Mariya Takeuchi/Manhattan Kiss(COVER) [Lyrics/Romaji/English translation]
HTML-код
- Опубликовано: 6 ноя 2024
- Vocal and guitar acoustic unit "Bluer Than Blue" will present this event.
Lyrics/Composition:Mariya Takeuchi
Music : Bluer Than Blue
Vocal :Kazmin’
Guitar:TsuTom
Movie : iTSUKI & Meg
Please subscribe to our channel!
/ @denimblue_k
▼Mariya Takeuchi (COVER)
Genki o dashite • 竹内まりや/元気を出して【歌詞/ローマ字/英...
Plastic Love • 竹内まりや/プラスティック・ラブ【歌詞/ロー...
Uchi ni kaero • 竹内まりや/家に帰ろう(マイ・スイート・ホー...
Fushigi na Peach Pie • 竹内まりや/不思議なピーチパイ【歌詞/ローマ...
Eki • 竹内まりや/駅【歌詞/ローマ字/英訳】(CO...
Single Again • 竹内まりや/シングル・アゲイン【歌詞/ローマ...
Camouflage • 竹内まりや/カムフラージュ(COVER)【歌...
Kokuhaku • 竹内まりや/告白(COVER)【歌詞/ローマ...
Junai Rhapsody • 竹内まりや/純愛ラプソディ(COVER)【歌...
Yume no tsuzuki • 竹内まりや/夢の続き(COVER)【歌詞/ロ...
▼Tatsuro Yamashita (COVER)
DOWN TOWN • 山下達郎/シュガー・ベイブ/DOWN TOW...
RIDE ON TIME • 山下達郎/RIDE ON TIME【歌詞/ロ...
Doyobi no koibito • 山下達郎/土曜日の恋人(COVER)【歌詞/...
▼Minako Yoshida(COVER)
Yume de aetara • 吉田美奈子/大滝詠一/夢で逢えたら【歌詞/ロ...
Hoho ni yoru no hi • 吉田美奈子/頬に夜の灯【歌詞/ローマ字/英訳...
▼Taeko Onuki(COVER)
Maho o oshiete • 大貫妙子/山下達郎/魔法をおしえて【歌詞/ロ...
Tokai • 大貫妙子/都会【歌詞/ローマ字/英訳】(CO...
▼Yumi Matsutoya(COVER)
Chuo Freeway • 松任谷由実/中央フリーウェイ【歌詞/ローマ字...
Yasashisa ni tsutsumaretanara • 松任谷由実/やさしさに包まれたなら【歌詞/ロ...
▼Anri(COVER)
Olivia o kikinagara • 杏里/オリビアを聴きながら【歌詞/ローマ字/...
▼Saki Kubota (COVER)
Ihojin • 久保田早紀/異邦人(COVER)【歌詞/ロー...
▼Seiko Matsuda (COVER)
Komugiiro no Mermaid • 松田聖子/小麦色のマーメイド(COVER)【...
▼Yasuha (COVER)
FLY-DAY CHINATOWN • 泰葉/フライディ・チャイナタウン(COVER...
▼Junko Yagami (COVER)
Mizuiro no ame • 八神純子/みずいろの雨(COVER)【歌詞/...
▼Miki Imai (COVER)
Hitomi ga hohoemu kara • 今井美樹/瞳がほほえむから(COVER)【歌...
▼Miki Matsubara (COVER)
Mayonaka no doa • 松原みき/真夜中のドア〜Stay With ...
▼Guitar Instrumental Collection
• シティポップ【作業用BGM】ギターインスト集...
#MariyaTakeuchi
#TatsuroYamashita
#GutGuitar
竹内まりやさん、小生一度御本人をお見かけしたことがあります‼️
丁度二十歳(1979年)の頃、
どなたかのミニコンサートにゲスト出演されていらっしゃいました‼️
山国育ちの小生には眩しく、憧れでした‼️
改めて大学に行って良かったと思います‼️
個人的には、
『駅』
『シングル アゲイン 』
が特に好きです‼️
たくさん聴いていただき、こちらへもコメントをありがとうございます!
「駅」のカバーももアップしておりますので、よろしくお願いします。
なんかいいですね!特に歌いだしのところが心に入ってきます。
ご視聴とコメントありがとうございます!
心に入ってくると言っていただけて、とても嬉しいです😊
上手い!
ご視聴とコメントをありがとうございます!とても励みになります😊
一瞬、「ホンモノまりや様?」…かと思ってしまいました😆👍✨✨✨✨
ご視聴とコメントありがとうございます!
ご本家まりや様?と一瞬でも思っていただけたなんて、とても光栄です😊
@@DENIMBLUE_K
また聴きにきちゃいました😉
また聴いてくださってありがとうございます😊
優しい歌声に瘉されました❤
ご視聴ありがとうございます!
コメント、とても嬉しいです😊
疲れた心が癒されました。ありがとうございます。
ご視聴とコメントをいただき、こちらこそありがとうございます。
お疲れが溜まりませんように…
😊大好きな歌
私も大好きな曲です😊
とても上手いですね!
名曲を外国人が歌えるようにしてるところも👍
ご視聴ありがとうございます!
日本発の音楽が海外の方達から高評価をいただいているのは、とても誇らしい気持ちにさせてもらえますね!
字幕が海外の方のお役に立てたなら、とても嬉しいです!!
@@DENIMBLUE_K
今の時代は、嬉しいことに世界からの日本文化や来訪への注目が大きいと思います。
日本語の響きを美しいと感じる外国人も結構いるみたいです。
昭和の歌謡曲がCITY POPとして外国人向けにも紹介されてて嬉しい限りです。😄
竹内まりやは日本を代表する女性シンガーソングライターですし、外国の方へはいろんな日本の名曲が広まる事を期待しています。
あなた方の動画にはリスペクトも感じますし、ギターの音色もすばらしくきっと外国人も口ずさんでる事と思います。
返信頂きありがとうございました
。
とても励みになるコメントをありがとうございます!
ジャパニーズ・シティ・ポップは、まだまだご紹介しきれないくらい名曲が沢山あります。
ますます精進してカバーを続けてまいりますので、今後ともよろしくお願いいたします❗️
@@DENIMBLUE_K
はい、ありがとうございます。
また好きな時に他も視聴させて頂きますので、素敵な動画制作を頑張って下さい。🎶😄✋
@@ニスタトキオ よろしくお願いいたします。またコメントをお待ちしてます!
懐かしい昔を思い出す😅
ご視聴とコメントありがとうございます!
思い出を懐かしんでいただけたのですね😊
優しい歌声が本家より気持ちよく、聴き入ってしまいました(^^
ありがとうございますm(__)m
もったいないお言葉‼️
聴き入っていただけて嬉しいです😊
“Don’t disturb” means leave me alone?
Thank you for leaving a comment.
From the meaning of the lyrics, it seems like it’s talking about a hotel room. So, I think it’s probably referring to the “Do Not Disturb” sign you hang on the door.
The last “Don’t disturb” might be a double expression.
@@DENIMBLUE_K yes that dawned on me, this song is about a love affair. However, the last line of the lyric, also says “until you say you love me,, don’t disturb.” This, to me, is what the Japanese call “kokuhaku” or love confession. Maybe, as you suggest, it is interpretable on both levels. When the norms of love confession are not met, aren’t Japanese girls willing to cut you loose right there? In support of your comment I would say that this song writer can be absorbed on many levels because Mariya Takeuchi is a great artist. Possibly it addresses the internal conflicts that love affairs inevitably produce? As I don’t speak japanese, I can only rely on machine translations to understand the lyric.
@@danparker8254 Thank you for your reply
I am very impressed by your deep insights. Since I can’t speak English, I rely on ChatGPT’s translation. If my incorrect expressions confuse you, I apologize.
Anyway, I truly believe that Mariya Takeuchi is a wonderful artist.
@@DENIMBLUE_K please excuse my American colloquialisms, I have no idea how well they translate. The world now is an amazing place where two people from completely different cultures and languages can communicate on such a forum. Please Allow me to thank you for indulging my ignorance. I am assuming you are Japanese, and find many aspects of Japanese culture intriguing and useful to my own psyche. Did you know that Japanese culture has been introduced to Americans in our school system since the elementary level? There we learned about flower arrangement and haiku and later judo.
@@danparker8254 Thank you for your polite reply. I am very grateful and delighted that you have taken the time to learn about Japanese culture. Unfortunately, I have not studied ikebana, haiku, or judo, but I do enjoy the beautiful and universal culture of music. Let’s continue to enjoy music together.