翻訳を間違えてしまった商品がやってしまってるww
HTML-код
- Опубликовано: 20 ноя 2024
- 初めまして。母なる父です。
いつもお世話になってます。
しんちゃんけつクッション
www.amazon.co....
レンガを持ち運びたいですか
www.amazon.co....
対荷重500kgバランスボール
www.amazon.co....
コンピューターの簿っ記
item.rakuten.c...
シャムの重量挙げベッド
www.amazon.co....
よければチャンネル登録お願いします!
/ @sakuraamasin
ツイッター始めました。
/ amashin
使用させてもらっているBGM
甘茶の音楽工房さん
amachamusic.cha...
言葉としてありふれてても普段の生活の中であまり使わないポンコツって言葉をチョイスする翻訳機にセンスを感じてしまう
@Монмбелл Флан 2
翻訳したら呪われる釣り方最近のと違って凝ってて好き
@Монмбелл Флан 2 すまん、俺はかけられた呪い(知人にかけられた呪いも含む)を無効化し、 10倍にして相手に反射する能力持ちなんだ。
@Монмбелл Флан 2
翻訳すする〜!
○すぞ〜!(古い)
@ヒサ サブ4 は〜い!私有能とは言われないbotだよ(๑>•̀๑)❤
え?キモイだ?
私の悪口を言ったな〜?
絶対に許さないぞ!❤
botくるくる〜ぴーん!✩°。⋆⸜(ू˙꒳˙ )
さぁ、みんなで悪い子を3きろ先までぶっ飛ばす思いでいってみよう!
みらくる〜〜(>
@ヒサ サブ4 お前みたいなやつの方がキツイ定期。
ポンコツを適当に充電するの気の抜けた感じ好き
絶対に翻訳すする?
これを翻訳したあなたは呪われます...今すぐ私のチャンネルを購読してください...購読しないと、1時間以内に死にます...
↓
今すぐ登録
…
@@るーるる-e4d チャンネル登録が購読になるの完全にGoogle翻訳で草
@@sunnylettce コメ欄にこの文章の翻訳前投稿してる奴いたから翻訳後の文章で対抗したw
1時間後に登録してやろうぜ
ポンコツを適当に充電する😂ww
日本語がしっかり難しくて本当に良かった。商品説明でハッキリ地雷が見えるから助かる。
難しいわけじゃなくて英語と中国語との違いが大きいだけ。
@Монмбелл Флан 2 お主のほうが気難しい論破()
名詞の翻訳ミスは言語の難易度関係無いけどな笑
どういう言語が翻訳しにくいとかあるんですかね?
日本人にしか分からない言い回しみたいなのが説明に入ってると信頼できる
ガバガバ和訳系は面白いのばかりだからどんどん登場してほしい
これは面白いわ
最後にeloって書いてるのでなんとなく察した。
けど違った。
俺の心汚れてるのかな。
@Монмбелл Флан 2 頭いいね
@Монмбелл Флан 2 SUSURU出てきて草
@ヒサ サブ4 おもしれぇよ 考え論破
自分の商品の事ポンコツって言うの「うちの愚息が...」みたいな感じで好き
ちなみに愚息は普通の謙譲語だから悪い息子って意味ではないんやで
@Монмбелл Флан 2 新しいなw
@@malignant-neoplasm「悪い息子」というより「馬鹿な息子」みたいなかんじでしょ。というか、そんなことはわかったうえでの発言だと思うよ。
それって「愚かな私の息子」って意味じゃなかった?それは豚児だっけ?
@Монмбелл Флан 2 やっぱりチャンネル登録はチャンネルを購読に変わるんだよなー
最初の猫ちゃんの「本当に臭い」で腹筋が死んだ。
売る気ゼロで草
心なしか猫ちゃん切なそうに見える
猫かわいそす( ;∀;)クセェニャ~
やりかたが違うさつ処分じゃないか
@@onigirioishiyoちょっとわかる
ポンコツ←パチモンなのに謙虚で好き
ポンコツと言ってるあたりメーカーの優しさを感じる(うちの商品じゃなくて純正買えと言われてる気がする
こういう謎翻訳は地雷商品だとすぐ分かるからありがたいわ
パクコメ乙
0:42 のイラストもそうだけど下の「写真を盗むものには苦情をつけます」の翻訳も草
お前もやないかい!
訴えるとかかと思いきや、苦情だけなのかw
地味に嫌…
あと上に謎の文字ゲームがある
「上記の写真(データ)は我が社のものであり、いかなる盗用も認めません」ってことですかね…?
上の人も言ってるけどお前もしんちゃんのケツ模したイラスト使ってるやろがと言いたい
真面目に考察
ポンコツはgadget(小さな機械類、 *がらくた* )
○起はerect(立てる、 *○起* )の誤訳と思われる
なのでこれらの説明文の原文は英語であると予想する
erect
erection
勃起
「ポンコツ」の翻訳前の単語を知りたくなる。
syamuの重量あげベッド
の語感のハッピーセット感好き
ポンコツを適当に充電するは草
このプロコン持ってるwww
スティックのデッドゾーンクソ広そう。
後半に関しては適当に意味二つある日本語の方が悪くない?
@@kagomeutaまあそれはそう
ポンコツの連発は本当に草なのよ
相変わらず下ネタは一切知らないフリするのマジで好きw
知らないのであろう?w
@@このコメントを書いた私は天才 ネタよな
@@このコメントを書いた私は天才 なんか煽ってる?
@@隣ヤン-h2z 明らかにネタやろ
@@ほうれん総長お前、二度とコメントするな
猫ちゃんが「完全密閉なこの中でウンコをすると本当に臭い」と言ってる様で何度見ても笑ってしまう。
それ思いました笑
「たまらん可愛さだな」
じわじわ来るw
たまらん可愛さだな!
何故かカミナリのたくみがチラついた
あっ、ふーん…(察し)
耐荷重500kgなのにぞうさんの写真使うの好きww
子供のゾウさんならどうかな?
@@blackheart7568 生まれたての象なら100kg、1年ほどで500kgになるそうです
@@bun_bun_bunta おお、ありがとうございます!では商品写真は一応合ってることになりますね♪あ、500kgじゃなくて200kgか。微妙ですね┐(‘~`;)┌
パチモンの日本向け広告を作るにあたり、翻訳をまかされた日本人が良心の呵責に耐えかねて「ポンコツ」と訳したんではないかと推測
コンピュータの勃起はもはや一周まわってセンスの塊でしかない笑笑
「たまらん可愛さだな!」(ドン!)すき
1:25誇張表現の塊で草
0:48
「実際は長さと厚さどちらも伪り(文字ゲーム)に過ぎません。」←動画内で触れられてないけどよく分からん文章で草
他の類似商品はこれより大きく厚く見えるものもありますが、実際は長さと厚さはどちらも偽り(ミスリードを誘ってる)に過ぎません
こんな感じか?
中国語簡体字と日本語が変に組み合わさって読めないし
「文字ゲーム」は「言葉遊び」ってことなんだろうけど、韓国語の「言論プレー」とどこか通じるものがあるようにも感じる。
起こり得る最悪の結果を引き起こす翻訳機君すこ
ポンコツは商品説明に一番使っちゃいけない単語だろ
2:05 一度に二回嘘をつく高等テクニック
たまらん可愛さだな、ジワる😂😂😂😂😂
タマランカワイサダナ!💁♀️🐱✴︎
0:46
某5歳児だし、この姿勢でどう座ってるんか謎だし意味不明で草
ハニカムクッションのやつ、クレしんオケツよりも一番上の「気楽(迫真)」の方が気になって仕方ねぇwwww
って思いながら見てたら最後の「たまらん可愛さだな!」で腹筋しんだwwwwwテニプリの真田みたいな口調で草
2:43一行目で商品価値を奈落に突き落とすスタイル好き
「完全密閉 本当に臭い」
「たまらん可愛さだな!」
「コンピューターの勃起」 こう言うのはマジでジワジワ来るwww
よくよく考えると、ぽんこつって悪口だけどそこまで厳しい感じしないあたりすごい絶妙な言葉だな
翻訳技術が発達するまでは、この手のネタはなくならないだろう。
だったら翻訳技術は発展しないで欲しいなぁ
@ヒサ サブ4 オラッ、早くヨツンヴァインなれよ
ケツ出せクルルァ
@@不知火-h6p サブ4だけに?
@@ラッカー-s1h いや、取り敢えず脱がせたかった
@138話。エレン死す。ミカサが殺す。 こう言うやつは自分の世界があるから何言っても無駄や
3:45唐突の下ネタに耐えられなかったw
4:47
ウリの間接照明を使うまでもなく女ゴコロをわしつかんでて草
完全密閉本当に臭いでダメだったw
腹抱えて笑いこけちゃったww
3:27 適当に充電する の「適当に」が「ポンコツ」というワードを引き立てていていいと思うw
たまらん可愛さだなに今年で一番笑ったかも
たまらんかわいさだな!で噴き出した笑
なんかかわいい笑笑
3:46熱放散せずに貯めてるの草
ポンコツコントローラーを某Y氏が買ったら
「ダメです、動きません!安心の中華クオリティ」とか言いそうw
たまらん可愛さだな
がテ○プリの真田で再生される
熱放散をより助長するというのもまた草生える
4:50 カミナリのたくみの声で脳内再生された
「たまらん可愛さだな」も釘宮理恵ボイスで脳内再生したら大丈夫
神楽だっけ?
しんちゃんのくだりまとめうますぎやろwww
完全密閉
本当に臭い
がただの暴言で草
2:22の「爆裂防ぎ」も好き
ガジェットをポンコツと訳してんだろうなぁw
中国語をGoogleで直訳したような日本語感が否めなくてすき
美帝必敗
@@PS5NORMAL ファッ!?
@@PS5NORMAL 思想強すぎだろ
@@PS5NORMAL あなたの思想は強いです。それを谛める。
@@PS5NORMAL中国共産党でウケる
3:10笑っちゃってるの草
1:50誰もツッコまないけどよく考えたら画鋲と象のサイズの比がおかしいよな
あましんさん知らん間に下ネタちゃんと触れるようになってるww
0:29
ギリ体と顔入れ替え出来そうで草
こういうのありがたいw週末にいろいろ吹っ飛ばすのにちょうどいいですw
1:27のいいえw持ち運びたくありませんww の言い方好きすぎる
リアルに、
ポwwwwwンwwwwwコwwwwwツwwwww
みたいになって先に進めなかった。その後のコンピュータのところであましんさんの淡々とした読み上げでとどめさされた😂
その1「ポンコツを適当に充電する。」
最初からクライマックスでした。
2:43ポンコツ呼ばりされたコントローラーかわいそうwww
今回レベル高いなw
ポンコツがお気に入りですw
純粋に間違えたヤツの方が笑い狙ってるやつよりおもろいのよくある
1:09 上下の分も十分怪しい日本語で草
日本語がめちゃくちゃなくせにパチモンが自分のことポンコツって言うの日本人的で笑える
0:55 1発でクレヨンのケツって分かるの草
0:58
これ下の「写真とデータはShyneeから来て、写真を盗む者は苦情をつけます。」が良い味出してるw
何様やねんww
あましんに苦情くるやんww
シャムに関しては確実に使ってないので草
クレームが来ても、ポンコツって書いてあったでしょで一蹴できるww
このシリーズまじで好きすぎるwww
中華ゲームパッド、耐久性悪くて本当にポンコツだよ。正直で気に入った
男性だけじゃないコンピューターもするのかすごい時代だ
いつかは翻訳も完璧になることで消えてしまう文化(?)
それまでは楽しんでいきたいね
コンピューター「ムラムラしてきた」
「完全密閉 本当に臭い」は猫の視点に立って伝えられる良広告
ヒカキンの自動翻訳といい、やっぱり意志があるんやろな
シャムのやつでお茶吹きかけたww
何をどう翻訳したら、宣伝する商品をポンコツ呼ばわりしてしまうのか
完全密閉 本当に臭いがヒカキンの自動字幕にありそうで好き
たまらん可愛さだな ←カミナリが言ってそうww
syamuが引きこもってたのはずっと筋トレをしていたからだった!?
ポンコツのくだりで5分は笑ってる
Superdry(極度乾燥しなさい)が一番好き
レンガに充電ケーブル差し込むのは脳筋すぎるw
自分の商品をポンコツ呼ばわりするの本当草
笑顔が可愛すぎてやばい
出会い系のエロ広告で、
たぶん「meet and fuck」が、
「会う そして くそ」って訳されてるやつ見た時は笑った。
一応、「会うそしてくそ」で検索したら出てくる
本当に臭いが面白すぎるwww
1:08 よく見たら下の方に「写真を盗んだ者は苦情をつけます」って書いてるwww
サムネで既に呼吸困難になったwww
猫ちゃんワンちゃんマジで可愛い😢
ハニカムクッションは普通に座り心地が良い
全体的にクセ強すぎw
象が乗っても一切へこまないバランスボールすげぇな笑笑あとおっきすぎ
コンピューターの勃起とかいうパワーワード好き
本当に臭いって猫ちゃんが思ってるのかと思った。飼い主側だったか。
真田弦一郎「たまらん可愛さだな!」←言う
4:52
ここめっちゃ笑った
たまらん可愛さだな!ってめちゃくちゃテニプリの真田が言ってそう
このようめちゃくちゃな日本語にしかない笑いの成分が含まれているのでこの民は貴重です。
バランスボールの商品名破裂防止じゃなくて爆裂防止は草
4:02パソコンにも海綿体か.....
1:00みんなしんちゃんに注目しがちだけど、いちばん下に「写真を盗むものは苦情をつけます」って書いてある…
苦情つけるだけかよwww