выйду ночь в поле с ежом ох уж мы с ежом отожжом! Ох уж мы с ежом в поле отожжом Ох уж мы с ежом вдвоем отожжом... Сяду я верхом на ежа И помчу по полю визжа По бескрайнему полю моему По бескрайнему полю моему
Кто с баша? Я примерно так Коня и пою. Неженская песня, знаете ли. А ещё: мне показалось, или здесь как-то очень сомнительно обошлись с автором музыки?
Перевод - Путник быстро шел пешком по своему пути И поклялся богам, Что башмаки на нем от пяток до пальцев Отныне будут целы-сохранны и красивы. "Под ногами бесплодная земля со щебнем и торф, болота, а если случается снегопад, То под ними разное сухое и мягкое, Снежная каша и голая земля, Но на сухих ногах - драгоценные башмаки. Аккуратен и красив пол в моем хлеву, Красивые худенькие овечки, мой ухоженный конь, А я перевернусь, На мгновение улыбнусь - Вставлю в стремена драгоценные башмаки." "Хоть бы ты был худым и тощим, средней толщины, высохший от страданий или крупный, Все ли у тебя плохо, достиг ли ты величия, Но всегда на твоих ногах будут башмаки." "Мысли мои нерешительны, но спокойны. Я страшно мал, но не совсем уж бестолков. И вздремну-ка я пока, Посмотрю сон о вас двоих, Мои восхитительные и целые на вид башмаки. Мой корабль затопит море, Им будут править ураган и подводные скалы. Если я буду тонуть в волнах, то, наверное, буду смеяться, Потому что за мной последуют эти прекрасные башмаки"
Да? Удивительно! Там все время звучит слово skőr - это же лошадь, конь? И что они хотели сказать своими башмаками? Чем они так дороги или что такого сберёг путник с этими башмаками?
@@5pExp skór - это, вообще-то, башмаки в переводе с исландского. Чтобы понять, чем так дороги башмаки, представьте себе, мог ли выжить человек без обуви в суровую зиму? Башмаки - это сухие ноги, это здоровье и жизнь. Украсть башмаки - обречь человека на верную смерть. Мифологическое мышление, никакой мистики, сугубо проза жизни.
@@andy_ness , обувь -- это аллегория. На самом деле, так:"Я живу своей жизнью. Я -- человек. Ни к кому не лезу, и, пожалуйста, не лезьте ко мне. Туда, куда мне надо, я дойду."
А Вы, товарищ, видимо, не при делах тут, типа? Ваша землячка разбередила души славян, а Вы надеетесь остаться в стороне? Нет уж, уважаемый! Как честный человек, Вы должны -- нет, просто обязаны! -- явиться в Россию и нажраться со мною водки. Я -- проставляюсь.
К чёрту этот английский! Зачем тебе исландский текст? Любэ поют о любви к Родине , о любви к родной земле. То есть в тексте содержится возвышенный смысл. А что возвышенного может быть в тексте, который называется "обувь"? Посмотрел твой канал. В общем и целом мы единомышленники.
Там совершенно другой текст, и посвящен он какому-то путешественнику, который поклялся богам, что сохранит свои... башмаки, и где бы он не побывал - в болотах, на снегу и т.д. - башмаки останутся целыми.
@@ОльгаТрифонова-ы3е Согласен! Никогда не служивший человек, за отличные бабки прикидывающийся старым воякой,почему -то надевшим гимнастерку от Версаччи это всяко патриотично.
К этой песне я возвращаюсь несколько раз в год. А Любе сто лет не включал. Так что - на вкус и цвет. Уж больно здесь звучание классное (даже несмотря на то, что исландский язык - не самый мелодичный, мягко говоря).
Расторгуев всё таки не тянет эту песню. Тут на неизвестном мне языке поют но слышится куда "мощнее" чем оригинал. Очень понравилось. Я сру включил Любе и чувствую что всё-таки не то. Тут как то поинтересней звучание голосов.
Выйду ночью в кухню с котом,
Свет не зажигая при том,
Спит моя семья, спит усталый дом,
Только мы с котом на кухню идём.
xd
+Anton Sheverda Только мы с котом на кухне сидим жрём.
Вышли мы на кухню - а там
Тараканы по всем стенам.
Кошаку-дружку дела не спасти,
Надо парочку гекконов завести.
выйду ночь в поле с ежом
ох уж мы с ежом отожжом!
Ох уж мы с ежом в поле отожжом
Ох уж мы с ежом вдвоем отожжом...
Сяду я верхом на ежа
И помчу по полю визжа
По бескрайнему полю моему
По бескрайнему полю моему
Выйду ночью в поле с козой...
Мы с козой пойдем за водой...
Только мы с козой... Типа за водой...
Девок нет в селе, а я - молодой...
Все ждала, когда же будет " Я влюблен в тебя, Россия, влюблен..." 👍😊🎅
Да там и про коня ничё нема.
Таким нехитрым образом баш поднял популярность группы и песни в частности 👌
Это - ДААААА!!!!!
Такая красивая песня, особенно на норвежском!🇷🇺❤️🇳🇴
Это исландский
@@tigerking777 спасибо, большое. Культурно просветили!
На норвежский она не ложится
Душевно! Браво!
Переслушиваю песню постоянно , очень нравится, молодцы ирландцы..
I am Icelandic, but thanks! ❤
@@MrYlfa are you friends with Eivor?😸
@@illymental274 no I dont know her personally ❤
Исландцы
Это как австрийцы и австралийцы - не разберёшь, кто где.
Шикарно! Осталось текст выучить)
Спасибо Башу
Баш вещ))
4 года коментов не было, до вчера...
Тоже с баша пришел:)
@@noyounn аналогично ))
сейчас еще подтянутся)) Снова подняли тему
@@LordKsavier Дратути
Ай да кавер! Восхитительно!
Кто с баша?
Я примерно так Коня и пою. Неженская песня, знаете ли. А ещё: мне показалось, или здесь как-то очень сомнительно обошлись с автором музыки?
Я с баша. Если вам что-то кажется и хочется обсудить - лучше более точно формулировать.
Все.
тоже с баша на этот ролик перешел))
и я с баша)
Все оттуда))) баш объединяющий xD
Перевод - Путник быстро шел пешком по своему пути
И поклялся богам,
Что башмаки на нем от пяток до пальцев
Отныне будут целы-сохранны и красивы.
"Под ногами бесплодная земля со щебнем и торф,
болота, а если случается снегопад,
То под ними разное сухое и мягкое,
Снежная каша и голая земля,
Но на сухих ногах - драгоценные башмаки.
Аккуратен и красив пол в моем хлеву,
Красивые худенькие овечки, мой ухоженный конь,
А я перевернусь,
На мгновение улыбнусь -
Вставлю в стремена драгоценные башмаки."
"Хоть бы ты был худым и тощим,
средней толщины, высохший от страданий или крупный,
Все ли у тебя плохо, достиг ли ты величия,
Но всегда на твоих ногах будут башмаки."
"Мысли мои нерешительны, но спокойны.
Я страшно мал, но не совсем уж бестолков.
И вздремну-ка я пока,
Посмотрю сон о вас двоих,
Мои восхитительные и целые на вид башмаки.
Мой корабль затопит море,
Им будут править ураган и подводные скалы.
Если я буду тонуть в волнах, то, наверное, буду смеяться,
Потому что за мной последуют эти прекрасные башмаки"
Да? Удивительно! Там все время звучит слово skőr - это же лошадь, конь? И что они хотели сказать своими башмаками? Чем они так дороги или что такого сберёг путник с этими башмаками?
@@5pExp skór - это, вообще-то, башмаки в переводе с исландского. Чтобы понять, чем так дороги башмаки, представьте себе, мог ли выжить человек без обуви в суровую зиму? Башмаки - это сухие ноги, это здоровье и жизнь. Украсть башмаки - обречь человека на верную смерть. Мифологическое мышление, никакой мистики, сугубо проза жизни.
@@5pExp Конь или лошадь по исландски - это hestur, а skór - ботинки, туфли.
Это прекрасно.
Бесподобно!!!
Sounds perfect!
молодцы красивый вокал !
А мне с хором понравилось :)
Это было круто!!! Санкт-Петербург
Been there once ❤
Прекрасно🤝👍💞
Класс! А как на их язык легла!
Душевно
Влепил лайк № 1000
хорошо спели
this is russian song of LYUBE
а то они не знают
LYUBE, blyat! Yoba eto ti?
@@TheRachmaninoFF Leube
Век недолог жизни коня,
Втрое дольше век у меня.
Но с конем вдвоем жизнь одну живем -
Всю бессмысленно проскачем и помрём...
Does anyone have the lyrics to this song? I would be very greatful! :)
Looking on your name, it's you who should tell us right lyrics.
Here is the original song: ruclips.net/video/J2LB5W3kHvU/видео.html
lyricstranslate.com/ru/kon039-kon-horse.html
@@ГошанТаврический о, мой перевод! ^___^
Скиньте пожалуйста текст на исландском
привет с Пикабу
Русы и Норвегии, в северном море понимали Друг Друга.
Amayzing!
Только с баша и узнал)))
Баш это где? Тут все с баша, а я не знаю!
лайк :)
А есть где запись получше, чем mp3?
👍👍👍 не плохо))
круто)))))))))
да текст странный,смысл = если у вас подходящая обувь то все трудности преодолимы
Вполне соответствует пирамиде Маслова: одними идеями сыт не будешь, надёжное материальное основание первично.
...однако, получается, что реклама крепкой обуви?!))
Мариночка, Вы просто не представляете, насколько важна удобная обувь.
копните глубже. если есть подходящие ноги, то все трудности преодолимы
@@andy_ness , обувь -- это аллегория. На самом деле, так:"Я живу своей жизнью. Я -- человек. Ни к кому не лезу, и, пожалуйста, не лезьте ко мне. Туда, куда мне надо, я дойду."
Вот это да
Year ?
Fallega sungið um skó - þeir eiga það skilið.
ruclips.net/video/511Lt3Kg0aI/видео.html
А Вы, товарищ, видимо, не при делах тут, типа? Ваша землячка разбередила души славян, а Вы надеетесь остаться в стороне? Нет уж, уважаемый! Как честный человек, Вы должны -- нет, просто обязаны! -- явиться в Россию и нажраться со мною водки. Я -- проставляюсь.
@@ЮрийРумянцев-щ7ион долго не появляется видимо в афиге😂😂😂
@@T_3485usssr, 😀
А есть на немецком? Или на латыни?
На немецком может быть только в ритме марша.
Огонь
Зашло!
do u have lyrics?
It's here lyricstranslate.com/ru/kon039-kon-horse.html
palych64 no no, i meant lyrics, not translation. do u have lyrics? icelandic
no
I think that the Icelandic text is a piece of shit compared to the original text
palych64 i think your intellectual development is a piece of shit compared to apple
К чёрту этот английский! Зачем тебе исландский текст? Любэ поют о любви к Родине , о любви к родной земле. То есть в тексте содержится возвышенный смысл. А что возвышенного может быть в тексте, который называется "обувь"?
Посмотрел твой канал. В общем и целом мы единомышленники.
Кто знает перевод, что они поют вместо "пой о том как я в Россию влюблен" ?
По слухам, там вообще другой текст.
Там совершенно другой текст, и посвящен он какому-то путешественнику, который поклялся богам, что сохранит свои... башмаки, и где бы он не побывал - в болотах, на снегу и т.д. - башмаки останутся целыми.
@@amalkatrazz "Я влюблен в тебя, ботинок, влюблен"
@@romanospro Вот и правильно, а то уж слишком чудовищно театральный пафос в оригинале.
Дословно: "потому что эти красивые туфли идут со мной."
Может теперь Европа начнёт понимать русскую душу.
Европе не дано понять
I love russia
@@RR-gv2uh Здравствуй, брат! Сербы всегда были с нами и мы с ними ( за исключением правителей).
Класс
Эээ, так Любэ, оказывается, могли давно валить на пенсию.
Не спешите хоронить Любэ. Поют-то они лучше. Особенно с хором Александрова. Потому что о Родине поют, а не о башмаках.
@@ОльгаТрифонова-ы3е Согласен! Никогда не служивший человек, за отличные бабки прикидывающийся старым воякой,почему -то надевшим гимнастерку от Версаччи это всяко патриотично.
@@I80gor Ну что ж. Каждый имеет право на собственное мнение. И, наверное, хорошо что оно не всегда совпадает с мнением других людей 😃
Это всё, конечно, хорошо, но где хоть какая-то ссылка на Любэ?
+Роман Глебов Зачем?
+Geroin Geroinov Ну, обычно, когда делают кавер, в скобках пишут, что кавер. А тут все думают, что это их музыка.
+Роман Глебов Думется мне юзер с ником Roman2512able, врятли имеет отношение к Ylfa Mist Helgadóttir.
а причем тут Любэ - когда исландский хор поют совсем о другом ( о том, как хорошо иметь пару хорошей обуви)) взяв лишь "очень похожую" мелодию...
Вернее сказать, что ссылка должна быть на автора музыки, то бишь, видимо, Матвиенко И.
It's a Russian song.
Гыы)) баш рулит))
Это исландский.
Спасибо за кавер "Коня".
На русском (в оригинале) все-равно лучше))))
К этой песне я возвращаюсь несколько раз в год. А Любе сто лет не включал. Так что - на вкус и цвет.
Уж больно здесь звучание классное (даже несмотря на то, что исландский язык - не самый мелодичный, мягко говоря).
А кто чей кавер то?
Баш это баш.орг он же теперь баш.им старый цитатник, сейчас говно. но иногда там новости узнаешь быстрее, чем где либо. Поисковик находит сразу.
Расторгуев всё таки не тянет эту песню. Тут на неизвестном мне языке поют но слышится куда "мощнее" чем оригинал. Очень понравилось. Я сру включил Любе и чувствую что всё-таки не то. Тут как то поинтересней звучание голосов.
+KEHKE ۞ adept просто к ЛЮБЭ мы как-то привыкли, я думаю, а здесь знакомой песне дали новую жизнь (плюс еще и женский голос)
Hitoame113 это Вы привыкли. А мне всегда казалось что Расторгуев не дотягивает песню. А сейчас я услышал прям великолепное исполнение.
Послушай Казачий хор
А версия Любэ как-то больше вкатывает. Потому что исполнение взрывное, бэк более глубокий и раскатистый, и, наверное, потому что текст понятен.
Что значит "дотягивает"/"не дотягивает"?
Пісня про чоботи з бугая! Себто про добряче, міцне взуття, заєбісь зроблене, гарної якости, улюблене.
с баша)
А может наши демоны, как всегда, сплагиатили? А песня народная и ей 10500 лет? Я почему-то в это больше верю
если и сплагиатили, то только музыку. В исландской народной песне возрастом 10500 лет поют не о коне, а об обуви )
Нет, автор Игорь Матвиенко. А исландцы скаверили.
Я с Т Т
+1 с баша
До ЛЮБЭ недотягивают)))
Перепёрли и даже на оригинал не сослались. Некрасиво. Хотя поют хорошо.
Это у исландцев сперли или исландцы у русских?
Русские ничего сами написать не могут - явно у взяли у исландцев, или написали украинцы типа Игорь Матвиенко.
Исландцы сначала сперли песню, а цыгане сперли коня.
@@aleksandrfrostman3993 Igor Matviensson
@@aleksandrfrostman3993 Матвиенко, Игорь Игоревич родился 6 февраля 1960 года в Москве
@@aleksandrfrostman3993 "Усраинец" - это слово ругательное, прошу Матвиенко такими выражениями не оскорблять..
Самим слабо придумать, ещё и смысл меняют
До ЛЮБЭ недотягивают)))