Donegal accent different. Thank you for your assistance.
Mid-Ulster: am I a joke to you?
As far as I remember from my studies, Northern Irish English is a dialect and the Belfast, Ballymena etc. are accents of the Northern Irish dialect.
Quite a difference between Donegal and Derry
We say yinz in Pittsburgh/western Pennsylvania for you plural. (Pennsyltucky). My Grandma saw the Titanic launched. Her teacher took the class
Apparently, you say, "Baltic!" the same way Blackadder says, "Baldrick!"
Wonderful as always Gideon and the Undertones too!!! ❤🧡💛
Thank you very much you’ve taught me a lot about the cockney accent.
Please I need more of the cockney videos 🙋🏻♀️🇬🇧🇬🇧
blimey!
There was an Irishman called George Huggard who used to come to our farm at weekends ( he was a miner through the week ) to dig drains. He was a human mole who could dig amazing lengths of drains in all weathers and I would go in the car with my Dad when he ran George home in the evening. George would often pepper his conversation with the phrase " a wee little ".
Wee means tody.
Beezer
Bout ye - alright.
Lived in Northern Ireland in the late 1990s, but I sure can't remember "beezer" or "melter"! Never heard of these words. What I can remember was the ocals were called "culchies" in Fermanagh!
Wee was used allt he times ans people wouldn't say 'Bout ye" but "How's about ye".
This video prove sone thing: the English language, wherever you are, is changing very quickly, compared to French, f.ex.
Nice video from both of yous.
Thank you, teacher!
Beezer!
Feels like a good few of these are more related to Belfast or the Belfast area. I'm from the north west and there's quite a few differences.
I'm just outside Belfast, and I've never heard some of those expressions before.
It's the say in Chinese no yes or no word !
What happened to Zeitgeist banana channel ?
Has it gone tits up? 🤔
well...ehm...
Norn Iron
Yeeoooooooo!
Thank you.
Thanks
In Chinese, we used just a verbe for yes or negation + verb for no !
The unabbreviated expression is "what about ye"
As a German i would say that the irish accent influenced the american english very much, so for example the"werr" sound at the end of words in american english like power, twister with the er ending. Or for example "work", its like pronouncing like "wö" like the german "ö" sound, and then roll your tongue back and speak the "k". Like "betterw", its so typicsl for an american native speaker, in Germany we say "they are talking with a hot potato in their mouth". And the other thing is that the irish drop the "g" at the endings with "ing". Its like in anerican with givin', lookin', doin'. Its quite impressive but pretty understandable because the americans don't got their language from the indians, they got it from the british and the immigrants😅
Nope; all English was rhotic at that time
Most American (and Canadian) English, is influenced by Lowland Scots and Ulster-Scots via the Borderers/Scots-Irish, along with the Pilgrims/Quakers from the Midlands (a lot of Danish influence) and Puritans from East Anglia (still very Anglo-Saxon/Germanic). All of these accents at the time were heavily rhotic, very rural ways of speaking. Non-rhotic speech can be heard mostly within the descendants of Cavaliers in Virginia (Anglo-Normans who's families originally came from Northern France) and throughout the deep south, but not in Appalachia or the Ozarks, where Scots-Irish rhoticity is still in effect. The true, Hibero-English accent of the Irish didn't influence Amero-Canadian accents much, since they came so much later, with the core ethno-linguistic groups already firmly in place, but the influence of the Scots-Irish, for good or ill, cannot be overestimated.
The lesson was quite long that it made you grow a BEARD in the end 😃😃😀
Thanks ever so much Gideon your time, as well as your beezer lessons. I always find them rather interesting.
As ever, pleasure to be here and seeing you as fit as a FLEA 😉
I have to see a man about a dog, so I am afraid I must love you and leave you.
Stay mellow Gramarian! Ciao for now 👋
Greetings from Casablanca ❤
cheers, it's always a pleasure...
PLEASURE is all mine!
Catch you in the next one, hopefully SOON
Northern Ireland is lreland.
Viewers might be more likely to accept your suggestion if the spelling was correct.
I don't think this is a politics video buddy....
Away wi ya.