Большое спасибо Джерри, наконец я понял разницу, и в знак благодарности, если найдёте возможность приехать в Ташкент обязательно дайте мне знать, вы будете уважаемый гость в моей семье! СПАСИБО!
Самый простой способ для меня определения Present perfetc - вставить "до этого момента". Поэтому пример с прабабушкой и Пушкиным становится намного понятней, так как настоящему моменту их уже нет. Ну и в любом другом - я не был в Китае(до этого момента).
Блестящее объяснение! Особенно важно про прошедшее или еще тянущееся утро и про умершую персону, посещавшую Лондон - нигде больше про умерших не слышала и не читала. Спасибо большое!
Презент перфект запоминаю так : УЖЕ сделанное к этому моменту. Оно так дословно и переводится - я имею сделанное, купленное и т. д. Поэтому и используется третья форма глагола. И это сделанное и купленное всё ещё существует. В паст симпл используется вторая форма глагола, т. е. действие сделано и оно закончилось в прошлом.
Hello, dear teacher Jerry! I wanna thank you, sometimes I forget this tense "Present Perfect". I would like to ask you. Can you explain difference between Present Perfect Continious and Past Perfect Continious, please?
Jerry спасибо очень полезный видеоролик, но всё-таки, не противоречит ли последние утверждение вашим предыдущим примерам, если WHEN и правда это о времени и с ним будет всегда PAST SIMPLE, то HOW LONG это длительность времени, но разве с НИМ ВСЕГДА? Будет PRESENT PERFECT? Разве контекст не может быть как в ваших примерах, если человек знает, что кто-то умер или знает, что ещё жив, но уже не дружить с нами спросить нас в PAST SIMPLE: Как долго вы дружили? HOW LONG WERE you friends for? Или если знаешь что человек уже не живёт в этом городе спросить сколько он прожил в нём? HOW LONG DID you live in this town for? Ответ будет тоже о прошлом в past Simple само собой как в ваших примерах в утвердительной форме. ЭТО будет неправильно использовать HOW LONG вместе с PAST SIMPLE?
Хорошее замечание! В случаях которые вы упомянули, можем использовать past simple с how long но в таком случае говорящий знает что действия или дружба больше не существует, что соответствует 3-му правилу. То есть, человек который уже ответил на третьей вопрос «закончилось ли уже действие. Зная что действие уже не происходит, используем past simple и c when и с how long. When did you stop being friends? How long were you friends for?
Спасибо Jerry, было очень познавательно и интересно. Только у меня возник 1 вопрос - последний пример - I have learned English for five years. Разве здесь не должен использоваться Present Perfect Continuous - I have been learning English for 5 years?
Хороший вопрос! Не обязательно. Есть такие глаголы как «learn, study, live, work” мы можем использовать в perfect simple и continuous и смысл не меняется
если сравнивать с русским языком, наиболее близкая аналогия это несовершённая/совершённая форма глагола. например: «я делал домашнее задание» и «я Сделал домашне задание» во втором случае мы можем перефразировать «я имею сделанное домашнее задание» что и есть форма перфекта: I have made my homework отсюда же становится понятно почему одно выражение в прошлом («я делал домашнее задание» когда делал? в прошлом), а второе в настоящем(«я имею сделанным домашнее задание» когда делал? в прошлом. но «когда имеешь» сейчас! акцент на том что имеется сейчас, а не делалось в прошлом)
Ann has been to London. Аня была в Лондоне (съездила и вернулась). She has been in London for two days. Она в Лондоне (уже ) д ва дня (2 дня назад приехала и сейчас в Лондоне находится!)
По-моему 1 вариант: он позвонил другу?, а 2 вариант: он звонил другу? . По сути одно и то же. Но в 1 варианте, кажется, что это могло произойти только что. А во 2 варианте, могло происходить и на прошлой неделе.
А когда я рассказываю о себе: Я из России, живу в Москве, я что использую? I'm from Russie, I live in Moscou ? Настоящее время? I've lived in Moscou- если сообщаю сколько, например, лет я там живу? Да?
Спасибо за такое простое объяснение, не то что в наших методичках дурацкое - произошло в прошлом, но имеет влияние на настоящее, может такое определение и верно с точки зрения филологов, но для понимания языка слишком усложненно
Мне тоже просто проскланять существительное по подежаи на русском, потому что я наситель языка. Это довольно прость. Что же тогда вы инострацы жалуетест что русский сложный? Все давольно просто.
Не люблю комментировать, но не смогла удержаться. Может это поможет Вам избежать моих ошибок. Никогда не учите другой язык с позиции своего родного языка. Это заведет Вас в тупик и не даст двигаться дальше. Все люди на планете в принципе одинаково чувствуют и мыслят. Но одни и те же мысли и понятия мы выражаем по разному. Просто примите то, как англоговорящие выражают этот момент, не изобретая велосипед, не вносите путаницу в свою голову.
Чётко и по существу. Это лучшее объяснение разницы между этими двумя временами.
Как всегда, всё попятно, доступно и без лишней "воды"! 👍
Джерри, спасибо огромное за Ваш труд! Он очень ценен для нас! 🙏
Джерри, огромное спасибо ❤. Класс. Супер обьяснение. Очень детальное. Пожалуйста, больше больше таких уроков.
Одно из самых понятных объяснений за последнее десятилетие.
Большое спасибо Джерри, наконец я понял разницу, и в знак благодарности, если найдёте возможность приехать в Ташкент обязательно дайте мне знать, вы будете уважаемый гость в моей семье!
СПАСИБО!
Спасибо вам большое за приглашение! 😇
Ташкент входит в мой список городов которые хочу посетить 😇
Один из лучших каналов для изучения английского
Как я рада вас видеть, это очень отличная тема
Самый простой способ для меня определения Present perfetc - вставить "до этого момента". Поэтому пример с прабабушкой и Пушкиным становится намного понятней, так как настоящему моменту их уже нет.
Ну и в любом другом - я не был в Китае(до этого момента).
К этому моменту (уже). Время настоящее, а не прошлое( до этого момента).
@@АлександрШилов-ц3е Возможно я плохо обьяснил, но и Ваше сообщение не очень понял.
Ой как мне нравятся ваши видео, все что было непонятно до сих пор, теперь все становится понятным
I understood everything. Thanks for your interesting lesson!❤
Какое классное и понятное объяснение. Спасибо Джерри❤
объяснение, основанное на логике, самое ясное. Я никогда не видел такого учителя ранше.
Спасибо Джерри еще раз!❤❤❤
Наконец-то я поняла !!!
Благодарю вас работу ❤
Thank you Jerry!
Ты лучший!!!
Спасибо, Джерри! Как всегда - супер!👍
😊👍Спасибо большое, очень понятно и без воды!
You’re most welcome 🤗
Thanks dear Jerry 🙏 You are the best!! ❤️❤️❤️
Блестящее объяснение! Особенно важно про прошедшее или еще тянущееся утро и про умершую персону, посещавшую Лондон - нигде больше про умерших не слышала и не читала. Спасибо большое!
ГЕНИЙ !!!!
Очень понятное объяснение. Супер!!🩷
Thanks a lot for the excellent and detailed explanation 👍
Very helpful Jerry, thank you!
В очередной раз спасибо . Слушаю только вас❤
Отличное видео! Хотелось бы такие же по остальным временам групп Perfect и Perfect continuous.
Лучший учитель!!!
Максимально полезно👍. Спасибо!
You are great teacher!
Спасибо огромное. Прекрасное, полезное и понятное объяснение.
Презент перфект запоминаю так : УЖЕ сделанное к этому моменту. Оно так дословно и переводится - я имею сделанное, купленное и т. д. Поэтому и используется третья форма глагола. И это сделанное и купленное всё ещё существует. В паст симпл используется вторая форма глагола, т. е. действие сделано и оно закончилось в прошлом.
Спасибо!
Thank you very much!!!❤❤❤
Super good teacher.❤🙏🌺
Thanks, Jerry! I really appreciate your explanation and the time you take to do it. Keep going 💪 👍
Замечательный урок
Спасибо, Джерри!❤
Спасибо! Очень своевременно!
Thank you 🙏
Thanks a lot for your very interesting lessons.
COOL! THANKS SO MUCH. 👍
Джерри, привет!
Пожалуйста, сними видео инструкцию как начать учить английский самостоятельно по фильмам и сериалам!🙏🏻
СПАСИБО 🙏🙏🙏
Super useful information 👍
Спасибо
Запомнила так - present - это настоящее, past - прошлое😄вот и весь секрет)
Handsome teacher!!
Hello, dear teacher Jerry! I wanna thank you, sometimes I forget this tense "Present Perfect". I would like to ask you. Can you explain difference between Present Perfect Continious and Past Perfect Continious, please?
Hey Jerry, could you explain the conditional sentences, especially 2 and 3 types?
Thank you for your lessons
Jerry спасибо очень полезный видеоролик, но всё-таки, не противоречит ли последние утверждение вашим предыдущим примерам, если WHEN и правда это о времени и с ним будет всегда PAST SIMPLE, то HOW LONG это длительность времени, но разве с НИМ ВСЕГДА? Будет PRESENT PERFECT? Разве контекст не может быть как в ваших примерах, если человек знает, что кто-то умер или знает, что ещё жив, но уже не дружить с нами спросить нас в PAST SIMPLE: Как долго вы дружили? HOW LONG WERE you friends for? Или если знаешь что человек уже не живёт в этом городе спросить сколько он прожил в нём? HOW LONG DID you live in this town for? Ответ будет тоже о прошлом в past Simple само собой как в ваших примерах в утвердительной форме. ЭТО будет неправильно использовать HOW LONG вместе с PAST SIMPLE?
Хорошее замечание!
В случаях которые вы упомянули, можем использовать past simple с how long но в таком случае говорящий знает что действия или дружба больше не существует, что соответствует 3-му правилу.
То есть, человек который уже ответил на третьей вопрос «закончилось ли уже действие. Зная что действие уже не происходит, используем past simple и c when и с how long.
When did you stop being friends?
How long were you friends for?
👍
Your Russian is amazing🌹
Про Екатеринбург в учебнике already добавляют в случае PF
Спасибо Jerry, было очень познавательно и интересно. Только у меня возник 1 вопрос - последний пример - I have learned English for five years. Разве здесь не должен использоваться Present Perfect Continuous - I have been learning English for 5 years?
Хороший вопрос! Не обязательно. Есть такие глаголы как «learn, study, live, work” мы можем использовать в perfect simple и continuous и смысл не меняется
@@Learnwithjerry- спасибо.
Спасибо! А в вопросе с How long не нужно использовать Present Perfect Continuous? Меня так учили
Вы всё замечательно объясняете
Спасибо
Почему "i was in Paris ", но "I have been at Paris "?
Если вы работали в Екатеринбурге, и преподавали в Lexxis, мой сын занимался с вами ..
Thanks a lot!!))
если сравнивать с русским языком, наиболее близкая аналогия это несовершённая/совершённая форма глагола. например: «я делал домашнее задание» и «я Сделал домашне задание»
во втором случае мы можем перефразировать «я имею сделанное домашнее задание»
что и есть форма перфекта: I have made my homework
отсюда же становится понятно почему одно выражение в прошлом («я делал домашнее задание» когда делал? в прошлом), а второе в настоящем(«я имею сделанным домашнее задание» когда делал? в прошлом. но «когда имеешь» сейчас! акцент на том что имеется сейчас, а не делалось в прошлом)
👏🙏
Hi, Jerry
Спасибо за видео! Не совсем понял последний пример "я изучаю английский уже 5 лет" это разве не present perfect continuous ?? 19:00
It’s what need for me
When do you plan to vizit to Kazakhstan, if you really plan it? For example in Almaty.
Currently, I do not have any plans to visit Kazakhstan but hopefully next year ))
🍏🕊👍👋Sailors haven't questions , yet...
When do we need use Present Perfect vs Present Perfect Continues?
Thank you, Jerry, for useful lesson!
But if We dont know is the person alive or not?
А чем отличаются "I have lived in Ekaterinburg for a year" от "I have been living in Ekaterinburg for a year"?
Есть урок по этой теме на канале ) С глаголам live нет отличия между ними
Спасибо большое за ответ. Мне тоже казалось, что это одно и то же. Но всё же сомневалась, а вдруг есть какой-то нюанс) @@Learnwithjerry-
@@Gavkitten Это скорее исключение именно для "live". По идее, должно быть: I have been living in .... for a year. Я живу в Екатеринбурге год.
А можно ли сказать: We are a friends for seven years ?
Интересно, а как будет "В прошлом году я три раза выходила замуж."?) I got married three times last year?
Of course! 👍
@@Learnwithjerry-I appreciate your answer 😘
а в чём разница между: have lived for... и have been living for...?
У меня вопрос : как переводится слово ВИДЕТЬ в паст симпле? Видел или увидел? Может УВИДЕЛ - это I was see?
I saw
@@zhanarzhussupova1063 это переводится как видел или увидел? Смысл совершенно другой у такого перевода.
А еще я заметил что в первом случае ставят in а во втором to. Так всегда ?
Есть вопрос. Почему в одних примерах: in London, in Paris, а в других: to London (I have been to London)?
Ann has been to London. Аня была в Лондоне (съездила и вернулась).
She has been in London for two days. Она в Лондоне (уже ) д
ва дня (2 дня назад приехала и сейчас в Лондоне находится!)
Джерри, привет.
Я не могу понять в чем разница между :
1) Has he called his friend?
2) Did he call his friend?
Какая разница? Я не понимаю.
По-моему 1 вариант: он позвонил другу?, а 2 вариант: он звонил другу? . По сути одно и то же. Но в 1 варианте, кажется, что это могло произойти только что. А во 2 варианте, могло происходить и на прошлой неделе.
а почему I have been TO Paris, а не IN Paris?
В чем разница?
I have been learning English for 5 years
I have learned English for 5 years
А когда я рассказываю о себе: Я из России, живу в Москве, я что использую? I'm from Russie, I live in Moscou ? Настоящее время? I've lived in Moscou- если сообщаю сколько, например, лет я там живу? Да?
Да, все верно
Спасибо за такое простое объяснение, не то что в наших методичках дурацкое - произошло в прошлом, но имеет влияние на настоящее, может такое определение и верно с точки зрения филологов, но для понимания языка слишком усложненно
Мне тоже просто проскланять существительное по подежаи на русском, потому что я наситель языка. Это довольно прость.
Что же тогда вы инострацы жалуетест что русский сложный?
Все давольно просто.
"We have been friends for seven years" - а можно вместо этого сказать "We are friends for seven years"? Или это грамматически совсем неправильно?
Интересный вопрос.
Не люблю комментировать, но не смогла удержаться. Может это поможет Вам избежать моих ошибок. Никогда не учите другой язык с позиции своего родного языка. Это заведет Вас в тупик и не даст двигаться дальше. Все люди на планете в принципе одинаково чувствуют и мыслят. Но одни и те же мысли и понятия мы выражаем по разному. Просто примите то, как англоговорящие выражают этот момент, не изобретая велосипед, не вносите путаницу в свою голову.
"I have learned English for five years" - разве не более правильно тут использовать "I have been learning English for five years"?
Можно и с perfect simple и perfect continuous. Есть на моем канале отдельный урок по этой теме
Говорите погромче неважно слышно
😀When u say “больше» , it sounds like bullshet ,lol
Спасибо 🍀