Hello Carly ,Ben , and all musicisns,Thank you for a beautiful rendition!This song always gets to me!It reminds me of my mom, gone long ago, but hearing this, brings her back to me!Thank you,be well, and you owe me a box of tissues!Sincerely,John Coco
How beautiful version, so deep with huge meaning during all those moments of war. It makes me cry. It proyects me into many things about romance and scared war moments of survivals and those loosing loves. I congratulate Carly Simon who gives us this magnificent version. Thanks for posting it.
Carly steals the show. She looks so relaxed and at ease; her son not as much, but did his part very well. So glad she made this different album. People were shocked when I played a couple of tracks for them 🥳🥳🤸♀️🤸♂️
I love Carly Simon's renditions of old classic songs. She has a respect for the original and doesn't mess with it too much. This is particularly nice. I love her "Funny Valentine" and "Moonglow."
Beautiful version of Lili Marleen, but the first one was done by Lale Andersen, and sent by a nazi radio station as the good night song to the german soldiers, soldiers of the other side loved to listen to it too, oh, it's a long story...
Mr. Geib is right on with his comments. I’m not good at explaining. If you take the trouble to look up the story of Lili Marleen you may be surprised how it began as an afterthought.
Shamin Huq The 1943 silver colored penny is a wartime coin issue made of steel and coated with zinc. During World War II, the war effort required a lot of copper to make shell casings and munitions. In 1943 the penny was made out of zinc plated steel to save copper for the war effort which is why most 1943 pennies are silver colored. To help the war effort by eliminating copper from U.S. pennies, the United States Mint came up with a new metallic composition for the one cent piece. They decided on using steel for the base metal and plating it with pure zinc. Unfortunately, zinc oxidizes over time and turns into a dull and dark gray color. Moisture came in contact with the coins as they circulated in commerce. The moisture caused the zinc coating to turn to an ugly blackish color. As the zinc coating wore off the steel core the exposed steel underneath began to rust. The manufacturing process for producing the planchets was also flawed. Mint workers first rolled a sheet of steel to the proper thickness. Next, the steel sheet was plated with zinc and passed through a blanking press. The blanking press punched coin blanks punched out of it. The manufacturing process resulted in bare steel exposed on the edge of the coin. As moisture attacked the edge of the coin, it would rust regardless of the surface condition of the rest of the coin. There are a few very valuable error coins produced in 1943. Since the mint produces billions of coins in an average year, they use huge totes to move them around the mint facility. As the totes moved from machine to machine, sometimes a blank from the last batch would get stuck in a crevice. Most numismatists believe that a few copper planchets from 1942 got caught in a crevice in the tote. The coining press struck the copper planchets with the 1943 date. Philadelphia, Denver, and San Francisco all produced these ultra rare 1943 copper pennies. In 1944 the mint switched back to using copper to produce the pennies. Once again, the totes contained a few zinc-coated steel planchets stuck in the crevices. The coining presses then produced 1944 pennies on zinc-coated steel planchets instead of bronze planchets.
So viele probieren sich an diesem Lied aus, so viele vergehen sich an ihm. auch hier finde ich die Konstellation Mutter-Sohn fraglich, zzmal es sich in dem Lied nicht um Marlene Dietrich gehandelt hat.
This song is soooooo beautifull that it may be sung in many ways or tempos, and it will -almost- always sound nice. But if you compare this version with that of Lale Andersen, Marlene Dietrich or Vera Lynn, Carly Simon falls quite short. Mind you, I love Carly Simon, but not in this one.
Hommage à cette grande dame , madame Marlène Diètrich , qui reçu la légion d'honneur de mon pays , a connu l'amour avec un grand artiste français , et dont nous avons eu le privilège de l'avoir chez nous à Paris . Superbe version , merci à ces artistes américains pour ce merveilleux hommage .
In my opinion a very good Interpretation, little bit changed..but not like the normal Brits Versions adding a Note making The Song from a beautiful love Song to an marching sodiers song,as I mentioned adding a Note, making it kitschig.
In addition Outside the Barack Before the big great door Is standing an ( old ) lantern She ( its? ) standing right before This place we will meet again Standing ( Meeting ?) Under this lantern Like..than Lili Marleen Like than Lili Marleen
If you want the best English version, listen to Vera Lynn. For the original (much better) German version, Lale Anderson. Sorry, I am a Carly Simon fan but she is TERRIBLE with this song.
I had Carly Simon’s version on my physical hard copy decades ago and lost it. This brought me such joy.
Love from the Florida.
It is so good.
This song melted my heart. It brought me back found memories and miss the Brave soldiers of World War 2.
I found this song 50, ill find you again, we will never be apart❤
Hello Carly ,Ben , and all musicisns,Thank you for a beautiful rendition!This song always gets to me!It reminds me of my mom, gone long ago, but hearing this, brings her back to me!Thank you,be well, and you owe me a box of tissues!Sincerely,John Coco
How beautiful version, so deep with huge meaning during all those moments of war. It makes me cry. It proyects me into many things about romance and scared war moments of survivals and those loosing loves. I congratulate Carly Simon who gives us this magnificent version. Thanks for posting it.
In english?? 🤔😂🙄😛
AGREED!❤️🇺🇸🙏
I used to sing this with my mother. We sang it differently.
this a "modern Version"
A very popular song in W.W.2
A classic song 🎵 forever
Thank you Ms. Simon., you keep pleasently surprising me. Viva Lili Marlene, Miss Dietrich and Miss Simon!
Carly steals the show. She looks so relaxed and at ease; her son not as much, but did his part very well. So glad she made this different album. People were shocked when I played a couple of tracks for them
🥳🥳🤸♀️🤸♂️
Wow they harmonize perfectly. ❤
Always a pleasure to hear you, and your son is great!
My papa is German living in the Kingdom of Tonga, he named my oldest sister Lily Marlene
This is beautiful.
I love Carly Simon's renditions of old classic songs. She has a respect for the original and doesn't mess with it too much. This is particularly nice. I love her "Funny Valentine" and "Moonglow."
Mom used to sing this when I was young.
That's simply wonderful! I love it!
Very beautiful song
she's amazing and her son Ben Taylor is pretty awesome!
So beautiful Carly and such a talented son. Awesome!!!
It was originally a poem written by a Jewish German 🇩🇪 soldier during the Great War .
✅
Beautiful version of Lili Marleen, but the first one was done by Lale Andersen, and sent by a nazi radio station as the good night song to the german soldiers, soldiers of the other side loved to listen to it too, oh, it's a long story...
Mr. Geib is right on with his comments. I’m not good at explaining. If you take the trouble to look up the story of Lili Marleen you may be surprised how it began as an afterthought.
Maravilhoso... fantastic
Un interpretación genial de este clásico en saber interpretar esta gran cantante inglesa.
I like the rhythm in this version - makes it sound more like a ballad.
Sehr gute Stimmen, tolle Interpretation des Liedes.
Linda versão .
Grandios ❣️🎶👌🤗🍀👍❤️
Wonderful beautiful
Wonderful!
Demazzz❤❤❤❤❤
I Love you Carly. Her son Ben is also a talented singer-songwriter.
So many versions of this wonderful song, and I like this. My favourite version is by Connie Francis, taken at a different tempo.
Lindos
Lale Anderson's version the original and the best.
Marlene dietrich.
Que lindo mãe e filho cantando juntos .
Beautiful
World War II created much misery but one delight of that catastrophic event was this particular song and tune ...
That and the 1943 penny.
Ace1King1 please elaborate on the 1943 penny and it’s story. 😊
Shamin Huq
The 1943 silver colored penny is a wartime coin issue made of steel and coated with zinc. During World War II, the war effort required a lot of copper to make shell casings and munitions. In 1943 the penny was made out of zinc plated steel to save copper for the war effort which is why most 1943 pennies are silver colored.
To help the war effort by eliminating copper from U.S. pennies, the United States Mint came up with a new metallic composition for the one cent piece. They decided on using steel for the base metal and plating it with pure zinc. Unfortunately, zinc oxidizes over time and turns into a dull and dark gray color.
Moisture came in contact with the coins as they circulated in commerce. The moisture caused the zinc coating to turn to an ugly blackish color. As the zinc coating wore off the steel core the exposed steel underneath began to rust.
The manufacturing process for producing the planchets was also flawed. Mint workers first rolled a sheet of steel to the proper thickness. Next, the steel sheet was plated with zinc and passed through a blanking press. The blanking press punched coin blanks punched out of it. The manufacturing process resulted in bare steel exposed on the edge of the coin. As moisture attacked the edge of the coin, it would rust regardless of the surface condition of the rest of the coin.
There are a few very valuable error coins produced in 1943. Since the mint produces billions of coins in an average year, they use huge totes to move them around the mint facility. As the totes moved from machine to machine, sometimes a blank from the last batch would get stuck in a crevice. Most numismatists believe that a few copper planchets from 1942 got caught in a crevice in the tote. The coining press struck the copper planchets with the 1943 date. Philadelphia, Denver, and San Francisco all produced these ultra rare 1943 copper pennies.
In 1944 the mint switched back to using copper to produce the pennies. Once again, the totes contained a few zinc-coated steel planchets stuck in the crevices. The coining presses then produced 1944 pennies on zinc-coated steel planchets instead of bronze planchets.
love it
Dame Vera Lynn did a great version for the British troops.
So what? It's the original that matters.. Hers was the white cliffs of Dover
We'll meet again I meant
great`singer,
So viele probieren sich an diesem Lied aus, so viele vergehen sich an ihm. auch hier finde ich die Konstellation Mutter-Sohn fraglich, zzmal es sich in dem Lied nicht um Marlene Dietrich gehandelt hat.
Que lindos
Fine Song Aloha from Hawaii
Vera Lynn's version was much longer. Included all of the English version. Beautiful story
We einst Lili Marleen .
Quite nice...
Lale Andersen, the first, german singer, not traitor.
Carly and her son Ben sound amazing together, at the start Carly says Dietrich sang this during WW 2, but I think it was WW1, I maybe wrong!
It was WW2
Aloha
Inspira melancolia tristeza gostosa de sentir
Morfina para os moribundos dos campos de batalha
Saudades das mães
❤️❤️❤️❤️
전쟁이 다시는 되풀이 되지 않기를.. 하지만 이곡은 너무나 아름다워서 슬프기 조차 하네요
🤔
Tut mir leid, aber auf deutsch klingt es trotzdem viel besser. :\
Obvio, por ser la versión original😊
Anne Shelton was the first singer to sing Lili Marlene in English.
This song is soooooo beautifull that it may be sung in many ways or tempos, and it will -almost- always sound nice. But if you compare this version with that of Lale Andersen, Marlene Dietrich or Vera Lynn, Carly Simon falls quite short. Mind you, I love Carly Simon, but not in this one.
Not a patch on the German version.
It's a German song that.. Don't try and claim it. It's a dream meant for two.. Not every man and his dog ha ha
This is horrible. An abomination. Lale Anderson, Vera Lynn, Marlene Dietrich, but this version is dreadful.
I agree, If it aint broke, Dont fix it. Not half as good as the original verion.
Halló.. Ich liberich
Marlene dietrich.
Hommage à cette grande dame , madame Marlène Diètrich , qui reçu la légion d'honneur de mon pays , a connu l'amour avec un grand artiste français , et dont nous avons eu le privilège de l'avoir chez nous à Paris . Superbe version , merci à ces artistes américains pour ce merveilleux hommage .
In my opinion a very good Interpretation, little bit changed..but not like the normal Brits Versions adding a Note making
The Song from a beautiful love Song to an marching sodiers song,as I mentioned adding a Note, making it kitschig.
Very nice, I prefer the German lyrics.
Beautiful!
Это не Лили Марлен . Это Марлен Марлен .
In addition
Outside the Barack
Before the big great door
Is standing an ( old ) lantern
She ( its? ) standing right before
This place we will meet again
Standing ( Meeting ?) Under this lantern
Like..than Lili Marleen
Like than Lili Marleen
On Carly Simon is remarkable only her big wide open mouth
You missed out the heavy backpack..
Too slow.
Witam orginal jest o 100% lepszy lili marlen Darek BYTOM ( slask) Poland
That sucked. Worst rendition of the song I have ever heard.
If you want the best English version, listen to Vera Lynn. For the original (much better) German version, Lale Anderson. Sorry, I am a Carly Simon fan but she is TERRIBLE with this song.
top in german ute lemper imo
мр-40 по вам плачет
No comparison V ery flat
Not a patch on Vera Lynn or Marlene Dietrich. I love Carly Simon, but she can' carry this
crap, never been in contact
Awful version