En mi humilde opinion la version latina es mejor ya que el hablado es un poco mas de barrio y se acopla a las cosas que pasan en Latam😅 buen video igual me lo disfrute mucho Querida Sann❤
Me doy cuenta que la nostalgia Es un factor importante en películas,dibujos,animes etc; Por qué mis latinos Queremos mucho el doblaje nuestro Y ustedes igualmente y escuchar Esas voces en otros tonos Cambia por completo La esencia y el gusto de cada quien. Salvo Dagón ball Z Latino JAJAJA Ahí si hay Masacre 😂 Me encanto tu Reacción ❤❤❤ Sigue asii.
A mi me encanta la versión latina, para mi es la mas graciosa y mas entendible 🤭 le da mas encantó 😁👏🏻 gracias por otro dia de reacciones Sann 🥰🌻 te pasaste eres increíble.
Guau. Que buen video. Me gustó mucho 👌 Tanto el doblaje latino como el español son muy buenos. Para mi Shrek siempre será una de las mejores películas animadas. Saludos Sannset 😊😘❤
No quiero faltar el respeto a nadie 🥹 pero siento que en el doblaje de España, casi todos aparentan tener 50 años, o al menos eso me parece, no hay mucha diferencia en las voces, o yo no logro notarlo. Excelente video, saludos 🥰
Tal vez es la costumbre o falta de ella Pero la mayor parte me agrada las voces del latino Lo que da risa del burro en castellano, no es precisamente la voz, sino el contraste que hace, en momentos serios o gritos, pues la voz de burro es algo aguda, y la persona que hace la voz de burro en castellano parece ser mas grave, pero intenta forzar una voz aguda, eso es lo que da risa
Soy latino, y me gusta más el Español castellano, en audio latino no, puag. Debería llamarse audio mexicano, ya que todos los personajes tienen el acento mexicano y además las palabras. En la mayoría de latino América no entendemos lo que dicen los mexicanos. Y el audio castellano es más adaptado, a excepción de la palabra "tío".
Reaccionando a doblajes?!...Parece que alguien quiere ver el mundo arder 🔥🔥🔥 Yo voy con el castellano hasta cuando es un despropósito como "onda vital" de dragon ball ya que es con lo que crecí y por lo general tanto el español latino como el español castellano suelen tener muy buenos doblajes. Y la voz del asno en castellano es del humorista español José Mota.
Creo que cada país está tan acostumbrado a su acento que suele ser difícil incorporar inmediatamente otro, sin mencionar las cargas emocionales y nostálgicas que nos recuerdan nuestra infancia. Sin embargo, creo que ambos la han hecho bien. Saludos linda, sigue siempre sonriendo.
Esta es una de esas películas que disfrutas de niño, pero ya de grande te terminas enamorando más de la película Harás más reacciones de este estilo?, me gustaría seguir viendo tu reacción de este tipo de cosas y saber tu opinión
Ahhh la verdad estan buenos los dos Hay doblajes en castellano que me gustan mucho mas que el latino y biseversa ❤ que viva el poderoso 🇪🇸 🔥y mi 🇲🇽 dioro 🔥
9:05 reconozco que en esta parte la voz del actor José Mota se aproximó mas al actor original Edie Murphy!! Eugenio Derbez es chistoso pero no canta mucho ✌😆 un abrazo amiga ✌🙏
La pelea de peleas en español Latino vs castellano 😛💥😛 ¡PODER LATINO! jaja aunque eso sí el acento castellano es sexy 😏 #Chuek 😜 0:55 Cuando escuchas como es el amor ❤️ but piensas como el chuek 😆😪 1:51 Mi madre presentandome el primer día de escuela 😂😅 9:03 El colega motivandote a que te declares a tu crush 👏🏻🤩
Yo solia ser un hater del castellano, al cabo del paso de tiempo y la vejez, llegue a la madurez de que en castellano no lo hacen mal, solo es cuestion de acostumbrarse un poco y listo se disfruta igual
Lo malito del doblaje (Inglés a Español/Latino) es que se pierde mucho del diálogo. En la versión de inglés hay cantidad de chistes chungos que me dan risa al día de hoy. Aún así, Shrek es un clasicazo hehehe!
Para mí el doblaje latino es más expresivo y conecta más rápido y mejor con el oyente que el castellano
Me encanta que dejes tu opinión de manera respetuosa, muchas gracias de corazón 🧡
Amor a ambos doblajes siempre 🇲🇽 🇪🇸
En la versión Española todos hablan como el gato con botas
JAJAJAJA
Bua vaya triple
No tienes oídos
Hablan peor
jaj no es asi , el gato con botas es andaluz
En mi humilde opinion la version latina es mejor ya que el hablado es un poco mas de barrio y se acopla a las cosas que pasan en Latam😅 buen video igual me lo disfrute mucho Querida Sann❤
Obvio que siendo Español@s van a preferir sus doblajes de ahi , pero nosotros nos quedamos con la Latina que nos representa 🥰
Hay muchos españoles que prefieren el latino xd.
@@Elgrosores mejor que sean honestas que digan mentiras para tener más visitas
@@alisonbb8323pero es lo mismo decir que me gusta el latino y odio el español ademas español hablamos todos
@@alisonbb8323pero es lo mismo decir que sean onestas que me gusta mas el latino para tener mas visitas ademas hay españoles que les gusta el latino
El latino es un deleite para los oídos 🎶🎶
Buen video, la voz de la princesa en el doblaje español me parece mas mayor que la del latino.
A mi me sonó más tierna la princesa en ezpañol pero debe ser cuestión de gustos
Verdad me parece más mayor la del doblaje latino
literal una voz de abuela
Me doy cuenta que la nostalgia
Es un factor importante en películas,dibujos,animes etc;
Por qué mis latinos
Queremos mucho
el doblaje nuestro
Y ustedes igualmente y escuchar
Esas voces en otros tonos
Cambia por completo
La esencia y el gusto de cada quien.
Salvo Dagón ball Z Latino JAJAJA
Ahí si hay Masacre 😂
Me encanto tu Reacción ❤❤❤
Sigue asii.
Jajaja no hay nada mejor que el doblaje del #Chueng en Español Latino !!!!!!! 🤣🤣🤣🤣🤣🤙🤙🤙🤙
Salu2 y excelente video guapa !!!!!!
He bien ahi sige con esta sección de reaccionar a series español españa vs español latino ❤
Sin dudas la versión latina. No hay debate.
Las mejores reacciones están en twitch ❤ después venimos a verla aquí para mayor satisfacción 😂
Eres el MEJOR ❤ Mi Capitaaaaaan ❤
¿Cómo está ella en twitch?
no sale en la descripción
Sólo x (twitter) , Instagram , paypal
Es la mejor reacción de Shrek sannset me encantó 😀👌
Me encantó tu reacción preciosa saludos 😚🇲🇽👌🏻
Tus reacciones siempre son increíbles y las mejores ❤❤❤❤😂😂😂
Muchisimas gracias, de corazon ❤
Genial 😎
Esta chica todo prefiere e voz de España hahahaha
Saludos
A mi me encanta la versión latina, para mi es la mas graciosa y mas entendible 🤭 le da mas encantó 😁👏🏻 gracias por otro dia de reacciones Sann 🥰🌻 te pasaste eres increíble.
El doblaje castellano de España ha mejorado mucho pero el español latino ha sido siempre el mejor..
Saludos Sannset ❤
Jajajas esta bien gracioso el Sherk
Otra hermosa reacción mi hermosa Sannset 😊😊 recogeré firmas para q xfin reacciones a la Familia Peluche 😊😊😊
Apoyo está iniciativa !!!!! Aquí tienes mi super like !!!!! 👍👍👍👍👍
jajaj no es Chueck es Shrek
3 Bella dama algo nuevo por aqui que buen servicioo
Espero que te guste mucho mucho el video ❤
Guau. Que buen video. Me gustó mucho 👌
Tanto el doblaje latino como el español son muy buenos. Para mi Shrek siempre será una de las mejores películas animadas.
Saludos Sannset 😊😘❤
Tienes toda la razon, de las mejores peliculas animadas y de las mas conocidas ❤
Muchisimas gracias, espero que lo hayas disfrutado ❤
Obvio que preferis la españona si naciste viendo la version española. Madre mia!!!
Esta delirando cuando se impresiona con su lenguaje. El latino de mexico es el mejor. Saludos de Santiago de Chile.
Sería al contrario Fiona en español parece mayor y en latino más joven
No quiero faltar el respeto a nadie 🥹 pero siento que en el doblaje de España, casi todos aparentan tener 50 años, o al menos eso me parece, no hay mucha diferencia en las voces, o yo no logro notarlo.
Excelente video, saludos 🥰
Me encanta cuando sonríes, es genial ❤
Sinceridad es que es tu infancia y tbm la nuestra latino mucho mejor
Dejemoslo asi, está pelicula latinas tiene memes famosos alrededor del mundo y de España ninguna punto 🗿👏🏽
Está reacción y comparación es de las mejores 😊
Para cuándo de la canción "Yo quiero un héroe"
Mas videos asi sannset de comparaciones de doblaje sabia que la voz de sherk y kakashi hatake de naruto es el mismo actor de doblaje
Tal vez es la costumbre o falta de ella
Pero la mayor parte me agrada las voces del latino
Lo que da risa del burro en castellano, no es precisamente la voz, sino el contraste que hace, en momentos serios o gritos, pues la voz de burro es algo aguda, y la persona que hace la voz de burro en castellano parece ser mas grave, pero intenta forzar una voz aguda, eso es lo que da risa
Me da risa, cuando se impresiona con su lenguaje, ha nacido en una mentira.
Soy latino, y me gusta más el Español castellano, en audio latino no, puag. Debería llamarse audio mexicano, ya que todos los personajes tienen el acento mexicano y además las palabras. En la mayoría de latino América no entendemos lo que dicen los mexicanos. Y el audio castellano es más adaptado, a excepción de la palabra "tío".
Reaccionando a doblajes?!...Parece que alguien quiere ver el mundo arder 🔥🔥🔥
Yo voy con el castellano hasta cuando es un despropósito como "onda vital" de dragon ball ya que es con lo que crecí y por lo general tanto el español latino como el español castellano suelen tener muy buenos doblajes.
Y la voz del asno en castellano es del humorista español José Mota.
Yo solia ver el programa de Jose Mota cuando era mas pequeña y me encanta! Desde que supe que era el el que hacia la voz, me gusto mas aun ❤
En el coro dicen al final cu...tis en vez de cara como en el de España.
Vos del chueck en latino la voz de kakashi entre otras muchas .
Porque sannset no estaba entre las tres princesas?
Buen video sann ❤️
Gringos: por que le Español es muy difícil?
Pues: 0:51
6:25 nadie en realidad xd
Jaja nunca entedere porque o le dicen chuec o es rrreck jaja
Siento que sherk en latino está muy mexicanizada
El burro
Solo el burro
contexto del video le gusta mas el español de españa el español de españa weon jajajaj
Creo que cada país está tan acostumbrado a su acento que suele ser difícil incorporar inmediatamente otro, sin mencionar las cargas emocionales y nostálgicas que nos recuerdan nuestra infancia. Sin embargo, creo que ambos la han hecho bien. Saludos linda, sigue siempre sonriendo.
Me acabo de perder en tu hermosa sonrisa ❤
Sansset dice que le gusta mas version español de españa
El chico de los subtítulos : Queeee??? Queeeeee??
Esta es una de esas películas que disfrutas de niño, pero ya de grande te terminas enamorando más de la película
Harás más reacciones de este estilo?, me gustaría seguir viendo tu reacción de este tipo de cosas y saber tu opinión
Banda me mandaron besito siiiiiiiiiiiiiiiiiiu
Mil veces la de Mexico 🇲🇽🇲🇽🇲🇽 el español de españa pareciera que hablara me abuelita de de 80 años 😂😂😂😂 arriba Mexico perros
Noo, nunca vi una española así de guapa como tu🥰 saludos dedes México
Hay muchas frases que quedaron muy marcadas con las voces que uno escuchó durante años entonces es difícil ser objetivos.
una visita a la nostalgia. que lindo. que bueno apreciar lo se disfruto en la niñes
Tu felicidad es mi felicidad 🔥❤
A mi me gusta como tú lo dices, abrazos
En español todos hablan igual
Mil veces mejor latino👌🏻
Asear pies y cu... tis
Lo siento esta vez estoy en desacuerdo con sansent😢 la versión latina es mucho mejor 😊
Uuuu 💓✨pero q buena reacción me a 💯encantado el 😍video son tan Buenos tus videos 🥰✨
Latino a.w.e.b.o.s 😅😂😂
1:07 Pero es la misma voz del que narra y de Shrek, no?
1.000 veces prefiero el doblaje latino es el mejor
despues que reacciones a todo dragon ball reaccionas a la diferencia de doblaje
En español españa es muy neutral, en cambio en latam las jergas son variadas y encaja con lo elegante y lo barrio
Latino... Obviamente
Ahhh la verdad estan buenos los dos
Hay doblajes en castellano que me gustan mucho mas que el latino y biseversa ❤ que viva el poderoso 🇪🇸 🔥y mi 🇲🇽 dioro 🔥
9:05 reconozco que en esta parte la voz del actor José Mota se aproximó mas al actor original Edie Murphy!! Eugenio Derbez es chistoso pero no canta mucho ✌😆 un abrazo amiga ✌🙏
Me enamore de esta chica 😍
Chulada que eres tú ❤
Cuestion de gustos,,en latino suena mejor..no me imagino ostias,,tio..o q tanta a mi juicio barbaridad...
Versión mexicana
Yo no me acomodo al castellano
❤😂😂😂😂😂😂😂😂😂❤😊
Duerme con los ángeles y sueña con minmgo porqué un día soñaras con los ángeles y dormirás conmigo ❤❤❤❤
La pelea de peleas en español Latino vs castellano 😛💥😛 ¡PODER LATINO! jaja aunque eso sí el acento castellano es sexy 😏 #Chuek 😜
0:55 Cuando escuchas como es el amor ❤️ but piensas como el chuek 😆😪
1:51 Mi madre presentandome el primer día de escuela 😂😅
9:03 El colega motivandote a que te declares a tu crush 👏🏻🤩
Me la Pasé Viendo La Chica Que Reacciona & más Cuando Rie Está Re Rika
Madurar es saber que el lenguaje latino es ek mejor
Shrek no chuek 😢😭 s con la h = shhh 😭😭😭
Prefiero la versión latina pero la voz de burro en castellano siento que está mejor interpretada
Y peliculas antiguas De Disney Ay doblaje Español Tiene doblaje la de Ichabod y el señor sapo me gustaría saber si ay doblaje 😁
el chue
chuek JAJAJAJAJA
Mil veces latino
Yo solia ser un hater del castellano, al cabo del paso de tiempo y la vejez, llegue a la madurez de que en castellano no lo hacen mal, solo es cuestion de acostumbrarse un poco y listo se disfruta igual
Primero
Que grandeeee ❤
Dice pies y cuuutis (la cara)
Castellano un millón de veces mejor.
😁👍
Deja escuchar •_•
Latino baby!! 😎
Mi prima dice que le ha gusta el doblaje, doblada le gusta más xd
SSIIIIIUUUUUUUU
Yo nunca pude ver la película en castellano pero no hay que negar que el burro en castellano esa parte de darle tu ternura . Fue god me iso reír mucho
Todo hiba bien hasta que:
Gay el que lo lea y no reaccione xd
Reacciona a Missasinfonia
Lo malito del doblaje (Inglés a Español/Latino) es que se pierde mucho del diálogo. En la versión de inglés hay cantidad de chistes chungos que me dan risa al día de hoy. Aún así, Shrek es un clasicazo hehehe!
No tiene nada que ver con el tema del video pero que hermosa estas 😮
#chuek
9:54 pos si San tiene razón el dale dale duro mi amor sonó mejor en ezpañol
Esrrrrreecc es español no esta nada mal para mi