🛠 해석 수정 : “인정할 것은 인정해줘야 하지만” > “인정할 것은 인정해준다. 하지만 킴의 공이 가장 컸다.” - someone / something was fundamental to : 누가 혹은 무엇이 결정적인 기여(역할)을 했다 - do (some / a lot of / all of the) legwork : 발품팔다 - lay the groundwork for : 무엇의 밑거름이 되다 - we can't ignore : 무엇을 무시할 수 없다(없는 척 할 수 없다) - group effort : (team work의 또 다른 표현) - come through : (책임이나 의무나 약속한 일)을 잘 해내다 ex) Everyone came through. ex) Everyone came through with great team work. - (give) credit where credit is due : 잘한 부분에 대해서 인정할 것은 인정해주자 - the lion's share (of something) : 무엇의 가장 큰 부분 ex) She received the lion's share of the credit. ex) He did the lion's share of the work.
누가 결정적인 기여(역할)을 했다는 영어로 someone was instrumental 이라고 더 많이쓰입니다, 제 개인적인 경험으로는. dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/instrumental If someone or something is instrumental in a process, plan, or system, that person or thing is one of the most important influences in causing it to happen: She was instrumental in bringing about the prison reform act.
Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it has become now. Of course, we can't ignore the great amount of group effort that came through. So, credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion's share.
잘봤습니다~~ 진짜 좋은 표현들만 잘 모아주셔서 감사합니다! 잘 암기하겠습니다! 저는 영어회화학원에 엄청난 돈과 시간을 투자했는데 실력이 제가 원하는 만큼 늘지 않더라구요ㅠㅠ 그러다가 최근에 학원말고 지인추천으로 영어회화스터디 언어교환101 로 옮겼는데 외국인들도 더 많고 실전회화를 연습 할 수 있는 기회가 오히려 더 많더라구요 학원은 너무 비쌌는데 스터디는 가격도 저렴하고하니 좋더라구요!! 느낀건 인풋과 아웃풋 병행이 진짜 중요한것 같아요!! 외국인들이랑 소통도 매일 할 수 있으니 이득이득^^
선생님! 감사해요^^ 좋은 하루 보내세요! It seems like you're taking it easy to film, right? I noticed that you're setting aside your interest in making attractive(?) videos, which is your hobby but instead focusing on the contents to provide us with consistent lessons to learn. I'm supporting you whatever you do! 👍
Mary's efforts were instrumental to the success of this project. Not only was she the technical lead, but she also did all the legwork that was required. Her leadership helped to lay down a solid foundation for us to move forward. Of course, I do not want to overlook the great amount of teamwork we've had and the contributions made by each and every member of the team. But I do want to acknowledge Mary for her outstanding performance. She deserves the lion's share of praise.
1. 연습 - I think I came through at least. - So I did lots of legwork to search for that machine. - He did all the things for preparing this. let's credit where credit is due. - You laid the groundwork for making the volunteer group. - anyone who willing to say about this? 2. 개인정리 - 기여하다 : contribute, be fundamental(critical)(main) - to say the least : 최소한으로 말하자면(~하다는 말로는 부족하지만) - legwork : 발품팔다(손수 돌아다니며 알아보고 고생하다) - nobody wanted to do : nobody was willing to do - lay(놓다), lie(눕다), lie(거짓말하다) - lay the groundwork(기초공사,지반공사,기틀,토대) for : ~를 위한 기틀이 되었다 - what it has become now : result of now - came through : did good job - (let's give) credit where credit is due
To say Kim played an essential role in the success is just an understatement. She did all the hard work on her own that no one ever wanted to do, which brought the result we have now. Of course we shouldn’t overlook the team's great work. But despite that, I cannot deny Kim was the one who played the biggest role in this success. ㅎㅎ 영상보기전에 머리 싸메고 영작해 봤어요. 한국식 영작에서 벗어나는건 언제쯤 될른지.... 노력은 늘 합니다~~ㅎㅎ 선생님! 언제나 감사드립니다~ !
we have got to give him a credit for this phenomenal lesson! 제작년 2월부터 선생님의 feels like/seems like 영상을 시작으로 지금까지 영상을 챙겨보고 있는 학생이예요. 오늘도 많이 배워갑니다 I still have a long way to go on my English journey though his passion really keeps me up thanks a million
Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it has become now. Of course. we can’t ignore the great amount of group effort that came trough. So,(give) credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion`s share(of the credit). 킴이 성공에 결정적인 기여를 했다고(초석이 되다) 하는 것만으로는 부족하죠. 아무도 하지 않으려던 발품팔이를 혼자 도맡아 해서 그게 지금의 결과를 낳게 한 밑거름이 됐으니까요. 물론, 굉장한 팀워크가 있었던 것도 무시할 수는 없죠. 그래서 인정할 것은 인정해줘야 하지만 킴의 공이 가장 컸어요.
앞으로도 요런 순서로 하면 좋겠어요. 어렵지만 한 번 영작해보는 게 중요한 거 같아요. I think it’s not enough to say that Kim did a big role on that success. I mean she did something that nobody wanted to do and that ended up being as foundation, which led this result. Of course, we can’t ignore a great teamwork. So we have to give the devil his due, but the best was Kim. 잠시 후 채점. 생소한 표현들 잘 익힐께요. 인정할 건 인정하자 는 전혀 모르겠어서 네이버 사전 찍어봤더니 give the devil his due. 라고 나오던데. 또다른 표현이 ..
This modeling required a ton of manual data abstraction which no one was willing to do. This student did all the legwork and laid a groundwork for completing the model. She did the lion's share of the work.
저는 문장 중 하나를 He did all legwork that anyone doesn't want to do, and it's been a base of what has made now 라고 만들었었는데 What it has become now를 Become 대신 Make를 사용한다면 의미에 많은 차이가 있을까요? 또, 밑거름을 Base라고 생각했는데 Groundwork와 늬앙스적으로 어떤 차이가 있을지 궁금해요
안녕하세요. having said that, that being said 라는 표현을 미국에서 자주 듣는데, 찾아보면 어떤 사람은 이게 however, nevertheless 이런 의미로 쓰인다고 하고 어떤 사람들은 앞내용과 관련 있는 것에 대해 얘기할 때 쓴다고 하는데 둘 다 맞는 건가요?
의미는 비슷합니다. 다만 having said that 이나 that being said 는 앞에서 중요한 말을한후 (특히 좀 긴 문장 이나 여러 문장), 그것에 반대대는 의견을 말할때 앞 과 뒤가 contrast 된다는 것을 강조하기 위해 but, however, nevertheless 등 보다 더 어울립니다. It may be a good idea to consider raising the legal driving age since so many accidents are caused by teenagers. Having said that, the statistics show that the earlier you learn to drive the better driver you become as you get older.
It is not enough to say that Kim comitted this decisive sucess. This is the result based on Kim's effort nobody wanted to do. Of course, we can't ignore there is great team work behind. So no matter what but Kim made the most effort of it. ㅋㅋㅋㅋ맘대로 영작... 좀 쭈구리 된 기분....... 피가 되고 살이 되겠지 ........hahaha Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it whas become now. Of course, we can't ignore the great amount of group effort that came through. So, credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion's share. * 첫문장 영작 순서가 다름. 한글 주어 = kim 시작 (고유명사) 영작 = kim 주어시작 * 한글 해석문장 볼 때 주어(문장에서 강조하는 것)을 캐치해야됨 * 그냥 전체적으로 내가 좀 더 많은 idiom 이나 phrase 를 알았다면 문장이 더 자연스러울 듯 * 좀 더 많이 외워서 단순한 내 문장을 더 꾸며보는? 연습을 해야할 듯함. * 오늘의 문장, " Credit where credit is due" = credit 심은데 credit 난다!
🛠 해석 수정 :
“인정할 것은 인정해줘야 하지만”
> “인정할 것은 인정해준다. 하지만 킴의 공이 가장 컸다.”
- someone / something was fundamental to : 누가 혹은 무엇이 결정적인 기여(역할)을 했다
- do (some / a lot of / all of the) legwork : 발품팔다
- lay the groundwork for : 무엇의 밑거름이 되다
- we can't ignore : 무엇을 무시할 수 없다(없는 척 할 수 없다)
- group effort : (team work의 또 다른 표현)
- come through : (책임이나 의무나 약속한 일)을 잘 해내다
ex) Everyone came through.
ex) Everyone came through with great team work.
- (give) credit where credit is due : 잘한 부분에 대해서 인정할 것은 인정해주자
- the lion's share (of something) : 무엇의 가장 큰 부분
ex) She received the lion's share of the credit.
ex) He did the lion's share of the work.
Do you know what I am going to say, right? Thank you so much!💖🥰
이렇게 하눈에 볼수있게 정리해주는 센스 어썸!
감사합니다!
누가 결정적인 기여(역할)을 했다는 영어로 someone was instrumental 이라고 더 많이쓰입니다, 제 개인적인 경험으로는.
dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/instrumental
If someone or something is instrumental in a process, plan, or system, that person or thing is one of the most important influences in causing it to happen:
She was instrumental in bringing about the prison reform act.
@@danyoo22 오.. 이런표현도 꼭 알아두면 좋겠네요~
이분은 티칭 천재..얼마나 연구하고 연구했는지
너무 강의마다 고스란히 녹아있어요
숨이 턱 만드는 영작이네요ㅜ 영어문장을 그냥 통째로 외워야겠어요^^ 너무나도 유용한 표현들 감사해요 💛
진짜 언어 잘하심
이른아침 선생님 의
따뜻한 마음씨의 가르침은
저희들의 큰 선물입니다.
진심으로 감사합니다 사랑합니다. 즐거운 하루 되세요 ~♡
Credit where credit is due. 정말로 좋은 표현이네요. 오늘도 좋은 표현 감사합니다.
눈뜨자마자 반가운 알람이네요❤️👏👏👏
전공 공부하다가 도망쳐왔습니다ㅋㅋ 알찬 표현 감사합니다~ 마냥 노는것보다는 뭔가를 배우는게 삶의 활력이 생기는 것 같아요.
눈 뜨자마자 보는 쌤의 설명^^♡
특히 Let's give credit where credit is due.
인정해 줄 건 인정해 주자! 오늘도 배우고 갑니다💕
부지런하고 성실한 빨모샘~~
수고하셨습니다 !!!
역시 최고의 선생님이세요👍 양쪽 언어를 다 이해하고 설명까지 디테일하게 해주시니 정말 도움이 많이 돼요~! 오늘도 좋은 표현들 많이 알아갑니다^^
Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it has become now. Of course, we can't ignore the great amount of group effort that came through. So, credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion's share.
주옥같은 표현들~ 통째로 암기각이네용~ ㅋㅋㅋ감사해요❤
막 업로드된거 처음 봤어요!!! 통째로 암기해야겠어요 감사해요 😆
영어공부로 시작하는 아침^^!!!!고맙습니다.
처음엔 막연한 영작이다 생각했는데 듣고보니 또 할만해요 땡큐 쌤~
이번 강의에서는 정말 몰랐던 표현이 많네요, 열심히 공부해서 다음엔 꼭 영작해 보도록 하겠습니다, 선생님 수고하셨습니다.
출근길 좋은 강의듣습니다. 늘 감사합니다.
저는 선생님 제스쳐도 따라하게 되요😜
걸어가는 손동작🌟
고급영어 도움많이되요 감사합니다
아침부터 너무너무 감사합니다! 선생님 덕분에 영어공부 꾸준히 하게 됩니다 ㅎㅎ 오늘 배운 것도 복습 열심히 할게요!
ㅠㅠ 이게 정녕 중상급이란말이죠?? 어렵긴 하지만 열심히 해볼게요 ㅎㅎ 그래도 늘 좋은 영상 감사합니다 !!!!
영어 가르쳐주는 분들 중에 최고인 것 같아요. 진짜 센스있어요 ㅋ 사람자체가 센스가 있어야 가르쳐주는 문장들이라던지 방법들도 격이다르게 센스가 있는 것 같아요. 멋집니다 🤘🏻
잘봤습니다~~ 진짜 좋은 표현들만 잘 모아주셔서 감사합니다! 잘 암기하겠습니다! 저는 영어회화학원에 엄청난 돈과 시간을 투자했는데 실력이 제가 원하는 만큼 늘지 않더라구요ㅠㅠ
그러다가 최근에 학원말고 지인추천으로 영어회화스터디 언어교환101 로 옮겼는데 외국인들도 더 많고 실전회화를 연습 할 수 있는 기회가 오히려 더 많더라구요
학원은 너무 비쌌는데 스터디는 가격도 저렴하고하니 좋더라구요!! 느낀건 인풋과 아웃풋 병행이 진짜 중요한것 같아요!! 외국인들이랑 소통도 매일 할 수 있으니 이득이득^^
정말 유용한 표현 감사합니다
건강 잘 챙기시고
앞으로도 좋은강의 많이많이 만들어주세요
고급영어 정말 좋아요 감사합니다 ! 어려운거 자주 올려주세용
고맙습니다 선생님~♡
유용한 표현이에요 감사합니다
직역이.아닌 뉴앙스가 살아있는 방송을 보고있어 정말 다행입니다
감사해요 쌤~~
감사합니다!
선생님... 많은 도움이 되었습니다
선생님! 감사해요^^ 좋은 하루 보내세요!
It seems like you're taking it easy to film, right? I noticed that you're setting aside your interest in making attractive(?) videos, which is your hobby but instead focusing on the contents to provide us with consistent lessons to learn.
I'm supporting you whatever you do! 👍
선생님에 배운 직장영어를 너무 써보고 싶습니다! 오늘도 감사합니다!
한문장도 제대로만들수없슴. ㅠㅠ.
마지막서 두번째문장. 인정할것은 인정하자.는게
Group effort를 인정은 하는데.. 라는거였군요.
저는 "but[먼저쓰고] 인정할건 인정하자. 킴의 공이 가장컸다."
요렇게 쓰는 문장이
익숙하게 느껴져서,
잠깐 어리둥절 했었습니다.
감사합니다.ㅣ
듣기연습용. 독해용으로 공부!
자연스럽고 매끄러운 영어란게 바로 이거군요...ㅜㅜ
we can't ignore the great amount of group effort that came through 에서 that came through 의 주어가 뭔가요?
저는 we라고 생각해서 생략할수 없을거같았는데 생략되어있네요 ㅠㅠ
최고에요 👍👍
Credit은 여기서 한국말로 '공'이라 해석하면 되겠네요!
오아 간만에 하드코어한 지문이네요....
오늘도 밑천 드러난 제 영어실력을 보고있자니 답답하기도 하지만 그만큼 배울 수 있는게 많다는 얘기겠죠?
항상 감사드립니다 선생님!! 오늘도 좋은하루 되세요!!
감사합니다 유용한 표현 많이 연습하고 갑니다~
선생님 좋은 강의 정말 감사합니다.
와 정말 보석같은 표현들 감사합니다
Mary's efforts were instrumental to the success of this project. Not only was she the technical lead, but she also did all the legwork that was required. Her leadership helped to lay down a solid foundation for us to move forward. Of course, I do not want to overlook the great amount of teamwork we've had and the contributions made by each and every member of the team. But I do want to acknowledge Mary for her outstanding performance. She deserves the lion's share of praise.
정말 광고를 스킵할수가 없네요.
쌤~ 적게 일하시고, 많이 버세요♡
1. 연습
- I think I came through at least.
- So I did lots of legwork to search for that machine.
- He did all the things for preparing this. let's credit where credit is due.
- You laid the groundwork for making the volunteer group.
- anyone who willing to say about this?
2. 개인정리
- 기여하다 : contribute, be fundamental(critical)(main)
- to say the least : 최소한으로 말하자면(~하다는 말로는 부족하지만)
- legwork : 발품팔다(손수 돌아다니며 알아보고 고생하다)
- nobody wanted to do : nobody was willing to do
- lay(놓다), lie(눕다), lie(거짓말하다)
- lay the groundwork(기초공사,지반공사,기틀,토대) for : ~를 위한 기틀이 되었다
- what it has become now : result of now
- came through : did good job
- (let's give) credit where credit is due
처음보는 표현들 가득이지만, 오늘 강의도 최고입니다!
첨 들었을때 허걱..많이 어려웠는대 정말 계속 반복하니 껌?이겠어요 ㅋ요즘 슬럼프인데 외워볼까 싶네요.. 쌤억양이 정말 좋아요..
머리카락이 열개는 빠졌네요... ㅋ 만들고 나면 누가봐도 어설프고 디테일 약한 한국식영어 ㅋㅋ 그래도 많이 감사합니다 샘..
빨모쌤 has been fundamental for me to keep learning and improving my English 😘
좋은 표현 이 많아서 좋습니다!
확실히 한글 자막 먼저 제시해 주고, 내 영작과 비교하면서 틀린 부분을 수정해 나가는게 효과가 큰 것 같아요. 작은 차이지만 영작시간을 가져보라는 선생님 한 마디에 stop버튼을 누르게 되고, 안되는 차이가 있어요.
영작 훈련 계속 해주세용~~🙏🙆💕
오늘도 어렵지만 열공하겠습니다. 감사합니다 선생님
감사해요~🙏
공부할거리가 많은 영상이네요.
쌤 고급표현 너무 좋아요~
말씀하신대로 한글만 봤을땐 영작할 엄두가 안 날 정도였는데 그래도 Of course, We can`t ignore the great teamwork. 이정도까지는 영작을 해봤어요 ㅎㅎ 기특하네요!
To say Kim played an essential role in the success is just an understatement. She did all the hard work on her own that no one ever wanted to do, which brought the result we have now. Of course we shouldn’t overlook the team's great work. But despite that, I cannot deny Kim was the one who played the biggest role in this success. ㅎㅎ 영상보기전에 머리 싸메고 영작해 봤어요.
한국식 영작에서 벗어나는건 언제쯤 될른지.... 노력은 늘 합니다~~ㅎㅎ 선생님! 언제나 감사드립니다~ !
어제 단어공부하면서 lions share 배웟엇는데 바로 영상에서 나오니 더 기억에 남고 반갑네요 ㅎㅎ 잘보고 있습니다 항상 좋은영상 감사해요:)
컨텐츠도 좋은데 마무리 선곡도 너무나 제 취저
와 정말 유용한 표현들 너무 감사드려요 오늘도 열심히 배우겠습니다!
요근래 쌤 한글지문 보고 먼저 영작해본 다음 쌤꺼랑 비교하면서 강의 듣는데, 오늘은 현타 제대로 오네요😂
감사합니다!
대단하신 선생님!!!!♥♥♥
좋은 영상 항상 감사드립니다.
we have got to give him a credit for this phenomenal lesson!
제작년 2월부터 선생님의 feels like/seems like 영상을 시작으로 지금까지 영상을 챙겨보고 있는 학생이예요. 오늘도 많이 배워갑니다
I still have a long way to go on my English journey though his passion really keeps me up
thanks a million
Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it has become now. Of course. we can’t ignore the great amount of group effort that came trough. So,(give) credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion`s share(of the credit).
킴이 성공에 결정적인 기여를 했다고(초석이 되다) 하는 것만으로는 부족하죠. 아무도 하지 않으려던 발품팔이를 혼자 도맡아 해서 그게 지금의 결과를 낳게 한 밑거름이 됐으니까요. 물론, 굉장한 팀워크가 있었던 것도 무시할 수는 없죠. 그래서 인정할 것은 인정해줘야 하지만 킴의 공이 가장 컸어요.
come through의 주어가 무엇인가요~?
(수동태인지요?)
강의 감사합니다!
Group effort 가 주어고 수동태 아닙니다
what it has become now에서 it을 빼버리면 틀린지 궁금합니다 🤔
앞으로도 요런 순서로 하면 좋겠어요.
어렵지만 한 번 영작해보는 게 중요한 거 같아요.
I think it’s not enough to say that Kim did a big role on that success.
I mean she did something that nobody wanted to do and that ended up being as foundation, which led this result.
Of course, we can’t ignore a great teamwork.
So we have to give the devil his due, but the best was Kim.
잠시 후 채점.
생소한 표현들 잘 익힐께요.
인정할 건 인정하자 는 전혀 모르겠어서 네이버 사전 찍어봤더니 give the devil his due. 라고 나오던데.
또다른 표현이 ..
우와! 오늘도 좋은 영어 표현 감사합니다 👍
쌤혹시 it is not enough to say Kim was fundamental to the success 이렇게도 네이티브가 말을 하나요? 아니면 ~to say the least가 더 맞는 표현인가요?
You stand to have laid a soild foundation on which english learners are able to make acess to what is applicable to our daily life.
빨간 모자쌤 최고!!
This modeling required a ton of manual data abstraction which no one was willing to do. This student did all the legwork and laid a groundwork for completing the model. She did the lion's share of the work.
선생님, 구동사 공부/이해법도 알려주세요!
혹시 lay the groundwork 가 포석을 깔다 라는 의미로도 사용되나요?
저는 문장 중 하나를 He did all legwork that anyone doesn't want to do, and it's been a base of what has made now 라고 만들었었는데
What it has become now를 Become 대신 Make를 사용한다면 의미에 많은 차이가 있을까요?
또, 밑거름을 Base라고 생각했는데 Groundwork와 늬앙스적으로 어떤 차이가 있을지 궁금해요
3번째 문장 (what it has become now) 에서 has became 이 아닌 has become 인 이유가 무엇인가요? 현재완료 용법 아닌가요?
이런 영상은 그냥 저장해야....😮
발품 판다라는것은 많이 돌아다닌다는 뜻으로 알고 있는데 legwork는 궂은일을 표현할때 써도 되나요 아니면 말그대로 발품 팔았다는 표현만 되나요?
좋은 표현들 감사합니다!😊 혹시 여기 나온 표현들을 학업계획서등에 활용 해도 괜찮은가요?
질문있습니다
원래 deserve to 라고 쓰지 않나요?
제가 부족해서 큰 가르침 부탁드려요.ㅋ
make a decisive contribution to the success / become a basis of / give credit she deserve
million thanks man..
안녕하세요. having said that, that being said 라는 표현을 미국에서 자주 듣는데, 찾아보면 어떤 사람은 이게 however, nevertheless 이런 의미로 쓰인다고 하고 어떤 사람들은 앞내용과 관련 있는 것에 대해 얘기할 때 쓴다고 하는데 둘 다 맞는 건가요?
의미는 비슷합니다. 다만 having said that 이나 that being said 는 앞에서 중요한 말을한후 (특히 좀 긴 문장 이나 여러 문장), 그것에 반대대는 의견을 말할때 앞 과 뒤가 contrast 된다는 것을 강조하기 위해 but, however, nevertheless 등 보다 더 어울립니다.
It may be a good idea to consider raising the legal driving age since so many accidents are caused by teenagers. Having said that, the statistics show that the earlier you learn to drive the better driver you become as you get older.
Kim was fundamental to the success to say the least를 Kim made a critical contribution to the success to say the least로 바꿔 사용해도 무방한가요?
늘 즐겁게 영어 배우고 있어요 감사합니다:)
3:24 .
7:07 .
8:11 .
9:50 .
😍😍
웬일이야 이번꾼 한글로 들었을때 하나도 모르겠어요 ㄷㄷㄷ
라이브 아카데미 매운맛
통채로 외울테다!!!
It is not enough to say that Kim comitted this decisive sucess.
This is the result based on Kim's effort nobody wanted to do.
Of course, we can't ignore there is great team work behind.
So no matter what but Kim made the most effort of it.
ㅋㅋㅋㅋ맘대로 영작... 좀 쭈구리 된 기분.......
피가 되고 살이 되겠지 ........hahaha
Kim was fundamental to the success to say the least. She did all the legwork that no one was willing to do, which laid the groundwork for what it whas become now. Of course, we can't ignore the great amount of group effort that came through. So, credit where credit is due. But, Kim certainly deserves the lion's share.
* 첫문장 영작 순서가 다름. 한글 주어 = kim 시작 (고유명사) 영작 = kim 주어시작
* 한글 해석문장 볼 때 주어(문장에서 강조하는 것)을 캐치해야됨
* 그냥 전체적으로 내가 좀 더 많은 idiom 이나 phrase 를 알았다면 문장이 더 자연스러울 듯
* 좀 더 많이 외워서 단순한 내 문장을 더 꾸며보는? 연습을 해야할 듯함.
* 오늘의 문장, " Credit where credit is due" = credit 심은데 credit 난다!
공은 공대로 가야하지만, 킴의 기여가 가장 컸다....
8:30 공로
20년 넘게 살면서 처음 들어본 문장들이 대부분...
그동안 난 뭘 배웠지 ㅠㅡㅠ
이번꺼는 역대급으로 어려웠네요ㅜㅜ
10:32
👍
Let credit where credit is due!!