J'espère que + futur c'est bizarre, c'est tout à fait bizarre! Il faut avoir courage pour apprendre une langue, où la plupart du peuple français ne la sait pas parler! Magnifique ❤️❤️❤️❤️
Est-ce que' on peut avoir des leçons concernant certaines des nuances du subjonctif ? Avec les relatives subordonnées, les verbes introducteurs, les formes impersonnelles etc.? There are such a plethora of rules - the more exposure, the better! :) Merci!
Il y a beaucoup des exemples sur internet où il apparaît j'espère que+ l'indicatif: Mais remarquez, c'est vague, il fait partie de l'inficatif: le présent, l'imparfait, le passé composé, le futur, etc.....
Bonjour. Lors de votre vidéo vous avez dit cette phrase « Il y a un degré de certitude qui fait que le subjonctif n’est pas valide ». Pourquoi dites-vous « n’est pas valide » au lieu de dire « ne soit pas valide »? Merci de votre réponse à cet hispanophone.
Je pense que la meilleure réponse que je peux te donner c'est que le français n'a pas la meme logique que l'espagnol, en espagnol tu dirais " que no sea valido" for the negation I think, but in French we don't follow this rule and keeps this indicative.
Les linguistiques français, ces héros de la langue française , ils adorent tuer la langue française, ils adorent la compliquer, la langue c'est pas un outil pour les ET! il me semble qu'ils manquent le latin.
oh la la la! On n'a jamais fini d'apprendre l'usage de le subjonctif. Merci.
Mais Elle n'a pas te corrigé: l'usage (du) subjonctif
Merci beaucoup Alicia. J'aime bien tes videos.
J'espère que + futur c'est bizarre, c'est tout à fait bizarre! Il faut avoir courage pour apprendre une langue, où la plupart du peuple français ne la sait pas parler! Magnifique ❤️❤️❤️❤️
merci beaucoup !
Est-ce que' on peut avoir des leçons concernant certaines des nuances du subjonctif ? Avec les relatives subordonnées, les verbes introducteurs, les formes impersonnelles etc.? There are such a plethora of rules - the more exposure, the better! :) Merci!
Or MORE lessons, I should say. Grateful for each of these!
ABSOLUTELY !! :)
Merci bcp
Merci ..keep going
I will! Merci :)
Le linguistiques français contribuent à devenir la langue française un musée de l'art ancienne!
Il y a beaucoup des exemples sur internet où il apparaît j'espère que+ l'indicatif: Mais remarquez, c'est vague, il fait partie de l'inficatif: le présent, l'imparfait, le passé composé, le futur, etc.....
Et si on dit :
...... en espérant que tu (subjonctif ou indicatif) ??
subjonctif !!
Subjonctif ?!!
04:10
Pouvez vous m'expliquer pourquoi là on emploie subjonctif et non le futur simple ?
Je peux dire: Je espère que vous êtes bien? Ou j'espère que vous serez bien? Qu'elle est la meilleiure façon de dire?
✔
Bonjour. Lors de votre vidéo vous avez dit cette phrase « Il y a un degré de certitude qui fait que le subjonctif n’est pas valide ». Pourquoi dites-vous « n’est pas valide » au lieu de dire « ne soit pas valide »? Merci de votre réponse à cet hispanophone.
Je pense que la meilleure réponse que je peux te donner c'est que le français n'a pas la meme logique que l'espagnol, en espagnol tu dirais " que no sea valido" for the negation I think, but in French we don't follow this rule and keeps this indicative.
Smash
Les linguistiques français, ces héros de la langue française , ils adorent tuer la langue française, ils adorent la compliquer, la langue c'est pas un outil pour les ET! il me semble qu'ils manquent le latin.